Thule VISION 650 Fitting Instructions Manual
Thule VISION 650 Fitting Instructions Manual

Thule VISION 650 Fitting Instructions Manual

Hide thumbs Also See for VISION 650:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
MONTERINGSANVISNING
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTÁŽNÍ NÁVOD
INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA
NAVODILA ZA UPORABO AVTOMOBILSKEGA KOVČKA
SZERELÉSI UTASÍTÁS
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
MONTAGE-INSTRUCTIES
ASENNUSOHJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
VISION
VISION
2/3
2/3
2/3
2/3
2/3
4/5
4/5
4/5
4/5
4/5
6/7
6/7
6/7
6/7
6/7
8/9
8/9
8/9
8/9
8/9
10/11
10/11
10/11
10/11
10/11
12/13
12/13
12/13
12/13
12/13
14/15
14/15
14/15
14/15
14/15
16/17
16/17
16/17
16/17
16/17
18/19
18/19
18/19
18/19
18/19
20/21
20/21
20/21
20/21
20/21
22/23
22/23
22/23
22/23
22/23
24/25
24/25
24/25
24/25
24/25
26/29
26/29
26/29
26/29
26/29
650, 850
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Thule VISION 650

  • Page 1 MONTERINGSANVISNING FITTING INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTÁŽNÍ NÁVOD 10/11 10/11 10/11 10/11 10/11 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA 12/13 12/13 12/13 12/13 12/13 NAVODILA ZA UPORABO AVTOMOBILSKEGA KOVČKA 14/15 14/15 14/15 14/15 14/15 SZERELÉSI UTASÍTÁS 16/17 16/17 16/17 16/17 16/17 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO 18/19 18/19...
  • Page 2 Kära Thule-kund, 3 3 3 3 3 Tryck ner spaken till horisontellt läge. Tryck Tack för att du valde en Thule takbox. Vi tillbaka det röda säkerhetslåset i horisontellt läge tills hoppas att du kommer att få stor nytta och du hör ett klickande ljud.
  • Page 3 = aktuell lastvikt ningar som snabbfästena utgör. Inga förändringar får Produktvikt på boxarna: göras på takboxens fästanordningar (t.ex. borra nya Vision 650 = 21 kg hål). Vision 850 = 27 kg Denna monteringsanvisning skall förvaras med tillsam- Hastigheten måste anpassas till lastens vikt samt natur- mans med biltillverkarens instruktioner i bilen.
  • Page 4 Afterwards push the red safety lock again in the horizontal position. A distinct snap effect Thule roof box and hope that you will enjoy it. must be observed when doing this. Please note that before mounting the roof box...
  • Page 5 Note that no alterations may be made to the attach- Tare weight of the roof box: ment units of the roof box (e.g. drilling additional ho- Vision 650 = 21kg les). Vision 850...
  • Page 6 Sehr geehrter Kunde, 3 3 3 3 3 Klappen Sie jetzt den Verschlußhebel nach sehr geehrte Kundin, unten in die waagrechte Position. Danach drücken Sie wir freuen uns, daß Sie sich für einen unserer auch den roten Sicherungsverschluss wieder in die waagrechte Position.
  • Page 7 Beachten Sie bitte, daß eine Verände- = vorhandene Dachlast rung (z.B. zusätzliche Bohrungen) der Befestigungs- Eigengewicht der Dachkoffer: einrichtung des Dachkoffers nicht zulässig ist. Vision 650 = 21 kg Diese Gebrauchsanweisung sollte mit der Bedienungs- Vision 850 = 27 kg anleitung des Fahrzeugs aufbewahrt und mitgeführt wer-...
  • Page 8 Nous vous remercions d’avoir choisi un coffre vers le bas en position horizontale. Rabaissez ensuite la de toit Thule et vous souhaitons beaucoup de fermeture de sûreté rouge pour la mettre en position ho- rizontale. Un déclic net doit se faire entendre. Si ce plaisir lors de son utilisation.
  • Page 9 = charge du toit Sachez également que toute modification de Poids du coffre vide: l’équipement de fixation du coffre (p.ex. les alésages Vision 650 = 21 kg supplémentaires) sont strictement interdits. Vision 850 = 27 kg Conservez ces instructions de montage et d’emploi avec...
  • Page 10 Vaším rozhodnutím o dorovné polohy. Následně stlačte červenou bezpečnostní pojistku zpět do její vodorovné polohy. Její umístění zakoupení støešního boxu firmy Thule. Doufáme, •e v této poloze musí být indikováno slyšitelným z nìj budete mít radost. Souèasnì bychom Vás cvaknutím.
  • Page 11 – samozøejmì jen v pøípustném roz- Hmotnost střešního boxu: sahu seøiditelných rychloupínacích jednotek. Prosíme, Vision 650 = 21 kg abyste si byli vìdomi toho, •e jakékoli uzpùsobení Vision 850 = 27 kg upevòovacích dílù...
  • Page 12 Z prawdziw¹ przyjemnoœci¹ przekazujemy w Twoje rêce nowy po czym zamknij czerwoną blokadę zabezpieczającą. Przy zamykaniu blokady powinieneś usłyszeć wyraźne wyrób firmy Thule. Mamy nadziejê, ¿e spe³ni on Twoje kliknięcie. oczekiwania. Aby jednak w pe³ni cieszyæ siê jego walorami Jeżeli nie, sprawdź ponownie położenie obejmy U oraz u¿ytkowymi zapoznaj siê...
  • Page 13 = całkowita masa ładunku na dachu Ta instrukcja powinna być przechowywana w sa- Masy boxów objętych tą instrukcją: mochodzie wraz z instrukcją użytkowania auta. Vision 650 = 21 kg Vision 850 = 27 kg Gwarancja producenta przestaje obowiązywać w przy- padku dokonywania jakichkolwiek samodzielnych Prędkość...
  • Page 14 Spoštovani. 3 3 3 3 3 Dno kovčka ima na štirih mestih že vstavljen Poèašèeni smo, da ste se odloèili za nakup THULE drsni mehanizem, ki ga potisnete pod palice strešnega prtljažnika tako, da je palica med obema luknjama. Od- avtomobilskega kovèka in upamo, da ga boste z...
  • Page 15 + teža tovora v avtomobilskem kovčku = obremenitev strehe avtomobila Teža kovčkov: - v kovèek ni dovoljeno vrtati dodatnih lukenj Vision 650 = 21kg Navodila hranite skupaj z navodili proizvajalca vozila in Vision 850 = 27kg strešnega prtljažnika v vašem vozilu.
  • Page 16 Tisztelt Vásárló, 3 3 3 3 3 Nyomja le a szorító kart vízszintes helyzetbe. Nagyon örülünk, hogy a Thule tetõcsomagtartó Ezután nyomja meg még egyszer a piros biztonsági zárat vízszintes helyzetbe. Eközben egy határozott kat- boxot választotta. Reméljük örömét leli majd tanást kell éreznie.
  • Page 17 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK - Gépi mosóba csak a kereszttartó és a tetocsomagtartó Minden utazás elott, és azt követoen az út állapotától box leszerelése után hajthat be. függoen megfelelo idoközökben ellenorizze, hogy a te- tocsomagtartó box jó erosen rá van-e szerelve a keres- - Kérjük, hogy a jelen használati utasításban foglaltakon zttartóra, a rakomány megfeleloen rögzítve van-e, a box kívül vegye figyelembe a kereszttartó...
  • Page 18 Vostra auto normalmente In caso disponiate di barre con canale per accessori dichiarata dal costruttore nel libretto uso e manutenzio- (come ad esempio le Aero-bar Thule o altre barre origi- ne del veicolo. nali) sono disponibili speciali adattatori opzionali che...
  • Page 19 è consentita. Pesi netti dei box vuoti: Queste istruzioni sull’uso dovrebbero essere custodite Vision 650 = 21 kg nella vettura con le istruzioni sull’uso della stessa. Vision 850 = 27 kg Ogni modifica apportata ai set di montaggio e al box, La velocità...
  • Page 20 3 3 3 3 3 Nu drukt u de hendel terug in de horizontale Fijn dat u voor een product van THULE gekozen positie. Hierbij dient u een lichte tegendruk te voelen omdat u de koffer tegen de dakdragers aantrekt. Dan heeft.
  • Page 21 Let u hierbij op het feit, dat wijzigingen = Te dragen dakbelasting (bijv. extra boorgaten) in het bevestigingssysteem van Eigengewicht van de dakkoffer: de dakkoffer niet zijn toegestaan. Vision 650 = 21 kg Deze gebruiksaanwijzing dient bij het instructieboekje Vision 850 = 27 kg...
  • Page 22 Hyvä Asiakas 3 3 3 3 3 Käännä nyt lukkovipu alaspäin vaakasuoraan Ostaessasi tämän kuljetuslaatikon olet tehnyt asentoon. Käännä sen jälkeen punainen turvasalpa vaakatasoon. Siitä täytyy kuulua selvästi napsahdus. onnistuneen ratkaisun. Toivomme, että siitä tulee Ellei näin tapahdu, tarkasta U-sankojen asennus uudes- olemaan käytössä...
  • Page 23 + kuorman paino = kattokuorma - Ellei ajoneuvon valmistaja ole antanut muita mää- Kuljetuslaatikoiden oma paino: räyksiä ja mikäli ajoneuvon rakenne sen sallii, tulisi Vision 650 = 21 kg telineputkien välin olla mahdollisimman suuri - sää- Vision 850 = 27 kg deltävän pikakiinnityksen säätöalueen rajoissa.
  • Page 24 Estimados clientes: 3 3 3 3 3 Bajar la palanca de cierre hasta colocarla en Nos alegramos de que se hayan decidido a posición horizontal. Después, presionar también el cier- re de seguridad rojo hasta colocarlo de nuevo en posi- adquirir una de nuestras cajas de techo y les ción horizontal.
  • Page 25 Peso propio de la caja portaequipajes: la gama de ajuste de la fijación rápida variable. Tener Vision 650 = 21 kg en cuenta que no es permisible modificar el sistema de Vision 850 = 27 kg.
  • Page 31 THULE Bo THULE Bo THULE Boxlif THULE Bo THULE Bo xlif xlif xlif xlift t t t t Art.-Nr. 571 Made in Germany...
  • Page 32 Kaufdatum/Date of purchase: Kassenzettel hier abheften Place receipt here Händler/Dealer: Stempel/Stamp Ihre Schlüsselnummer Your Key-Number Thule GmbH & Co.KG Dreichlingerstraße 10, D-92318 Neumarkt www.thule.com...

This manual is also suitable for:

Vision 850

Table of Contents