Cecilware Turbofast TF-1/2 Installation And Use Manual

Cecilware tf-1/2: user guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTALLATION and USE MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
Turbofast

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cecilware Turbofast TF-1/2

  • Page 1 INSTALLATION and USE MANUAL NOTICE D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN Turbofast...
  • Page 3 Dear Client, Thank you for purchasing our convection oven. We feel certain that the oven you have purchased will meet your expectations, and will be a trustworthy assistant in your work for a long time to come, providing performance of the highest levels.
  • Page 4: Table Of Contents

    INDeX TECHNICAL DATA Data plate ...4 Power supply terminal board ...4 After sales service ...4 SPEEDY oven technical data ...5 Part reserved for installer ...6 Safety standards ...6 Environmental standards ...6 Transport and unpacking ...6 Installation instructions ...7 Electrical connections ...8 Automatic safety and control devices of the oven ...9 Replacing spare parts ...9 Part reserved for user ...11...
  • Page 5: Speedy Oven Technical Data

    tURBOfaSttf 1/2 OveN teChNICal Data Dimensions WxDxl External dimensions: 27”x21 3/4”x25 1/4” Internal dimensions: 21 1/2”x14 1/2”x16 1/8” Rack dimensions: 1/2 size for further electrical details, refer to the electrical diagram at the end of the manual. No. of power supply power pans or racks...
  • Page 6: Part Reserved For Installer

    • The manufacturer shall not be held liable for any damage arising from improper use of the convection oven, unauthorized modi- fications and anything not covered by this manual. eNvIRONMeNtal StaNDaRDS All materials used for packaging are compatible with environmental protection standards.
  • Page 7: Installation Instructions

    INStallatION INStRUCtIONS oSiTioning and SeT uP for uSe 1) Place the machine in its place of intended use in compliance with the following in- structions: Check that there is enough space (mini- mum 19”) from any walls or obstacles which may prevent proper air flow (fig.2). ”...
  • Page 8: Electrical Connections

    eleCtRICal CONNeCtIONS The oven is setup for operation at the voltage set forth on the technical data plate. All ovens are provided with a power cord. The flexible cable for connection to the electri- cal mains must not have characteristics which are less than those of a type with rubber insu- lation mod.
  • Page 9: Automatic Safety And Control Devices Of The Oven

    Replacement of spare parts must be per- formed exclusively by qualified and aU- thORIZeD personnel. turn the main switch Off and unplug the convection oven before carrying out any spare parts replacement. rePlacemenT of moTorS move the back by removing the 4 fastening screws “A”...
  • Page 10 remove the 4 rear fastening uTer covering screws “C” (fig.9). heaTing elemenT and moTor fan necessary to access the inside of the oven, first removing pans, racks and related supports, and then the conveyor. remove the fan by following the moTor procedure outlined above, disconnect the motor from the electrical system, loosen the 4 screws...
  • Page 11: Part Reserved For User

    Carefully read the user’s instructions • contained in this manual before turn- ing the oven on. Special attention must be given to the standards concerning the automatic safety and control devices.
  • Page 12: Use Of The Oven

    USe Of the OveN ey To conTrol Panel SymbolS tIMe SettINg kNOB Sets cooking time from 0 - 120 minutes or to continuous operation. teMpeRatURe SettINg kNOB Sets chamber temperature from 50 to 520°F ON/Off MaIN SWItCh TarT uP and uSe To start the oven, press the main switch (3) ON/OFF.
  • Page 13: Routine Maintenance

    176°F and clean it using the de-greasing detergent in the recommended quantities. b) Close the oven and heat it. c) Let the cleansing convection oven act for 20-30 minutes and then turn the oven off. d) Slowly open the oven with care to avoid eye and skin damage.
  • Page 14 e) Remove the racks or pans from the oven, re- move the rack supports attached to the side and shield, remove the shield by loosening the fastening screws. Wash separately (they can also be placed in the dishwasher). f) Clean and rinse the oven and fan with water. g) Re-install the shield and the rack supports.
  • Page 15: What To Do In Case Of A Breakdown Or Long Periods Of Disuse

    What tO DO IN CaSe Of a BReak- DOWN OR lONg peRIODS Of INaC- tIvItY • Switch off the main electrical switch. • Set all control panel knobs to zero. • Inform technical assistance (only in case of TroubleShooTing guide roblem oven does not turn on oven does not warm up...
  • Page 17 Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que l’appareil que vous venez d’acheter saura répondre à vos attentes et qu’il représentera longtemps pour vous un outil fiable grâce à des prestations de très haut niveau. Vous pourrez notamment compter sur un service après-vente efficace et rapide.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques Plaquette Signalétique

    SOMMaIRe CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plaquette signalétique ... 18 Bornier de connexion ... 18 Assistance après vente ... 18 Caractéristiques techniques four Speedy ... 19 Partie réservée à l’installateur ...20 Normes de sécurité ...20 Normes pour la sauvegarde de l’environnement ...20 Transport et déballage ...20 Modalités d’installation ...21 Branchements électriques ...22 Dispositifs automatiques de contrôle et de sécurité...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques Four Speedy

    CaRaCtéRIStIqUeS teChNIqUeS fOUR SpeeDY Dimensions l x px h Dimensions externes : 68,5 x 55 x 64cm - 27” x 25 1/2” x 22 1/4” Dimensions internes : 54x36x37cm-21 1/2” x 14 1/2” x 16 1/8” Dimensions grilles : 52,7 x 36,8cm - 1/2 size pour plus de détails électriques, voir le schéma électrique à...
  • Page 20: Partie Réservée À L'installateur

    paRtIe RéSeRvée a l’INStallateUR NORMeS De SéCURIté L’installateur doit lire attentivement ce • livret avant de procéder à l’installation de l’appareil. • L’installation ainsi que les opérations d’entretien, de maintenance, d’inspection et de réparations doivent être effectuées après avoir coupé l’ali- mentation électrique.
  • Page 21: Modalités D'installation

    Après avoir enlevé l’emballage, contrôler im- médiatement l’état de l’appareil. En cas de doute, ne pas utiliser pas l’appareil et contacter un revendeur agréé. NORMeS pOUR l’INStallatION mPlacemenT eT PréParaTion 1) Placer la machine à l’endroit prévu en suivant les modalités d’installation suivantes : Vérifier que la distance du mur ou d’éventuels obstacles est suffisante (50 cm minimum) pour...
  • Page 22: Branchements Électriques

    BRaNCheMeNtS éleCtRIqUeS L’appareil est conçu pour fonctionner avec la tension indiquée sur la plaquette signalétique. Tous les appareils sont munis de cordon d’alimentation. Il est nécessaire de monter une prise homologuée, adéquate à la charge indiquée sur la plaquette si- gnalétique ;...
  • Page 23: Dispositifs Automatiques De Contrôle Et De Sécurité

    CONtRôleS et teSt avant la mise en marche, contrôler que : La soupape de limitation et le réseau peuvent supporter la charge de l’appareil (voir plaquette signalétique et caractéristiques techniques). Le réseau électrique est équipé d’une prise de terre efficace conforme aux normes et aux dis- positions en vigueur.
  • Page 24 retirer les 4 vis de fixation pos- nveloppe externe térieures “C” (fig.9). enTilaTeur du moTeur deS réSiSTanceS eT deS il faut accéder également à l’intérieur du bulbeS four, après avoir retiré les plats à four, les grilles, leurs supports et le convoyeur. 30W : extraire le ventilateur comme in- oTeur...
  • Page 25: Partie Réservée À L'utilisateur

    paRtIe RéSeRvée a l’UtIlISateUR NORMeS géNéRaleS De SéCU- RIté • Le présent ma- nuel fait partie des documents qui ac- compagnent l’appa- reil. Il fournit tous les renseignements né- cessaires pour une utilisation et un entretien corrects du produit. Avant d’utiliser le four, lIRe atteNtIve- •...
  • Page 26: Utilisation Du Four

    UtIlISatION DU fOUR égende andeau BOUtON pROgRaMMatION CUISSON Programme le temps de cuisson de 0 à 120 mi- nutes ou en fonctionnement continu. BOUtON pROgRaMMatION teMpéRatURe Programme la température de l’enceinte du four de 50 à 520° F INteRRUpteUR géNéRal MaRChe/aRRÊt llumage eT uTiliSaTion Pour allumer le four, agir sur l’interrupteur gé- néral 3 ON/OFF.
  • Page 27: Entretien Ordinaire

    eNtRetIeN ORDINaIRe Avant toute opération d’entretien, débran- cher le four de l’alimentation électrique. Pour le nettoyage, enfiler des vêtements de protec- tion, des gants et un masque tel que prévu par les normes en vigueur. A la fin de chaque journée de travail , nettoyer l’intérieur du four avec des produits spéciaux en sui- vant les recommandations de votre fournisseur et en évitant d’employer des produits acides, corrosifs ou...
  • Page 28 c) Laisser agir le produit d’entretien pendant 20- 30 minutes environ puis éteindre le four. d) Ouvrir le four avec prudence en protégeant la peau et aux yeux ; e) Retirer les plats à four ou les grilles, extraire les sup- ports des grilles fixés latéralement et sur le pan- neau de protection, enlever le panneau de pro- tection en dévissant les vis de blocage.
  • Page 29: Que Faire En Cas De Panne Ou D'arrêt Prolongé

    qUe faIRe eN CaS De paNNe OU D’aRRÊt pROlONgé • Éteindre l’interrupteur électrique général et fer- mer les robinets de l’eau et du gaz posées en amont de l’appareil par votre installateur. guide Pour la réParaTion deS PanneS roblème Le four ne s’allume pas Le four ne chauffe pas L’éclairage ne fonctionne pas Les moteurs ne fonctionnent pas...
  • Page 31 estimado cliente, Le agradecemos la preferencia que ha demostrado por nuestros productos. Estamos seguros de que el aparato que ha adquirido responderá a sus expectativas, y que le ayudará en su trabajo du- rante mucho tiempo y de forma fiable, prestando siempre un rendimiento del más alto nivel. Además, le aseguramos un servicio post-venta y una asistencia técnica eficientes y funcionales.
  • Page 32: Datos Técnicos Placa De La Matrícula

    íNDICe DAToS TÉCNICoS Placa de la matrícula ...32 Bornera de alimentación ...32 Asistencia Post-Venta ...32 Datos técnicos del horno Speedy ...33 Parte reservada al instalador ...34 Normas de seguridad ...34 Normas ecológicas ...34 Transporte y desembalaje ...34 Normas de instalación ...35 Conexiones eléctricas ...36 Automatismos de control y de seguridad del aparato ...37 Sustitución de las partes de repuesto ...37...
  • Page 33: Datos Técnicos Del Horno Speedy

    DatOS téCNICOS hORNO SpeeDY Dimension N° ban- alimentación potencia lxpxh dejas o rejillas Dimensiones exteriores: 1Phase 15 Kw 3,2 68,5x55x64 cm - 27”x25 1/2”x22 Amp 240V 1/4” 60Hz Dimensiones interiores: Clavija NEmA 54x36x37cm-21 1/2”x14 1/2”x16 1/8” 6-20P Dimensiones de las rejillas: estándar 52,7x36,8 cm - 1/2 size para obtener más información, consultar el esquema eléctrico al final del...
  • Page 34: Parte Reservada Al Instalador

    paRte ReSeRvaDa al INStalaDOR NORMaS De SegURIDaD El encargado de la instalación debe • leer con atención este manual antes de la instalación del aparato. • La instalación y las posteriores operaciones de mantenimiento, limpieza, inspección y reparación deben realizarse con la alimen- tación eléctrica desconectada.
  • Page 35: Normas De Instalación

    NORMaS De INStalaCIÓN olocación y PrediSPoSición Para el uSo 1) Colocar la máquina en el lugar previsto se- gún estas normas de instalación: Comprobar que haya suficiente espacio (mínimo 50 cm) desde paredes u obstácu- los que podrían dificultar la correcta circula- ción del aire (fig.
  • Page 36: Conexiones Eléctricas

    CONeXIONeS eléCtRICaS El aparato está predispuesto para su funcio- namiento a la tensión indicada en la placa de características. Todos los aparatos se entregan con el cable de alimentación. Es necesario montar una clavija normalizada adecuada para la carga indicada en la placa de la matrícula.
  • Page 37: Automatismos De Control Y De Seguridad Del Aparato

    COMpROBaCIONeS Y pRUeBaS antes del encendido, realizar los siguien- tes controles: Comprobar que la válvula de limitación y la instalación sean capaces de soportar la carga del aparato (ver placa y datos técni- cos). Cerciorarse de que la instalación de ali- mentación posea una toma de tierra eficaz según las normas y las disposiciones vigen- tes.
  • Page 38 das previamente por su instalador). SuSTiTución de loS moToreS tar la trasera desenroscando los 4 tornillos de fijación “A” y los 4 tornillos “B” que los sostie- nen (fig. 8). quitar los 4 tornillos de rotección exterior fijación posteriores “C” (fig. 9). enTilador del moTor de laS reSiSTenciaS y de también es necesario acceder al inte-...
  • Page 39: Parte Reservada Al Usuario

    paRte ReSeRvaDa al USUaRIO NORMaS geNeRaleS De SegURI- • Este manual for- ma parte de la do- cumentación se entrega con el aparato, y contiene toda la información necesaria para el uso correcto y el manteni- miento del producto. • Antes de poner en funcionamiento el hor- no leer atentamente las instrucciones de uso contenidas en este manual,...
  • Page 40: Utilización Del Horno

    UtIlIZaCIÓN Del hORNO eyenda del cuadro de mandoS pOMO De RegUlaCIÓN Del tIeMpO Regula el tiempo de cocción, de 0 a 120 minutos o en funcionamiento continuo. pOMO De RegUlaCIÓN De la teMpeRatU- Regula la temperatura de la cámara de 50 a 520°F INteRRUptOR geNeRal ON/Off ncendido y...
  • Page 41: Mantenimiento Ordinario

    MaNteNIMIeNtO ORDINaRIO Antes de realizar las operaciones de mantenimiento, quitar la alimentación eléctrica del aparato. Durante la limpieza, llevar puestos los elemen- tos de protección, como guantes o máscara, previstos por la ley. Al final de cada jornada de trabajo limpiar el interior del horno con productos apropiados según los consejos de su distribuidor.
  • Page 42 d) Abrir prudentemente, con atención para proteger la piel y los ojos; e) Extraer del interior de la cámara las rejillas y bandejas, sacar las guías de soporte de las rejillas que están enganchadas a los lados del escudo y desmontar el escudo quitando los tornillos de sujeción.
  • Page 43: Comportamiento En Caso De Averías O Periodos De Inactividad

    COMpORtaMIeNtO eN CaSO De aveRíaS O peRIODOS De INaCtI- vIDaD • Apagar el interruptor eléctrico general y ce- rrar la llave de paso del agua, que el ins- talador tendrá que haber dispuesto previa- guía Para la Solución de ProblemaS roblema El horno no se enciende El horno no se calienta...
  • Page 44: Exploded

    eXplODeD / éClaté / COMpONeNteS 92AS 69AA 94AU 144Q 94AT 146AG 2AA* 129A 146AG 143Q 93AH 153E...
  • Page 45 POS. CODE DESCrIPTION 1F I 0014 moNPHASE moToR 2AA I 0163 HEATING ELEmENT 0596 THERmoSTAT 0050 TImER 0166 THERmoSTAT 10024 CoNTACToR 0616 GREEN LAmP 0617 RED LAmP 14075 GASKET 10338 FUSE 10339 FUSE-HoLDER TERmINAL 0012 TERmINAL BoARD 7Z I 1523.01 DooR GLASS 10342 LAmP HoLDER...
  • Page 46: Electrical Diagram

    eleCtICal DIagRaM / SChéMa éleCtRIqUe / eSqUeMa eléCtRICO GROUND F1 F2 ON/OFF...
  • Page 48 CerTIFICAZIONe SISTeMA QUALITà UNI eN ISO 9001:200...

Table of Contents