Melissa 640215 Manual

Melissa 640215 Manual

Wet & dry rechargeable vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

DK
Genopladelig våd- og tørstøvsuger ................................................2
SE
Uppladdningsbar dammsugare för torr- och våtdammsugning ......6
NO Oppladbar våt- og tørrstøvsuger ....................................................10
FI
Ladattava rikkaimuri märkä- ja kuivaimurointiin ..............................14
UK
Wet & Dry Rechargeable Vacuum Cleaner ......................................18
DE
Kabelloser Handstaubsauger (nass & trocken) ..............................22
640215/ 16430021/ 16430024
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 640215

  • Page 1 640215/ 16430021/ 16430024 Genopladelig våd- og tørstøvsuger ..........2 Uppladdningsbar dammsugare för torr- och våtdammsugning ..6 NO Oppladbar våt- og tørrstøvsuger ............10 Ladattava rikkaimuri märkä- ja kuivaimurointiin ......14 Wet & Dry Rechargeable Vacuum Cleaner ........18 Kabelloser Handstaubsauger (nass & trocken) ......22...
  • Page 2 INTRODUKTION • Apparatet må ikke bruges af personer med nedsat følsomhed, fysiske eller mentale For at du kan få mest mulig glæde af dit nye handicap, eller personer, som ikke er i apparat, beder vi dig gennemlæse denne stand til at betjene apparatet, medmindre brugsanvisning, før du tager apparatet de overvåges eller instrueres i brugen i brug.
  • Page 3 KLARGØRING AF APPARATET • Kontrollér jævnligt, om ledningen, ladestationen eller adapteren er beskadiget, • Fjern al emballage og alle og brug ikke apparatet, hvis dette er transportmaterialer fra apparatet indvendigt tilfældet, eller hvis det har været tabt eller og udvendigt. er blevet beskadiget på anden måde. • Kontroller, at apparatet ikke har synlige • Hvis apparatet, ladestationen, adapteren skader, og at der ikke mangler nogen dele.
  • Page 4 BRUG AF APPARATET BEMÆRK! Støvsugning af tørre emner • Hvis apparatet mister sugestyrke under 1. Tag apparatet ud af ladestationen. brugen, kan det skyldes, at batteriet skal 2. Monter forlængerstykket (11) i lades op igen. sugespidsen (8), og tryk det fast, så det • Manglende sugestyrke kan også skyldes, klikker på plads. at støvbeholderen er fuld, eller at filteret o Monter eventuelt børstemundstykket er tilstoppet og skal renses (se afsnittet (12) på...
  • Page 5 o Sørg for, at støvbeholderen og filteret er I henhold til WEEE-direktivet skal hver HELT tørre, før apparatet samles og bruges medlemsstat sikre korrekt indsamling, igen. Apparatet må ikke bruges, hvis det er genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk fugtigt. og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige RENGØRING genbrugsstationer. I visse medlemsstater Ved rengøring af apparatet bør du være kan du i visse tilfælde returnere det brugte opmærksom på...
  • Page 6 INTRODUKTION • Apparaten får inte användas av personer med nersatt känslighet, fysiska eller För att du skall få ut så mycket som möjligt mentala funktionshinder eller personer av din nya apparat bör du läsa igenom denna som är oförmögna att använda apparaten, bruksanvisning innan du använder apparaten såvida de inte övervakas eller instrueras av första gången.
  • Page 7: Före Första Användningstillfället

    FÖRE FÖRSTA • Kontrollera regelbundet om det finns skador på sladd, laddningsstation eller ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET adapter, och om så är fallet får apparaten • Ta bort allt förpacknings- och inte användas. Använd heller inte apparaten transportmaterial från apparatens in- och om den har tappats eller skadats på något utsida. annat sätt. • Kontrollera att apparaten inte har några • Om apparaten, laddningsstationen, synliga skador och att inga delar fattas.
  • Page 8: Använda Apparaten

    ANVÄNDA APPARATEN OBS! Torrdammsugning • Om apparaten förlorar 1. Ta bort apparaten från laddningsstationen. uppsugningsförmågan under användning 2. Montera förlängningsdelen (11) på behöver batteriet kanske laddas. munstyckets spets (8) och tryck tills den • En dålig uppsugningsförmåga kan även klickar på plats. bero på att dammbehållaren är full eller o Montera borstmunstycket (12) på att filtret är igensatt och måste rengöras förlängningsdelen, vid behov.
  • Page 9: Vanliga Frågor Och Svar

    o Kontrollera att dammbehållare och filter Direktivet om avfall som utgörs av eller är HELT torra innan apparaten monteras innehåller elektriska eller elektroniska delar ihop och används igen. Använd inte kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder apparaten om den är fuktig. för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. RENGÖRING Privata hushåll inom EU kan utan kostnad När du rengör apparaten bör du tänka på återlämna sin använda utrustning till angivna följande: insamlingsplatser. I vissa medlemsländer...
  • Page 10 INNLEDNING • Apparatet skal ikke brukes av personer med redusert sensitivitet, fysiske eller For å få mest mulig glede av det nye psykiske funksjonshemminger eller av apparatet bør du lese nøye gjennom denne personer som ikke kan bruke apparatet, bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt med mindre de er under tilsyn av eller får merke til sikkerhetsreglene.
  • Page 11 KLARGJØRING AV APPARATET • Kontroller regelmessig at ladestasjonen eller adapteren ikke er skadet. Ikke bruk • Fjern all innvendig og utvendig emballasje. apparatet hvis dette skulle være tilfelle, • Kontroller at apparatet ikke har synlige eller hvis det har falt i gulvet eller er skadet skader eller manglende deler. på annen måte. • Kontroller at støvbeholderen (13) og filteret • Hvis apparatet, ladestasjonen, adapteren (7) er riktig montert. eller ledningen er skadet, skal apparatet • Av sikkerhetshensyn er batteriet bare delvis undersøkes og om nødvendig repareres...
  • Page 12: Bruke Apparatet

    BRUKE APPARATET MERK! Suge opp tørt materiale • Hvis apparatet mister sugekraft under bruk, 1. Ta apparatet ut av ladestasjonen. kan det hende at batteriet må lades. 2. Monter forlengelsesstykket (11) til tuppen • Dårlig sugekraft kan også skyldes at av munnstykket (8) og trykk til det klikker støvbeholderen er full, eller at filteret er på plass. blokkert og trenger rengjøring (se ”Tømme o Monter børstemunnstykket (12) til støvbeholderen og rengjøre filteret”).
  • Page 13: Vanlige Spørsmål

    o Kontroller at støvbeholderen og filteret er I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte HELT tørre før apparatet settes sammen medlemslandet sørge for riktig innsamling, og tas i bruk igjen. Ikke bruk apparatet gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private hvis det er fuktig. husholdninger innen EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. RENGJØRING I enkelte medlemsland kan du i visse tilfeller Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring returnere brukt utstyr til forhandleren der det av apparatet: ble kjøpt, hvis du samtidig kjøper nytt utstyr.
  • Page 14 JOHDANTO • Fyysisesti ja henkisesti heikot henkilöt eivät saa käyttää laitetta ilman, että paikalla Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen on muita, jotka pystyvät valvomaan ja laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat opastamaan heitä laitteen käytössä. parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä • Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. suodatinta. Muutoin laite saattaa vaurioitua. Suosittelemme myös, että säilytät nämä...
  • Page 15: Laitteen Valmistelu

    • Jos laite, latausasema, adapteri tai • Turvallisuussyistä akku on ladattu tehtaalla virtajohto on vaurioitunut, anna valtuutetun vain osittain. Sen vuoksi ensimmäiseksi on korjaajan tarkastaa ja tarvittaessa korjata ladattava akku. Lataa laitetta vähintään 14 laite. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen. Latausaseman seinäkiinnitys Älä yritä itse korjata laitetta. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai • Kiinnitä latausasema (9) tasaiselle, muunnellaan ilman valtuuksia.
  • Page 16 o Leivänmurut ja muut kuivat roskat • Suosittelemme, että pölysäiliö tyhjennetään kannattaa imuroida ennen kuin jokaisen imurointikerran jälkeen (katso suuttimen kärkeen asetetaan suuttimia. kohta Pölysäiliön tyhjennys ja suodattimen 3. Kytke laitteeseen virta kääntämällä puhdistus). virtakytkin (2) eteenpäin. PÖLYSÄILIÖ JA SUODATIN 4. Pidä suuttimen kärki alaspäin imuroitaessa. 5.
  • Page 17: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TAKUUEHDOT • Älä käytä puhdistamiseen teräsvillaa, hankaussientä, voimakkaita ja hankaavia Takuu ei ole voimassa, jos puhdistusaineita, sillä ne saattavat • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu vahingoittaa laitteen ulkopintaa. • laitteeseen on tehty muutoksia • Kun suodatintyynyt ovat kuluneet tai niitä • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se ei voi puhdistaa kunnolla, vaihda ne uusiin, on kärsinyt muita vaurioita samantyyppisiin tyynyihin. • laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. • TÄRKEÄÄ! Tarkasta, että pölysäiliö ja suodatin ovat TÄYSIN kuivia ennen kuin Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme kokoat laitteen ja käytät sitä.
  • Page 18: Safety Measures

    INTRODUCTION • The appliance is not to be used by persons with reduced sensitivity, physical or mental To get the best out of your new appliance, disabilities or persons who are unable to please read this user guide carefully before use the appliance, unless supervised or using it for the first time. Take particular note instructed by a person responsible for their of the safety precautions. We also recommend safety.
  • Page 19: Preparing The Appliance

    PREPARING THE APPLIANCE • Check regularly that neither cord nor charging station or adapter is damaged and • Remove all packaging and transport do not use if they are, or if the appliance materials from the inside and outside of the has been dropped or damaged in any other appliance.
  • Page 20: Using The Appliance

    • Avoid discharging the battery completely. 7. Leave the appliance in the charging station Take care to always recharge the battery when not in use. after extended use of the appliance so that NOTE! the appliance is always ready to be used again. • If the appliance loses suction power during use, the battery may need to be recharged. USING THE APPLIANCE • Lack of suction power may also be caused Vacuuming of dry items by the dust container being full or the filter 1.
  • Page 21: Guarantee Terms

    4. Refit the filter in the dust container. Check In accordance with the WEEE directive, every that the filter is firmly in place. Reinsert the member state must ensure correct collection, dust container in the appliance and press recovery, handling and recycling of electrical firmly until it clicks into place. and electronic waste. Private households in o Check that the dust container and the filter the EU can take used equipment to special are COMPLETELY dry before the appliance recycling stations free of charge. In some is assembled and used again. Do not use member states you can in certain cases return the appliance if it is damp.
  • Page 22 EINLEITUNG • Keinesfalls das laufende Gerät aus den Augen lassen und stets auf Kinder achten, Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in die sich in der Nähe des Geräts aufhalten, Gebrauch nehmen, sollten Sie diese wenn es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Spielzeug! Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. • Das Gerät darf nicht von Personen Wir empfehlen Ihnen außerdem, die mit eingeschränkten körperlichen Bedienungsanleitung aufzuheben. So können und geistigen Fähigkeiten sowie Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit Wahrnehmungsstörungen bedient werden. nachlesen. Dies gilt auch für Personen, die über SICHERHEITSHINWEISE keinerlei Erfahrung im Umgang mit dem Gerät verfügen, es sei denn, sie werden...
  • Page 23: Vor Dem Gebrauch

    Kabel und Stecker DIE WICHTIGSTEN TEILE DES • Gerät, Ladestation, Netzteil und Kabel GERÄTES dürfen nicht in der Nähe von Wärmequellen, 1. Taste zum Öffnen des Staubbehälters heißen Gegenständen oder offenem Feuer 2. Betriebsschalter (Ein/Aus) aufgestellt und betrieben werden. Ladeanzeige • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel Griff ganz ausgerollt ist. Ladeschalter • Es darf nicht geknickt oder um das Gerät Lüftungsöffnungen gewickelt werden. Filterkissen • Nehmen Sie das Netzteil nach dem Düsenspitze Aufladen aus der Steckdose. Ziehen Ladestation Sie nicht am Kabel, um das Netzteil aus 10. Netzteil der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie 11.
  • Page 24: Gebrauch Des Gerätes

    Wandmontage der Ladestation o Auch ohne aufgesetztes Zubehör können Sie mit dem Gerät saugen • Bringen Sie die Ladestation (9) an einer (beispielsweise Brotkrumen oder Wand mit fester, sauberer und trockener Ähnliches). Oberfläche an. 3. Gerät durch Schieben des • Das Gerät ist mit den im Lieferumfang Betriebsschalters (2) in Richtung befindlichen Schrauben anzubringen. Gerätespitze einschalten. • Das Gerät keinesfalls in der Nähe von 4. Beim Gebrauch des Gerätes ist die Wärmequellen oder Behältern mit Wasser Düsenspitze nach unten zu halten.
  • Page 25: Staubbehälter Und Filter

    • Mangelnde Saugkraft kann auch durch 4. Den Filter wieder in den Staubbehälter einen gefüllten Staubbehälter oder einsetzen. Darauf achten, dass der Filter verstopften Filter verursacht werden, der fest sitzt. Den Staubbehälter durch leichtes gereinigt werden muss (siehe auch „Leeren Drücken wieder ins Gerät einsetzen, bis ein des Staubbehälters und Reinigen des Klickgeräusch ertönt. Filters“). o Dafür sorgen, dass Staubbehälter • Falls das Gerät nach dem Leeren des und Filter vor dem Zusammenbau Staubbehälters und Reinigen bzw.
  • Page 26: Informationen Zur Entsorgung

    INFORMATIONEN ZUR HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN ENTSORGUNG Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht in Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieser Gebrauchsanweisung finden können, dieses Zeichen trägt: besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen Gehen Sie zum Menü „Consumer Services“, mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden und klicken Sie auf „Frequently Asked darf, da Elektro- und Elektronikschrott Questions“, um sich die am häufigsten gesondert zu entsorgen ist. gestellten Fragen anzeigen zu lassen. Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Mitgliedsstaat für ordnungsgemäße Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Einsammlung, Handhabung und Recycling Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen.

This manual is also suitable for:

1643002116430024

Table of Contents