Maintenance / Entretien / Mantenimiento - Delta Wynne Series Installation Notes

Two handle widespread lavatory faucet
Table of Contents

Advertisement


SHUT OFF WATER SUPPLIES prior to doing any maintenance.
If Faucet Leaks From Under Handle (see Figure 7A)
1. Remove handle (H/I), by loosening set screw (J) located under the handle
button (K) with the hex wrench (T1).
2. Using a wrench (T5) tighten bonnet nut (G-1).
3. Check for leaks again.
If Leak Persists (see Figure 7A)
1. Remove handle (H/I), by loosening set screw (J) located under the handle
button (K) with the hex wrench (T1).
2. Using a wrench (T5) remove bonnet nut (G-1).
3. Replace the cartridge assembly (G-2) (RP47422) (sold seperately).
4. Re-assemble and check for leaks again.
If Faucet Leaks from the Hose Assembly (see Figure 7B)
1. Ensure the hose assembly (T) at the connection point is firmly connected
to the faucet body inlet (E) and to both end body outlets (O).
2. Remove the hose assmbly and check for damaged o-rings, replace if
required (RP100777) (sold seperately).
3. Re-assemble and check for leaks again.

COUPEZ L'ALIMENTATION EN EAU avant d'effectuer toute opération
d'entretien.
Si le robinet fuit du dessous de la manette (voir la Figure 7A)
1. Retirez la manette (H/I) en desserrant la vis de réglage (J) située sous le
bouton de la manette (K) avec la clé hexagonale (T1).
2. À l'aide d'une clé (T5), serrez l'écrou-chapeau (G-1).
3. Vérifiez à nouveau pour des fuites.
Si la fuite persiste (voir la Figure 7A)
1. Retirez la manette (H/I) en desserrant la vis de réglage (J) située sous le
bouton de la manette (K) avec la clé hexagonale (T1).
2. À l'aide d'une clé (T5), retirez l'écrou-chapeau (G-1).
3. Remplacez l'ensemble de cartouche (G-2) (RP47422) (vendu
individuellement).
4. Ré-assemblez et vérifiez à nouveau pour des fuites.
Si le robinet fuit de l'ensemble de tuyau (voir la Figure 7B)
1. Assurez-vous que le tuyau (T) au point de raccordement est fermement
connecté à l'entrée du corps du robinet (E) et aux deux sorties du corps
d'extrémité (O).
2. Retirez le tuyau et vérifiez si les joints toriques sont endommagés.
Remplacez-les au besoin (RP100777) (vendus individuellement).
3. Ré-assemblez et vérifiez à nouveau pour des fuites.

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA antes de hacer cualquier mantenimiento.
Si nota un goteo por debajo de la manija (ver la Figura 7A)
1. Remueva la manija (H/I) aflojando el tornillo de fijación (J) ubicado debajo del botón de la manija (K) con la llave hexagonal (T1).
2. Con una llave (T5), apriete la tuerca bonete (G-1).
3. Verifique nuevamente que no haya ninguna fuga.
Si la fuga persiste (ver la Figura 7A)
1. Remueva la manija (H/I) aflojando el tornillo de fijación (J) ubicado debajo del botón de la manija (K) con la llave hexagonal (T1).
2. Con una llave (T5), remueva la tuerca bonete (G-1).
3. Reemplace el cartucho (G-2) (RP47422) (se vende por separado).
4. Vuelva a armar todo y verifique nuevamente si hay fugas.
Si nota un goteo por la manguera (ver la Figura 7B)
1. Asegúrese de que la manguera (T) esté firmemente conectada a la entrada del pico (E) y a las salidas de los mecanismos de las llaves (O) en los
puntos de conexión.
2. Saque la manguera y compruebe si tiene alguna junta tórica dañada. Reemplácela si fuera necesario (RP100777) (se vende por separado).
3. Vuelva a armar todo y verifique nuevamente si hay fugas.

Maintenance / Entretien / Mantenimiento

Page - 12 of 16
Figure 7
A
H/I
M
G-1
B
E
O
T1
J
K
T5
G-2
G
O
T
214820, Rev. C

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3534lf3534lf-lpu

Table of Contents