Craftsman CMCE520 Instruction Manual

Craftsman CMCE520 Instruction Manual

20v max* inflator
Hide thumbs Also See for CMCE520:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

20V Max* Inflator
Gonfleur 20 V max*
Inflador 20 V Máx*
IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
1-888-331-4569
final page size: 8.5 x 5.5 in
final page size: 8.5 x 5.5 in
INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D'UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES
WWW.CRAFTSMAN.COM
CMCE520
CRAFTSMAN
CRAFTSMAN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman CMCE520

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL | GUIDE D’UTILISATION | MANUAL DE INSTRUCTIONES 20V Max* Inflator Gonfleur 20 V max* Inflador 20 V Máx* CMCE520 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER. SI TIENE DUDAS O COMENTARIOS, CONTÁCTENOS.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 WARNING: To reduce the risk of injury, read the 12V AC vehicle adapter instruction manual. Inflator needle valve if you have any questions or comments about this or Brass coupler adapter any product, call CRAFTsMAn toll free at: Standard tapered nozzle 1-888-331-4569.
  • Page 4 English 20V Max* Inflator CMCE520 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: RISK TO BREATHING (Asphyxiation) SAVE ALL WARNINGS AND What can happen how to prevent it INSTRUCTIONS FOR FUTURE The compressed air directly from Air obtained directly from the unit REFERENCE your unit is not safe for breathing.
  • Page 5 English WARNING: RISK OF HOT SURFACES Tires: Over inflation of tires could Use a tire pressure gauge to check What can happen how to prevent it result in serious injury and the tires pressure before each Touching exposed metal such as Never touch any exposed property damage.
  • Page 6: Additional Safety Information

    English WARNING: RISK OF FALLING • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other What can happen how to prevent it construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing A portable unit can fall from a Always operate unit in a stable dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may...
  • Page 7: Batteries And Chargers

    ....two phase OPM ....oscillations per alternating current • Charge the battery packs only in CRAFTSMAN chargers. minute DO NOT splash or immerse in water or other liquids....two phase • A ......amperes alternating current •...
  • Page 8 CRAFTSMAN. In some areas, it is illegal to place to damage or stress. spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion •...
  • Page 9: Charging A Battery

    CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, prevent serious damage to the battery pack. charge only CRAFTSMAN rechargeable battery packs. 2. The charger and battery pack may become warm to the Other types of batteries may overheat and burst touch while charging.
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    The high-volume hose   7  is located in a storage channel CRAFTSMAN chargers can be mounted to the wall using around the side of the unit. Wrap the high-volume hose CRAFTSMAN Versatrack Trackwall. Hooks and accessories inside the channel.
  • Page 11: Operation

    English Then, slide the hose on and twist counter-clockwise Fig. D to secure. 3. To remove, twist the hose clockwise and slide hose off. Fig. C Switching On (Fig. A, E) WARNING: Risk of Bursting. Do not leave unit running unattended. Overinflation of tires and nOTE: Many inflatables have an internal flap that prevents other items could result in serious injury and air loss during inflation, especially air mattresses.
  • Page 12 English 4. Press the high-volume side of the mode power Fig. E switch   2  , indicated by the air mattress symbol. 5. To turn off, push the power switch to the center position. 6. To remove the hose, twist the hose counterclockwise and slide hose off.
  • Page 13: Maintenance

    If you are not completely satisfied with the performance of identical replacement parts. your CRAFTSMAN Power Tool or Nailer for any reason, you In a double-insulated product, two systems of insulation can return it within 90 days from the date of purchase with are provided instead of grounding.
  • Page 14 Pointeau du dispositif de gonflage Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Adaptateur de coupleur en laiton ou de tout autre outil CRAFTsMAn composez le Buse conique standard numéro sans frais : 1-888-331-4569.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes

    FRAnçAis Gonfleur 20 V max* CMCE520 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : RISQUE POUR LA RESPIRATION. CONSERVER TOUS LES (Asphyxie) AVERTISSEMENTS ET TOUTES Ce qui peut se produire Comment l’Éviter LES DIRECTIVES POUR UN USAGE Il est dangereux de respirer l’air L’air qui s’...
  • Page 16 FRAnçAis Assemblage et Ajustements:: Mise à la terre électrique : Assurez-vous que le circuit Ne pas fournir une alimentation électrique auquel l’appareil est Lorsqu’on excède la pression Respecter les recommandations appropriée pour ce produit peut connecté offre la bonne tension nominale des outils pneumatiques, du fabricant de l’...
  • Page 17 FRAnçAis Utiliser le compresseur avec Toutes les réparations requises POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT : des pièces endommagées ou pour ce produit devraient être manquantes ou le réparer sans effectuées par un centre de Gonfler les pneus de vélo, les coiffes de protection risque réparation autorisé.
  • Page 18 FRAnçAis Porter des vêtements de protection et nettoyer à sfpm ....pieds linéaires par n o ....... vitesse à vide l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le minute (plpm) n ......vitesse nominale fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les SPM (FPM) ..
  • Page 19: Recommandations De Stockage

    été réglés par car il pourrait exploser et causer un incendie. CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à...
  • Page 20: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout d’alimentation ou une fiche endommagée–les autre chargeur qu’une unité CRAFTSMAN. Le remplacer immédiatement. chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont conçus • Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, spécialement pour fonctionner conjointement.
  • Page 21: Chargement Du Bloc-Piles

    FRAnçAis (mais pas limité à) poussières de rectification, débris de +4,5 °C (+40 °F) ou au-dessus de +40 °C (+104 °F). métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, C’est important pour prévenir tout dommage sérieux ou toute accumulation de particules métalliques au bloc-piles. doivent être maintenus à distance des orifices du 2.
  • Page 22: Description (Fig. A)

     15   16   17  l’appareil dans la zone de rangement des accessoires. Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à Ajustement des accessoires l’aide des fixations VersaTrack de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez Adaptateur de valve universel (Fig. B) consulter la feuille d’accessoires des fixations VersaTrack...
  • Page 23 domestique FRAnçAis Fig. C Fig. D REMARQUE : de nombreux articles gonflables sont équipés Mettre en marche (Fig. A, E) d’un clapet interne pour prévenir les fuites d’air pendant AVERTISSEMENT : danger d’éclatement. Ne pas le gonflage, particulièrement les matelas pneumatiques. laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Trop L’article gonflable ne pourra être gonflé...
  • Page 24 FRAnçAis 1. Retirez le tuyau à volume élevé de son espace Fig. E de rangement. 2. Alignez l’extrémité du tuyau avec le raccord de dégonflage de pompe à volume élevé . Puis, glissez fermement le tuyau pour qu’il soit en place de façon sécuritaire.
  • Page 25 AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres réparations sous garantie de façon plus efficace dans le que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés cas d’un probléme avec le produit. avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer •...
  • Page 26 Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 27 Adaptador de vehículo de 12 V CA el manual de instrucciones. Válvula de aguja de inflador si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Adaptador de acoplador de latón otra herramienta CRAFTsMAn, llámenos al Boquilla cónica estándar número gratuito: 1-888-331-4569.
  • Page 28 EsPAñOl Inflador 20 V Máx* CMCE520 CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo El aire comprimido que sale de El aire que se obtiene directamente PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN...
  • Page 29 EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE OBJETOS neumáticos: DESPEDIDOS El inflado excesivo de los Utilice un medidor de presión ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo neumáticos podría causar lesiones de neumáticos para controlar la La corriente de aire comprimido Utilice siempre equipo de graves y daño a la propiedad.
  • Page 30 EsPAñOl ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN FLUIDO DE PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO INSEGURA (MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS) ¿Qué puede suceder? Cómo evitarlo Si el cristal líquido entra en Lave el área completamente La operación insegura de su Revise y comprenda todas las contacto con su piel: con bastante agua.
  • Page 31: Baterías Y Cargadores

    W ......vatios corporales graves...... radiación visible or AC ... corriente alterna • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por CRAFTSMAN ...... protección respiratoria...
  • Page 32: Recomendaciones De Almacenamiento

    (o unidades de batería) al llegar al final de • No incinere la unidad de batería, aunque esté su vida de servicio ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. completamente dañada o descargada. La unidad En algunas áreas, es ilegal depositar baterías de níquel de batería puede explotar si se quema.
  • Page 33: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Más de • NO intente cargar el paquete de batería con ningún cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN. El cargador y el paquete de batería CRAFTSMAN están No recomendado diseñados específicamente para funcionar juntos. • No coloque ningún objeto encima del cargador •...
  • Page 34: Montaje En La Pared

    EsPAñOl esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se papel de aluminio y otros, o cualquier acumulación calienten ligeramente durante el proceso de carga. de partículas metálicas deberían mantenerse alejados Esto es normal y no representa ningún problema.
  • Page 35: Uso Debido

     16   17   18  la unidad dentro del área de almacenamiento de accesorios. Los cargadores CRAFTSMAN pueden montarse en la pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los Colocación de Accesorios ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte Adaptador de Válvula Universal (Fig.
  • Page 36: Operación

    EsPAñOl Fig. D Fig. C Para encender el Alto Volumen (Fig. A, E) nOTA: Muchos artículos inflables tienen una solapa interna que evita la pérdida de aire durante el inflado, ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No deje la especialmente los colchones inflables. Si la boquilla no unidad operando sin atención.
  • Page 37 EsPAñOl 1. Retire la manguera de alto volumen   7  de la ubicación Fig. E de almacenamiento. 2. Alinee el extremo de la manguera  24  con la conexión para desinflar de la bomba de alto volumen  11  Después, deslice firmemente dentro de la manguera de forma que esté...
  • Page 38: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con PUEBlA, PUE este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN , el uso de dichos accesorios con 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir...
  • Page 39 Solamente para propósito de México: 2 AñOs DE sERViCiO gRATUiTO PARA UniDADEs DE Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V. AliMEnTACiÓn CRAFTsMAn Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9 CMCB201, CMCB2011 Colonia La Fe, Santa Fé...
  • Page 40 DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
  • Page 44 * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. CRAFTSMAN , 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Copyright © 2018 07/18 Part No.

Table of Contents