Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Originalbetriebsanleitung - Pow­
de
er Station
Original Instructions – Power Sta­
en
tion
Notice d'utilisation d'origine -
fr
Power Station
Manual de instrucciones original -
es
Power Station
Оригинална инструкция за
bg
експлоатация - Power Station
Originální návod k obsluze – Pow­
cs
er Station
Original brugsanvisning - Pow­
da
er Station
Originaalkasutusjuhend - Pow­
et
er Station
Alkuperäiset käyttöohjeet - Pow­
fi
er Station
Eredeti üzemeltetési útmutató -
hu
Power Station
Istruzioni per l'uso originali - Pow­
it
er Station
Naudojimo instrukcijos origina­
lt
las – Power Station
SYS-PST 1500 Li HP
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
Oriģinālā ekspluatācijas instrukci­
6
lv
ja – Power Station
Original bruksanvisning – Pow­
16
nb
er Station
Originele gebruiksaanwijzing -
26
nl
Power Station
Oryginalna instrukcja obsługi -
37
pl
Power Station
Manual de instruções original -
48
pt
Power Station
Manualul de utilizare original -
59
ro
Power Station
Перевод оригинального
69
ru
руководства по эксплуатации —
Power Station
79
Originály návod na používanie –
sk
Power Station
89
Originalbruksanvisning - Pow­
sv
er Station
99
109
120
130
140
150
160
171
182
193
205
215
10425578_B / 2021-06-01

Advertisement

loading

Summary of Contents for Festool SYS-PST 1500 Li HP

  • Page 1 Station Eredeti üzemeltetési útmutató - Power Station Istruzioni per l'uso originali - Pow­ er Station Naudojimo instrukcijos origina­ las – Power Station SYS-PST 1500 Li HP Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 10425578_B / 2021-06-01...
  • Page 2 1-6 1-7 1-11 1-10...
  • Page 3 1-12 1-13...
  • Page 4 (T-Nr.) normative dokumenter er blitt lagt til grunn: (Batterie d‘alimentation) Declaração de conformidade UE. Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos que este produto SYS-PST 1500 Li HP 10425556, está de acordo com todas as exigências relevantes das 10425558, 10425559 seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base as seguintes normas ou documentos normativos: EU-Konformitätserklärung.
  • Page 5 (Battery power supply) (T-Nr.) şi că se bazează pe următoarele norme sau documen- (Batterie d‘alimentation) te normative: AB Uygunluk Beyanı. Bütün sorumlulukları SYS-PST 1500 Li HP 10425556, firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda 10425558, 10425559 açıklanan ilgili AB direktiflerinin yönetmeliklerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını...
  • Page 6 Deutsch Symbole CE-Kennzeichnung: Be­ stätigt die Konformität des Warnung vor allgemeiner Elektrowerkzeugs mit den Gefahr Richtlinien der Europä­ ischen Gemeinschaft. Warnung vor Stromschlag Nicht in den Hausmüll ge­ ben. Betriebsanleitung, Sicher­ heitshinweise lesen! Nicht in den Hausmüll ge­ ben. Sicherheitsschuhe tragen! Tipp, Hinweis Verbot für Personen mit Herzschrittmacher...
  • Page 7 Deutsch Gerät nur in den Technischen Daten – angeschlossenen Verbraucher nicht (siehe Kapitel 4) angegebenen Be­ auszuschließen ist. triebsgrenzen betreiben. – Behinderte und beeinträchtigte Personen sowie Kinder dürfen die­ – Gerät in regelmäßigen Abständen laden, um eine Gefährdung durch ses Gerät nicht oder nur unter Auf­ einen tiefentladenen Akku zu ver­...
  • Page 8 Deutsch Beschädigungen durch unbeab­ – mit Schutzleiterverbindung und ge­ sichtigt auf das Gerät oder auf die erdeter Stromquelle. Versandbox (inkl. Gerät) fallende – Nicht zum Betrieb lebenserhalten­ Gegenstände vermeiden. In jedem der medizinischer Geräte verwen­ den. Fall muss nach solcher Einwirkung auf beschädigte Teile geprüft wer­...
  • Page 9 Deutsch An Niederspannungsnetzen – SYS‑PST 1500 Li HP ist nur für den In­ (120‑240 V / 50 Hz) laden. nengebrauch oder gleichwertiger tro­ ckener Arbeitsumgebung geeignet. Bestimmungsgemäße Bei nicht bestimmungsgemä­ Verwendung ßem Gebrauch haftet der Be­ SYS‑PST 1500 Li HP ist vorgesehen zum nutzer.
  • Page 10 Deutsch Allgemein IP-Schutzart (mit geschlossenen Schutzabdeckungen) IP44 396 x 296 x 187 mm Abmessungen Systainer SYS3 M 187 (B x H x T) Gewicht 16,3 kg PRCD-Schutzadapter Nennfrequenz 50‑60 Hz Schaltleistung 3500 W Strombelastbarkeit 16 A Geräteelemente ► Ladezustand prüfen (siehe Kapi­ tel 7.1).
  • Page 11 Deutsch Anwendung des PRCD-Schutzadapters Kombination mit Kein PRCD- einem Verbrau­ Schutzadapter cher: notwendig. Kombination mit PRCD-Schutz­ adapter [1-8] einem Absaug­ mobil und einem nowendig. weiteren Ver­ braucher: Kombination mit Kein PRCD- einer Mehrfach­ Schutzadapter steckdose und notwendig. einem Verbrau­ cher: Kombination mit PRCD-Schutz­...
  • Page 12 Deutsch Geladen: LEDs aus. Ausschalten ► Ein-/Ausschalter [1-7] drücken. Ein-/Ausschalten Einschalten ► Ein-/Ausschalter [1-7] drücken. SYS‑PST 1500 Li HP fährt hoch bzw. startet und LEDs [1-9] leuchten in Startsequenz. LED Anzeige LEDs aus SYS‑PST 1500 Li HP ausgeschaltet oder vollständig entladen oder vollständig geladen mit eingestecktem La­...
  • Page 13 Deutsch 10 sek warten. Einschalten (siehe Kapitel 7.3). Überhitzung 1 > LED < 8 blinken gelb AC-Ausgang [1-3] wurde deaktiviert oder Ladevorgang unterbrochen. im Betriebsmodus: Ausschalten (siehe Kapitel 7.3). Warten bis SYS‑PST 1500 Li HP abge­ kühlt ist. Einschalten (siehe Kapitel 7.3). Wenn LEDs immer noch gelb blinken, wieder ausschalten (siehe Kapitel 7.3) und weiter abkühlen lassen.
  • Page 14 Deutsch Wenn kein Verbraucher betrieben werden kann, an Hersteller oder Service­ werkstätte wenden (siehe Kapitel 10). SYS‑PST 1500 Li HP lädt nicht Sicherstellen, dass Transportmodus deaktiviert ist: Transportschal­ ter [1-13] auf "I" stellen. Ladekabel [1-11] mit AC‑Ladeeingang [1-1] und Netzsteckdose verbinden. Wenn SYS‑PST 1500 Li HP dennoch nicht lädt, an Hersteller oder Service­...
  • Page 15 Nächstgele­ kann dieses Gerät wahlweise bei den gene Adresse unter: autorisierten Rücknahmestellen oder www.festool.de/service dem Fachhändler abgeben werden. Nur original Festool Er­ EKAT Verbrauchte oder defekte Akkus nur satzteile verwenden! Be­ entladen und gegen Kurzschluss gesi­ stell-Nr. unter: chert (z.B. durch das Isolieren der Pole www.festool.de/service...
  • Page 16 English Symbols tool with the European Community directives. Warning of general danger UKCA marking: The Uni­ ted Kingdom Conformity Assessed symbol is a Warning of electric shock marking for products be­ ing placed on the market in the United Kingdom. It Read the operating man­...
  • Page 17 English dled in accordance with the manufac­ ty of the machine and the connected turer's instructions. consumer building up a static charge cannot be excluded. People with disabilities or impair­ – – ments, as well as children, must Wear suitable personal protective not operate this machine without equipment: Safety shoes.
  • Page 18 English additional consumer must be con­ see whether any parts are damaged. If external damage is present or the nected using a PRCD protective machine is malfunctioning, do not adapter [1-8] and secured (see sec­ continue using the machine. tion 6.3). Use an antistatic suction hose when –...
  • Page 19 English SYS‑PST 1500 Li HP is only suitable for The user is liable for improper use indoors or in an equivalent, dry or non-intended use. working environment. Technical data Battery Continuous power 3680 W Peak power (0.5 sec.) 11,000 W Peak power (6 sec.) 7200 W Nominal energy content...
  • Page 20 English PRCD protective adapter Nominal frequency 50–60 Hz Switching capacity 3500 W Current rating 16 A Parts of the device Commissioning State of charge at [1-1] AC charging input (with pro­ commissioning tective cap) [1-2] AC output protective cap SYS‑PST 1500 Li HP is only slightly [1-3] AC output charged when delivered.
  • Page 21 English socket and one consumer: Combination PRCD protective adapter [1-8] re­ with a multiple socket and sev­ quired for the eral consumers: second and each additional con­ sumer. Operation ► Open the Systainer lid with the T- Loc [1-5]. Checking the state of charge ►...
  • Page 22 English completely charged with plugged in charg­ ing cable [1-11]. LEDs light up in SYS‑PST 1500 Li HP powers up or starts. starting sequence LED 1 flashes green Ready for operation SYS‑PST 1500 Li HP almost completely dis­ charged. Charging (see section 7.2). 1 >...
  • Page 23 English In charging mode: Wait until SYS‑PST 1500 Li HP has cooled down. If necessary, open the Systainer lid with T-Loc [1-5] and/or place SYS‑PST 1500 Li HP in a cooler location. The charging process automatically re­ starts after cooling. System error 1 >...
  • Page 24 Only Always use original dispatch the machine if the battery is EKAT Festool spare parts. Order undamaged. Observe local regulations no. at: www.festool.co.uk/ when shipping. Observe any further na­ service tional regulations.
  • Page 25 The applicable reg­ ulations must be observed. Batteries will then be recycled. Information on REACH: www.festool.com/reach General information Imported into the UK by Festool UK Ltd 1 Anglo Saxon Way Bury St Edmunds IP30 9XH Great Britain...
  • Page 26 Français Symboles Protection contre les écla­ boussures de toutes di­ Avertit d'un danger géné­ rections. Marquage CE : confirme la conformité de l'outil élec­ Avertit d'un risque de dé­ troportatif aux directives charge électrique de la Communauté euro­ péenne. Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécu­...
  • Page 27 Français Ne pas utiliser de produits chimi­ – ques ni de carburants et de lubri­ – fiants (par ex. pour le nettoyage). Porter un équipement de protec­ – Cet appareil ne doit pas être utilisé tion individuelle approprié : Chaus­ par des personnes pouvant être sures de sécurité.
  • Page 28 Français celui-ci. En cas de contact acciden­ trôler l'appareil pour s'assurer qu'aucune pièce n'a été endomma­ tel, rincer avec de l'eau. Si le liqui­ gée. L'appareil ne doit plus être uti­ de pénètre dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide lisé...
  • Page 29 Français Recharger sur des réseaux basse secteur, doivent être en parfait état – technique. tension (120‑240 V / 50 Hz). – Lors de l'utilisation avec des con­ sommateurs branchés, veiller à as­ Utilisation conforme surer la stabilité de l'appareil (le SYS‑PST 1500 Li HP est conçue pour la consommateur branché...
  • Page 30 Français Prises Entrée de charge CA 120‑240 V 50-60 Hz Sortie CC compatible avec 5‑20 V USB‑C Caractéristiques générales Puissance de charge nécessaire ≥ 900 W Température de service -20 °C à 65 °C Température de recharge 0 °C à 45 °C Indice de protection IP (avec capots de protection fer­...
  • Page 31 Français ► Désactiver le mode transport : met­ ► Relier le câble de raccordement tre l'interrupteur de trans­ secteur du consommateur à la sor­ port [1-13] sur « I ». tie CA [1-3]. ► Fermer le couvercle du Systainer avec le système T‑Loc [1-5]. Utilisation de l'adaptateur de protection PRCD Combinaison Aucun adapta­...
  • Page 32 Français Recharge terminée : les LED sont Tenir compte des exigences mini­ éteintes. males en matière de puissance de charge (voir chapitre 4). Mise en marche/à l'arrêt ► Ouvrir le couvercle du Systainer Mise en marche avec le système T‑Loc [1-5]. ►...
  • Page 33 Français Les autres LED s'al­ SYS‑PST 1500 Li HP se recharge. lument successive­ Le nombre de LED allumées en vert cor­ ment en vert de la respond au niveau de charge. gauche vers la droite Dépannage 1 > LED < 8 allumées Surintensité...
  • Page 34 Français Activer le mode transport : mettre l'in­ terrupteur de transport [1-13] sur « 0 ». S'adresser au fabricant ou à un atelier de réparation (voir chapitre 10). Aucune erreur signalée mais impossible de faire fonctionner le consomma­ teur S'assurer que le mode transport est désactivé : mettre l'interrupteur de transport [1-13] sur «...
  • Page 35 ► Débrancher le/les consomma­ ateliers homologués. teur(s). Pour trouver l'adresse la ► Débrancher le câble de char­ plus proche : www.festool.fr/services ge [1-11]. Utiliser uniquement des ► Ouvrir le couvercle du Systainer EKAT pièces détachées Festool avec le système T‑Loc [1-5].
  • Page 36 (par ex. par isolation des pôles avec un ruban adhésif). Les batteries seront ainsi recyclées de manière appropriée. Informations à propos de REACh : www.festool.com/reach...
  • Page 37 Español Símbolos Protección frente a las salpicaduras de agua en todas partes. Aviso de peligro general Marcado CE: Certifica la conformidad de la herra­ Peligro de descarga eléc­ mienta eléctrica con las trica directivas de la Comuni­ dad Europea. ¡Leer el manual de ins­ trucciones y las indicacio­...
  • Page 38 Español – Dado que no se puede descartar que esta herramienta genere una carga – estática, no debe ser utilizada por Es imprescindible utilizar los equi­ personas que pudieran sufrir reac­ pos de protección individual ade­ ciones a descargas eléctricas (p. ej., cuados: calzado de seguridad.
  • Page 39 Español ños externos, no debe seguir utili­ batería puede causar irritaciones en zándose. En caso de caída a una al­ la piel o quemaduras. tura a partir de 1,0 m debe activarse Conexión de consumidores el modo de transporte: Situar el in­ –...
  • Page 40 Español Uso conforme a lo previsto de que el cable de carga y el cable de conexión a la red del consumidor El SYS‑PST 1500 Li HP está diseñado no estén tensos). para cargar y utilizar terminales móvi­ Antes de conectar consumidores, –...
  • Page 41 Español General Rendimiento de carga necesario ≥ 900 W Temperatura de servicio -20 °C a 65 °C Temperatura de carga 0 °C a 45 °C Tipo de protección IP (con cubiertas de protección cerradas) IP44 396 x 296 x Dimensiones del Systainer SYS3 M 187 (An x Al x P) 187 mm Peso...
  • Page 42 Español Aplicación del adaptador de protección PRCD Combinación con No se necesita un consumidor: ningún adapta­ dor de protec­ ción PRCD. Combinación con Se necesita un un sistema móvil adaptador de de aspiración y protección otro consumidor: PRCD [1-8]. Combinación con No se necesita un enchufe múl­...
  • Page 43 Español ► Conectar el cable de carga [1-11] a SYS‑PST 1500 Li HP arranca o se en­ ciende y los LED [1-9] se encienden en la entrada de carga de CA [1-1] y la una secuencia de arranque. toma de corriente. Proceso de carga: Los LED funcionan Desconexión en verde de izquierda a derecha.
  • Page 44 Español Solución de fallos Sobrecorriente 1 > LED < 8 encendi­ dos en amarillo Se ha desactivado la salida de CA [1-3]. Apagar (ver capítulo 7.3). Esperar 10 s. Encender (ver capítulo 7.3). 1 > LED < 8 parpa­ Sobrecalentamiento dean en amarillo Se ha desactivado la salida de CA [1-3] o se ha interrumpido el proceso de carga.
  • Page 45 Español Comprobar que el interruptor de conexión y desconexión [1-7] está encen­ dido (ver capítulo 7.3) y que el indicador LED [1-9] está encendido en verde. Si el LED 1 izquierdo parpadea en verde, significa que la SYS‑PST 1500 Li HP está...
  • Page 46 Las baterías desgastadas o estropea­ Utilizar solo piezas de re­ das deben descargarse, asegurarse pa­ EKAT cambio Festool originales. ra evitar cortocircuitos (p. ej., aislando Referencia en: www.fes­ los polos con cinta aislante) y llevarse a tool.es/servicio un punto de recogida (se han de tener en cuenta las regulaciones vigentes).
  • Page 47 Español Información sobre REACH: www.fes­ tool.com/reach...
  • Page 48 Български Символи CE маркировка: По­ твърждава съответствие­ Предупреждение за обща то на електрическата ма­ опасност шина с директивите на Европейската общност. Опасност от токов удар Да не се изхвърля като битов отпадък. Прочетете инструкцията за експлоатация и указа­ нията за безопасност! Да...
  • Page 49 Български -Носете подходящи лични защит­ тъй като не може да се изключи ни оборудвания: Предпазни обу­ статичен заряд на уреда и на свър­ вки. заните консуматори. Хората с увреждания и децата не – Използвайте уреда само в посоче­ – ните в техническите данни (вж. бива...
  • Page 50 Български Свързване на консуматори свържете с клиентската служба (вж. глава 10). Не свързвайте консуматори с AIM – – Избягвайте повреждания от не­ технология (напр. TKS 80 EBS със волно падащи върху уреда или SawStop AIM технология). AIM тех­ върху кутията за изпращане (вкл. нологията...
  • Page 51 Български Винаги изключвайте свързаните – крайни устройства и електрически ин­ консуматори след употреба. струменти / консуматори. SYS‑PST 1500 Li HP подходащо само за Указания за зареждане на употреба на закрито или еквивалентна уреда суха работна среда. Зареждайте само с предвидения –...
  • Page 52 Български Общи положения Необходима зарядна мощност ≥ 900 Вт Работна температура -20 °C до 65 °C Температура на зареждане 0 °C до 45 °C IP клас защита (със затворени предпазни капаци) IP44 396 x 296 x 187 мм Размери систейнер SYS3 M 187 (Ш...
  • Page 53 Български Приложение на PRCD защитния адаптер Комбинация с Не е необходим консуматор: PRCD защитен адаптер. Комбинация с Необходим е мобилна пра­ PRCD защитен адаптер [1-8]. хосмукачка и още един консу­ матор: Комбинация с Не е необходим разклонител и с PRCD защитен един...
  • Page 54 Български ► Свържете зарядния кабел [1-11] SYS‑PST 1500 Li HP зарежда, респ. стартира и светодиодите [1-9] светят със AC зарядния вход [1-1] и мре­ в стартова последователност. жовия контакт. Процес на зареждане: Светодиодите Изключване стават зелени отляво надясно. ► Натиснете бутона за вкл./изкл. Заредено: Светодиодите...
  • Page 55 Български Отстраняване на неизправности Превишен ток 1 > светодиоди < 8 светят в жълто AC изходът [1-3] е бил деактивиран. Изключете (вж. глава 7.3). Изчакайте 10 сек. Включете (вж. глава 7.3). 1 > светодиоди < 8 Прегряване мигат в жълто AC изходът...
  • Page 56 Български Уверете се, че бутонът за включване и изключване [1-7] е включен (вж. глава 7.3) и светодиодният индикатор [1-9] свети в зелено. Ако левият светодиод 1 мига в зелено, SYS‑PST 1500 Li HP е почти напъл­ но изтощен Заредете SYS‑PST 1500 Li HP (вж. глава 7.2). Опитайте...
  • Page 57 ► Активиране на транспортен ре­ Използвайте само ориги­ жим: Поставете транспортния пре­ EKAT нални резервни части от включвател [1-13] на "0". Festool! Каталожни но­ Модулите са електрически разделени мера на: www.festool.bg/ един от друг. сервиз ► Съхранявайте зарядния ка­ ► Почистете SYS‑PST 1500 Li HP от­...
  • Page 58 латорни батерии да се връщат в пунк­ товете за прием само разредени и обезопасени срещу закъсяване (напр. чрез изолиране на полюсите с изо­ лирбанд) (да се спазват валидните предписания). Така те биват готови за отвеждане за рециклиране. Информация за REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 59 Český Symboly Značka CE: Potvrzuje sho­ du elektrického nářadí se Varování před všeobecným směrnicemi Evropského nebezpečím společenství. Varování před úrazem Nevyhazujte do domovního elektrickým proudem odpadu. Přečtěte si návod k použi­ Nevyhazujte do domovního tí, bezpečnostní pokyny! odpadu. Noste bezpečnostní obuv! Rada, upozornění...
  • Page 60 Český Nabíjejte zařízení v pravidelných Nepoužívejte jako podložku nebo – – intervalech, aby nedošlo k hlubo­ provizorní pracovní stůl. kému poškození akumulátoru. – Nezavěšujte na jeřáb. Zařízení žádným způsobem neu­ – – Zařízení ani akumulátor nevhazujte pravujte. do ohně či kamen ani je mechanicky –...
  • Page 61 Český Neustále dodržujte místní předpisy řízení nepoužívejte a řádně ho zlikvi­ – dujte. pro bezpečný provoz elektrických – V případě požáru akumulátoru ha­ spotřebičů, zejména při provozu ste požár vodou. Pokud možno po­ s mobilními generátory. Používejte především spotřebiče nořte celé zařízení do vody. Zavolej­ –...
  • Page 62 Český Technické údaje Akumulátor Trvalý výkon 3 680 W Špičkový výkon (0,5 s) 11 000 W Špičkový výkon (6 s) 7 200 W Nominální obsah energie 18 × 86,4 Wh Doba nabíjení cca 3 hodiny při 230 V Akumulátor je při úplném nabití ve vypnutém stavu při­ >...
  • Page 63 Český Proudový chránič Jmenovitá frekvence 50–60 Hz Spínací výkon 3 500 W Jmenovitý proud 16 A Prvky zařízení Uvedení do provozu Stav nabití při uvedení do [1-1] Nabíjecí vstup AC (s ochran­ provozu nou krytkou) [1-2] Ochranná krytka výstupu AC SYS‑PST 1500 Li HP se dodává...
  • Page 64 Český suvkou a spotře­ bičem: Kombinace s ví­ Je nutný proudo­ vý chránič [1-8] cenásobnou zá­ suvkou a více pro druhý a kaž­ spotřebiči: dý další spotře­ bič. Provoz ► Otevřete víko Systaineru s T‑Loc [1-5]. Kontrola stavu nabití ► Deaktivujte přepravní režim: Pře­ ►...
  • Page 65 Český úplně nabité se zapojeným nabíjecím kabe­ lem [1-11]. Svítí úvodní sekvence SYS‑PST 1500 Li HP se zapíná, resp. spouš­ tí. LED 1 bliká zeleně Zařízení připravené k provozu Zařízení SYS‑PST 1500 Li HP skoro úplně vybité. Nabijte (viz kapitolu 7.2). 1 >...
  • Page 66 Český V nabíjecím režimu: Počkejte, dokud SYS‑PST 1500 Li HP ne­ vychladne. Případně otevřete víko Systaine­ ru s T‑Loc [1-5] a/nebo umístěte SYS‑PST 1500 Li HP na chladnější místo. Nabíjení se po vychladnutí znovu spustí au­ tomaticky. Systémová chyba 1 > LED < 8 blikají červeně...
  • Page 67 Používejte jen originální zvat odborníka na nebezpečné náklady. EKAT Zařízení odešlete, jen když je akumulá­ náhradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/ tor nepoškozený. Při zasílání dodržujte sluzby místní předpisy. Dodržujte prosím pří­...
  • Page 68 Opotřebené nebo vadné akumulátory odevzdávejte na příslušných sběrných místech (dodržujte platné předpisy) po­ uze ve vybitém stavu a zajištěné proti zkratu (např. zaizolováním pólu pomocí lepicí pásky). Akumulátory tak budou předány k řádné recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/ reach...
  • Page 69 Dansk Symboler CE-mærkning: Bekræfter, at el-værktøjet er i over­ ensstemmelse med EU- Advarsel om generel fare direktiverne. Må ikke bortskaffes sam­ Advarsel om elektrisk stød men med almindeligt hus­ holdningsaffald. Læs sikkerhedsanvisnin­ Må ikke bortskaffes sam­ gerne i brugsanvisningen! men med almindeligt hus­ holdningsaffald.
  • Page 70 Dansk Oplad apparatet med jævne mel­ Må ikke hænges i en kran. – – lemrum for at undgå risikoen ved Apparat og batteri må ikke bort­ – et komplet afladet batteri. skaffes i et bål eller en varm ovn og Manipuler ikke apparatet.
  • Page 71 Dansk Overhold til enhver tid lokale for­ tet ikke længere benyttes og skal – bortskaffes korrekt. skrifter om sikker drift af elektri­ – I tilfælde af en batteribrand skal ske forbrugere, især ved drift fra branden slukkes med vand. Dæk mobile elproducenter.
  • Page 72 Dansk Tekniske data Batteri Konstant effekt 3680 W Spidseffekt (0,5 sek.) 11000 W Spidseffekt (6 sek.) 7200 W Nominel energimængde 18 x 86,4 Wh Ladetid ca. 3 timer ved 230 V Komplet opladet vil batteriet i slukket tilstand være > 2 år driftsklart: Tilslutninger AC-udgang...
  • Page 73 Dansk PRCD-beskyttelsesadapter Mærkefrekvens 50-60 Hz Afbryderstyrke 3500 W Strømkapacitet 16 A Maskinelementer Ibrugtagning Ladetilstand ved ibrugtagning [1-1] AC‑ladeindgang (med beskyt­ telseshætte) SYS‑PST 1500 Li HP er ved leveringen [1-2] Beskyttelseshætte AC-ud­ kun opladet lidt. gang ► Kontrollér ladetilstanden (se kapi­ [1-3] AC-udgang tel 7.1).
  • Page 74 Dansk Kombination PRCD-beskyttel­ med en multi­ sesadapter ikke stikdåse og én nødvendig. forbruger: Kombination PRCD-beskyttel­ med en multi­ sesadapter [1-8] stikdåse og flere nødvendig til den forbrugere: anden og hver ekstra forbruger. Drift ► Åbn Systainer-låget med T‑Loc [1-5]. Kontrol af ladetilstanden ►...
  • Page 75 Dansk helt opladet med isat ladekabel [1-11]. LED'erne lyser i SYS‑PST 1500 Li HP starter op. startsekvens LED 1 blinker grønt Klar til drift SYS‑PST 1500 Li HP næsten helt afladet. Oplad apparatet (se kapitel 7.2). 1 > LED < 8 lyser Klar til drift grønt Antal konstant grønt lysende LED'er svarer...
  • Page 76 Dansk Vent, indtil SYS‑PST 1500 Li HP er kølet af. Åbn evt. Systainer-låget med T‑Loc [1-5], og/eller stil SYS‑PST 1500 Li HP et mere svalt sted. Opladningen begynder igen automatisk ef­ ter afkøling. Systemfejl 1 > LED < 8 blinker rødt Sluk (se kapitel 7.3).
  • Page 77 Nærme­ særlige krav. Her skal man rådgive sig ste adresse findes på: hos en ekspert i farligt gods ved forbe­ www.festool.dk/service redelse af forsendelsen. Send kun ap­ Brug kun originale Fe­ paratet, hvis batteriet er intakt. Ved for­ EKAT sendelse skal de lokale regler følges.
  • Page 78 Dansk elektronisk udstyr og implementerin­ gen af dette i national lovgivning (DPA) skal defekte og udtjente elektriske ap­ parater og batterier indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Dette apparat er mærket med symbo­ let for sorteret ind­ samling af el- og elektronikaffald (DPA).
  • Page 79 Eesti Sümbolid CE-tähis: Kinnitab, et elektritööriist vastab Eu­ roopa Liidu direktiividele. Üldine ohuhoiatus Ärge visake olmejäätme­ tesse. Elektrilöögioht! Ärge visake olmejäätme­ Lugege kasutusjuhendit ja tesse. täitke ohutusnõudeid! Kandke turvajalatseid! Juhis, nõuanne Keelatud kasutada süda­ Toimimisjuhis mestimulaatoriga isikutel Ohutusnõuded Ärge kasutage AIM‑tehno­ HOIATUS! Lugege läbi kõik loogiaga seadmeid ohutusnõuded ja juhised.
  • Page 80 Eesti AC‑laadimissisendit [1-1], AC‑väl­ Seadet ja akut ei tohi visata kõrval­ – – damise eesmärgil tulle ega kuuma jundit [1-3] ja USB‑C‑ga ühilduvat ahju, mehaaniliselt tükkideks teha DC‑väljundit [1-6] ei tohi lühistada. või katki lõigata, see võib põhjusta­ Ärge katsuge AC‑laadimissisen­ –...
  • Page 81 Eesti Elektritarbijate, eelkõige mobiilse­ enam kasutada ja see tuleb eeskir­ – jade kohaselt kõrvaldada. te elektritootjate ohutu käitamise – Akust tingitud tulekahju korral tagamiseks pidage alati kinni koha­ kustutage põleng veega. Võimaluse likest eeskirjadest. Kasutusel eelistage taaskäivitus­ korral valage terve seade veega üle. –...
  • Page 82 Eesti Tehnilised andmed Pidevvõimsus 3680 W Tippvõimsus (0,5 sek) 11000 W Tippvõimsus (6 sek) 7200 W Nominaalne energiasisaldus 18 x 86,4 Wh Laadimiskestus 230 V ligi 3 tundi Aku jääb täieliku laetuse korral väljalülitatud olekus töövõi­ > 2 aastat meliseks: Ühendused AC-väljund EL (v.a Taa­...
  • Page 83 Eesti PRCD-kaitseadapter Nimisagedus 50-60 Hz Võimsus 3500 W Voolupinge 16 A Seadme komponendid Kasutuselevõtt Laadimisolek [1-1] AC‑laadimissisend (kaitsekor­ kasutuselevõtmise ajal giga) [1-2] AC-väljundi kaitsekork SYS‑PST 1500 Li HP on tarnimise ajal [1-3] AC-väljund laetud ainult vähesel määral. [1-4] Kandekäepide ► Laadimisoleku kontrollimine (vt [1-5] T‑Loc´iga varustatud Systai­...
  • Page 84 Eesti sa ja ühe tarbija­ Kombinatsioonis Jääkvoolukaitse­ mitmikpistikupe­ pistik sa ja mitme tar­ (PRCD) [1-8] on bijaga: vajalik teisele ja igale järgnevale tarbijale. Töötamine ► Avage T‑Loc´iga varustatud Systai­ neri kaas [1-5]. Kontrollige laadimisolekut ► Inaktiveerige transpordirežiim: Kee­ ► Avage T‑Loc´iga varustatud Systai­ rake transpordilüliti [1-13] asendis­...
  • Page 85 Eesti täis laetud ja laadimiskaabel on ühenda­ tud [1-11]. LEDid põlevad käivi­ SYS‑PST 1500 Li HP käivitub. tusfaasis LED 1 vilgub rohelise Töövalmis tulega SYS‑PST 1500 Li HP peaaegu tühi. Laadimine (vt peatükki 7.2). 1 > LED < 8 põlevad Töövalmis rohelise tulega Pidevalt roheliselt põlevate LEDide arv vas­...
  • Page 86 Eesti Oodake, kuni SYS‑PST 1500 Li HP on maha jahtunud. Vajaduse korral avage T‑Loc´iga Systaineri kaas [1-5] ja/või pai­ gutage SYS‑PST 1500 Li HP jahedamasse kohta. Laadimine algab automaatselt kohe pärast mahajahtumist. 1 > LED < 8 põlevad Süsteemirike punaselt Väljalülitamine (vt peatükki 7.3).
  • Page 87 (nt: hooldekeskustes. Lähima õhu- või maanteevedu korraldav logisti­ teenindustöökoja aadressi kaettevõtja) tuleb järgida erinõudeid. leiate: www.festool.ee/teenus Transporditava kauba ettevalmistamis­ Kasutada tohib üksnes se tuleb kaasata ohtlike veoste ekspert. EKAT Festooli originaalvaruosi! Transportige seadet ainult siis, kui aku Tellimisnumbri leiate: on kahjustamata.
  • Page 88 ära anda. Kasutatud või defektsed akud tohib ta­ gastada käitlemiskohas üksnes tühjen­ datud olekus ning lühise tekkimise eest kaitstult (nt isoleerida pooli klemmid kleepribaga) (järgida kehtivaid eeskirju). Akud tuleb suunata selliselt korralda­ tud ringlussevõttu. REACh teave: www.festool.com/reach...
  • Page 89 Suomi Tunnukset roopan yhteisön direktii­ vien määräykset. Varoitus yleisestä vaaras­ Älä hävitä kotitalousjättei­ den mukana. Sähköiskuvaara Älä hävitä kotitalousjättei­ den mukana. Lue käyttöohjeet ja turval­ lisuusohjeet! Ohje, vihje Käytä turvajalkineita! Käsittelyohje Laitteen käyttö on kielletty ihmisille, joilla on sydä­ Turvallisuusohjeet mentahdistin VAROITUS! Lue kaikki turval­...
  • Page 90 Suomi Älä tee laitteeseen luvattomia murskaa tai leikkaa niitä mekaani­ – muutoksia. sesti paloiksi, koska tämä voi joh­ – AC‑lataustuloa [1-1], AC‑läh­ taa räjähdykseen. Oikein tehtävää jätteiden hävittämistä varten katso töä [1-3] ja USB‑C [1-6] yhteenso­ ohjeet luvusta 11. pivaa DC‑lähtöä ei saa oikosulkea. –...
  • Page 91 Suomi kuljetettavien sähkögeneraattorien palokunnalle ja ilmoita litiumioniak­ kujen palamisesta. kanssa. – Akusta saattaa purkautua höyryä – Käytä mieluiten uudelleenkäynnis­ vaurion tai epäasianmukaisen käy­ tyssuojalla varustettuja kulutus­ tön takia. Höyryt voivat ärsyttää laitteita. hengitysteitä. Johda tiloihin puhdas­ – Älä käytä viallisia kulutuslaitteita. ta ilmaa ja käänny oireiden yhtey­...
  • Page 92 Suomi Tekniset tiedot Akku Jatkuva teho 3680 W Huipputeho (0,5 sekuntia) 11000 W Huipputeho (6 sekuntia) 7200 W Nimellinen energiasisältö 18 x 86,4 Wh Latausaika n. 3 tuntia kun 230 V Täyteen ladattu akku pysyy käyttövalmiina pois päältä kyt­ > 2 vuotta kettynä: Liitännät AC-lähtö...
  • Page 93 Suomi Vikavirtasuoja-adapteri Nimellistaajuus 50-60 Hz Kytkentäteho 3500 W Kuormitettavuus 16 A Laitteen osat Käyttöönotto Lataustila käyttöönottohetkellä [1-1] AC‑lataustulo (varustettu suojuksella) Toimitushetkellä SYS‑PST 1500 Li HP:n [1-2] AC-lähdön suojus lataustila on heikko. [1-3] AC-lähtö ► Tarkasta lataustila (katso luku 7.1). [1-4] Kantokahva ►...
  • Page 94 Suomi Laitteeseen yh­ Vikavirtasuoja- distetty moni­ adapteria ei tar­ paikkainen pisto­ vita. rasia ja yksi ku­ lutuslaite: Laitteeseen yh­ Vikavirtasuoja- adapteri [1-8] distetty moni­ paikkainen pisto­ tarvitaan toiselle rasia ja useam­ ja jokaiselle sitä pia kulutuslait­ useammalle ku­ teita: lutuslaitteelle. Käyttö...
  • Page 95 Suomi ladattu täyteen paikallaan olevan lataus­ johdon [1-11] kanssa. LED-valot palavat SYS‑PST 1500 Li HP käynnistyy. käynnistysvaiheessa LED-valo 1 palaa vih­ Käyttövalmis reänä SYS‑PST 1500 Li HP lähes täysin tyhjä. Lataa (katso luku 7.2). 1 > LED-valot < 8 pa­ Käyttövalmis lavat vihreänä...
  • Page 96 Suomi Jos LED-valot vilkkuvat yhä keltaisena, kytke uudelleen pois päältä (katso luku 7.3) ja anna jäähtyä edelleen. lataustilassa: Odota, kunnes SYS‑PST 1500 Li HP on jäähtynyt. Tarvittaessa avaa Systainer-kan­ si T‑Locin [1-5] kanssa ja/tai aseta SYS‑PST 1500 Li HP viileämpään paikkaan. Lataus alkaa automaattisesti uudelleen laitteen jäähdyttyä.
  • Page 97 Lähimmän huol­ aineiden kuljetusta koskevat määräyk­ topisteen voit katsoa net­ set. Lähetä laite vain jos sen akku on tiosoitteesta: www.festool.fi/huolto vahingoittumaton. Noudata lähetykses­ sä paikallisia määräyksiä. Huomioi Käytä vain alkuperäisiä EKAT mahdolliset tätä pidemmälle menevät Festool-varaosia! Tuote­...
  • Page 98 Suomi Ympäristö Ennen jätteiden hävittämistä Vain ammattiasentajan toimesta: irrota akku laitteesta! Irrota sitä varten kote­ lopuoliskot toisistaan ja ota akku pois. Älä heitä käytöstä poistettua konetta talousjätteiden joukkoon! Toimita käy­ töstä poistetut laitteet, tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Noudata voimassaolevia kansallisia määräyksiä.
  • Page 99 Magyar Szimbólumok CE-jelölés: Igazolja, hogy az elektromos kéziszer­ Általános veszélyekre vo­ szám megfelel az Európai natkozó figyelmeztetés Közösség irányelveinek. Figyelmeztetés az áramü­ Ne dobja ki háztartási sze­ tés veszélyére métbe. Olvassa el a használati utasítást, valamint a biz­ Ne dobja ki háztartási sze­ tonsági előírásokat! métbe.
  • Page 100 Magyar üzemi határértékeken belül üze­ 2000 m tengerszint feletti magas­ – meltesse. ság felett használni tilos. – A készüléket rendszeres időközök­ – Fellépőként és létraként használni ben töltse fel, hogy elkerülje az ak­ tilos. ku mélykisülésének veszélyét. Alátétként vagy ideiglenes munka­ –...
  • Page 101 Magyar Ha a készülék megsérül – Mobil elszívó csatlakoztatásakor használjon antisztatikus elszívó­ Ha az akkuk meghibásodnak, folya­ – tömlőt. dék léphet ki. Ebben az esetben a Minden pillanatban tartsa be az – készüléket tovább használni tilos, elektromos fogyasztók biztonságos megfelelően ártalmatlanítani kell. használatának előírásait, különö­...
  • Page 102 Magyar SYS‑PST 1500 Li HP csak belső térben Nem rendeltetésszerű hasz­ vagy hasonló száraz munkakörnyezet­ nálat esetén a felelősséget a ben való használatra alkalmas. felhasználó viseli. Műszaki adatok Akkumulátor Tartós teljesítmény 3680 W Csúcsteljesítmény (0,5 s) 11000 W Csúcsteljesítmény (6 s) 7200 W Névleges energiatartalom 18 x 86,4 Wh...
  • Page 103 Magyar PRCD védőadapter Névleges frekvencia 50–60 Hz Kapcsolási teljesítmény 3500 W Áramterhelhetőség 16 A A készülék részei Üzembe helyezés Töltési állapot üzembe [1-1] AC‑töltőbemenet (védősapká­ helyezéskor val) [1-2] AC-kimenet védősapkája A SYS‑PST 1500 Li HP a kiszállításkor [1-3] AC-kimenet csak csekély mértékben van feltöltve. [1-4] Fogantyú...
  • Page 104 Magyar Egy elosztóval és PRCD védőadap­ egy fogyasztóval: ter nem szüksé­ ges. Egy elosztóval és A PRCD védőa­ több fogyasztó­ dapter [1-8] a val: második és min­ den további fo­ gyasztóhoz szük­ séges. Üzem ► Nyissa ki a Systainer fedelet a T-Loc rögzítővel [1-5].
  • Page 105 Magyar vagy teljesen lemerült vagy teljesen feltöltve, bedugott töltőkebel­ lel [1-11]. A LED-ek az indítási A SYS‑PST 1500 Li HP bekapcsol, ill. bein­ szekvenciában világ­ dul. ítanak Az 1. LED zölden vil­ Üzemkész A SYS‑PST 1500 Li HP majdnem teljesen le­ merült.
  • Page 106 Magyar kapcsolja be (lásd: fejezet). Ha a LED-ek még mindig sárgán villog­ nak, kapcsolja ki ismét (lásd: fejezet) és hagyja még lehűlni. Töltés üzemmódban: Várja meg, míg a SYS‑PST 1500 Li HP le­ hűl. Szükség esetén nyissa ki a Systainer fedelét a T‑Loc rögzítővel [1-5] és/vagy ál­...
  • Page 107 Magyar Tárolás ► Húzza ki a fogyasztót. ► Távolítsa el a töltőkábelt [1-11]. ► Húzza ki a fogyasztót. ► Nyissa ki a Systainer fedelet a T-Loc ► Húzza ki a töltőkábelt [1-11] és cso­ rögzítővel [1-5]. magolja el a SYS‑PST 1500 Li HP ké­ ►...
  • Page 108 érdeké­ tool.hu/szerviz ben. Új elektromos és elektronikus ké­ szülék vásárlásakor ezt a készüléket a Kizárólag eredeti Festool hivatalos átvevőhelyen vagy a szakke­ EKAT pótalkatrészeket használ­ reskedőnél le lehet adni. jon! Rendelési számok a A használt vagy meghibásodott akku­...
  • Page 109 Italiano Simboli Contrassegno CE: attesta la conformità dell’elet­ troutensile alle Direttive Avviso di pericolo generico della Comunità Europea. Avviso di pericolo di folgo­ Non smaltire nei rifiuti do­ razione mestici. Leggere le istruzioni per l’uso e le avvertenze di si­ Non smaltire nei rifiuti do­...
  • Page 110 Italiano Utilizzare l'apparecchio nel rispet­ Disabili, persone con ridotte capa­ – – to dei limiti di funzionamento indi­ cità e bambini non devono utilizza­ cati nei Dati tecnici (vedi capitolo 4). re questo apparecchio o possono farlo solo sotto sorveglianza. –...
  • Page 111 Italiano Evitare danneggiamenti facendo – mento dei conduttori di protezione e cadere inavvertitamente oggetti alimentazione con messa a terra. sull'apparecchio o sul box (incl. ap­ – Non utilizzare per dispositivi salva­ parecchio). In ogni caso, dopo un vita. Non collegare impianti per la pro­ evento del genere controllare se ci –...
  • Page 112 Italiano Indicazioni per la ricarica La SYS‑PST 1500 Li HP è adatta solo per dell’apparecchio uso interno o in ambienti di lavoro ana­ loghi e asciutti. Per la ricarica utilizzare unicamen­ – te l'apposito cavo di alimentazio­ Il proprietario risponde dei ne [1-11].
  • Page 113 Italiano Informazioni generali Potenza di carica necessaria ≥ 900 W Temperatura di esercizio -20 °C - 65 °C Temperatura di carica 0 °C - 45 °C Classe di protezione IP (con coperture di protezione chiuse) IP44 396 x 296 x Misure Systainer SYS3 M 187 (L x H x P) 187 mm...
  • Page 114 Italiano Utilizzo dell'adattatore salvavita Combinazione Non è necessario con un'utenza: un adattatore salvavita. Combinazione Necessario un con un'unità mo­ adattatore salva­ vita [1-8]. bile di aspirazio­ ne e un'altra utenza: Combinazione Non è necessario con una presa un adattatore multipla e un'u­ salvavita.
  • Page 115 Italiano Processo di ricarica: i LED verdi si ac­ La SYS‑PST 1500 Li HP si attiva o si av­ via e i LED [1-9] si accendono nella se­ cendono in successione, da sinistra ver­ so destra. quenza di avvio. Ricarica terminata: i LED sono spenti. Spegnimento Accensione/spegnimento ►...
  • Page 116 Italiano Risoluzione dei problemi Sovracorrente 1 > LED < 8 sono ac­ cesi in giallo L'uscita CA [1-3] è stata disattivata. Spegnere (vedi capitolo 7.3). Attendere 10 secondi. Accendere (vedi capitolo 7.3). 1 > LED < 8 lampeg­ Surriscaldamento giano in giallo L'uscita CA [1-3] è...
  • Page 117 Italiano Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF [1-7] sia acceso (vedi capitolo 7.3) e l'indicatore a LED [1-9] sia verde. Se il LED 1 a sinistra è verde, significa che la SYS‑PST 1500 Li HP è quasi completamente scarica Ricaricare la SYS‑PST 1500 Li HP (vedi capitolo 7.2). Provare nuovamente a mettere in funzione la SYS‑PST 1500 Li HP.
  • Page 118 Utilizzare esclusivamente punto di raccolta autorizzato o al pro­ EKAT ricambi originali Festool. prio rivenditore. Per il codice di ordinazio­ In caso di batterie usate o difettose li­ ne: www.festool.it/servizio mitarsi a scaricarle e restituirle ai punti di raccolta dopo averle protette da cor­...
  • Page 119 Italiano adesivo) (osservare le disposizioni in vi­ gore). Le batterie verranno quindi sottoposte a un processo di riciclaggio controllato. Informazioni su REACh: www.fe­ stool.com/reach...
  • Page 120 Lietuviškai Simboliai CE ženklinimas: Patvirtina elektrinio įrankio atitiktį Įspėjimas apie bendrojo Europos Bendrijos direk­ pobūdžio pavojus tyvoms. Įspėjimas apie elektros Nemesti į buitinius šiukš­ smūgio pavojų lynus. Skaityti naudojimo in­ strukciją, saugos nurody­ Nemesti į buitinius šiukš­ mus! lynus. Dirbant avėti apsauginius batus! Patarimas, nurodymas Draudžiama naudoti as­...
  • Page 121 Lietuviškai Prietaisą reguliariai įkrauti, kad Neeksploatuoti aukščiau kaip – – būtų išvengta grėsmės dėl akumu­ 2000 m virš jūros lygio. liatoriaus gilaus iškrovimo. – Nenaudoti vietoje taburetės ar ko­ Prietaisu nemanipuliuoti. pėčių. – AC Įėjimą įkrovimui [1-1], AC išėji­ Nenaudoti kaip vietos kam nors pa­ –...
  • Page 122 Lietuviškai Jeigu prietaisas buvo pažeistas – Prijungiant mobilųjį dulkių siurblį, naudoti antistatinę siurbimo žarną. Iš sugedusių akumuliatorių gali te­ – Visada laikytis vietinių saugaus – kėti skystis. Tokiu atveju prietaiso elektros įrenginių eksploatavimo nebenaudoti ir utilizuoti nustatyta reglamentų, pirmiausia naudojant tvarka.
  • Page 123 Lietuviškai SYS‑PST 1500 Li HP tinka naudoti tik vi­ Už naudojimo ne pagal paskirtį duje arba analogiškoje sausoje darbinė­ pasekmes atsako naudotojas. je aplinkoje. Techniniai duomenys Akumuliatorius Nuolatinė galia 3680 W Pikinė galia (0,5 s) 11 000 W Pikinė galia (6 s) 7200 W Vardinė...
  • Page 124 Lietuviškai Kištukas su nuotėkio rele (PRCD) Vardinis dažnis 50–60 Hz Jungimo galia 3500 W Leistinoji srovinė apkrova 16 A Prietaiso elementai Eksploatavimo pradžia Įkrovos lygis prieš pradedant [1-1] KS įkrovimo įėjimas (su ap­ naudoti sauginiu gaubteliu) [1-2] KS išėjimo apsauginis gaub­ Išsiunčiant iš...
  • Page 125 Lietuviškai Jungiant ilginimo Kištukas su nuo­ kabelį su keliais tėkio rele (PRCD) elektros lizdais ir nereikalingas. vieną energijos imtuvą: Jungiant ilginimo Kištukas su nuo­ kabelį su keliais tėkio rele elektros lizdais ir (PRCD) [1-8] yra kelis energijos reikalingas ant­ imtuvus: rajam ir visiems kitiems energijos imtuvams.
  • Page 126 Lietuviškai LED indikatorius LED nešviečia SYS‑PST 1500 Li HP išjungtas arba visiškai iškrautas arba visiškai įkrautas, bet prijungtas įkrovimo kabelis [1-11]. LED šviečia paleidi­ SYS‑PST 1500 Li HP pasileidžia. mo eiliškumu 1 LED mirksi žalia Parengtas naudoti spalva SYS‑PST 1500 Li HP beveik visiškai iškrau­ tas.
  • Page 127 Lietuviškai Palaukti, kol SYS‑PST 1500 Li HP atvės. Įjungti (žr. skyrių). Jeigu LED'ai vis dar mirksi geltona spal­ va, vėl išjungti (žr. skyrių) ir toliau leisti atvėsti. įkrovimo režime: Palaukti, kol SYS‑PST 1500 Li HP atvės. Jeigu reikia, atidaryti Systainerio dangtį su T‑Loc [1-5] ir / arba SYS‑PST 1500 Li HP pastatyti į...
  • Page 128 Lietuviškai Sandėliavimas ► Atidaryti Systainerio dangtį su T‑Loc [1-5]. ► Atjungti energijos imtuvą. ► Suaktyvinti transportinį režimą: ► Įkrovimo kabelį [1-11] atjungti ir pa­ transportinį jungiklį [1-13] nustatyti dėti į SYS‑PST 1500 Li HP. į padėtį „0“. ► Suaktyvinti transportinį režimą: Moduliai yra vienas nuo kito elektriškai transportinį...
  • Page 129 Europos direktyva 2012/19/ES. Perkant naują elektrinį ar elektroninį prietaisą, Naudoti tik originalias šį – senąjį – prietaisą galima pristatyti į EKAT Festool atsargines dalis! įgaliotas surinkimo vietas arba grąžinti į Užsak. Nr. rasite interne­ mūsų prekybos partnerių parduotuves. te: www.festool.lt/servi­...
  • Page 130 Latviski Simboli CE apzīmējums: apstipri­ na elektroinstrumenta at­ Brīdinājums par vispārēju bilstību Eiropas Kopienas bīstamību direktīvām. Brīdinājums par elektri­ Neizmetiet ierīci sadzīves sko triecienu atkritumu tvertnē. Izlasiet lietošanas pamācī­ Neizmetiet ierīci sadzīves bu un drošības norādes! atkritumu tvertnē. Nēsājiet drošus apavusn! Ieteikums, norāde Aizliegts lietot personām ar sirds stimulatoriem...
  • Page 131 Latviski Lai novērstu akumulatora dziļo iz­ Nedarbiniet ierīci augstumā, kas – – lādi, regulāri uzlādējiet iekārtu. pārsniedz 2000 m virs jūras līmeņa. – Nemanipulējiet ar ierīci. – Nelietojiet kā pakāpienu vai kāp­ nes. – AC uzlādes ieeju [1-1], AC iz­ Nelietojiet kā...
  • Page 132 Latviski Paralēlās vai virknes savienošanas reizas funkcionēšanas gadījumā jā­ – pārtrauc ierīces lietošana. gadījumā (piemēram, pievienojot mobilo putekļsūcēju) visi citi patē­ Ja ierīce ir bojāta rētšji jāpievieno un jāaizsargā, iz­ – No bojātajiem akumulatoriem var mantojot aizsargadapteri izplūst šķidrums. Šajā gadījumā PRCD [1-8] (skatīt sadaļu 6.3).
  • Page 133 Latviski SYS‑PST 1500 Li HP ir piemērots tikai Ja izstrādājums netiek lietots lietojumam telpās vai līdzīgā sausā dar­ paredzētajā veidā, par sekām ba vidē. atbild lietotājs. Tehniskie dati Akumulators Pastāvīgā jauda 3680 W Īslaicīgā jauda (0,5 sekundes) 11000 W Īslaicīgā jauda (6 sekundes) 7200 W Nominālā...
  • Page 134 Latviski PRCD aizsargadapteris Nominālā frekvence 50–60 Hz Pārslēgšanas jauda 3500 W Pieļaujamā strāvas slodze 16 A Instrumenta elementi Lietošanas uzsākšana Piegādes brīdī ierīces [1-1] Maiņstrāvas uzlādes ieeja (ar akumulatori aizsargvāciņu) [1-2] Maiņstrāvas izejas aizsargvā­ SYS‑PST 1500 Li HP ir tikai daļēji uzlā­ ciņš...
  • Page 135 Latviski Kombinējot ar nav vajadzīgs daudzvietu kon­ PRCD aizsarga­ taktligzdu un vie­ dapteris. nu patērētāju: Kombinējot ar ir vajadzģs PRCD daudzvietu kon­ aizsargadapte­ ris [1-8] otrajam taktligzdu un vai­ rākiem patērētā­ un visiem tālāka­ jiem: jiem patērētā­ jiem. Lietošana ► Ar aizdari T‑Loc [1-5] atveriet sistei­ nera vāku.
  • Page 136 Latviski Ir pilnībā izlādēts. Ir pilnībā uzlādēts ar pievienotu uzlādes ka­ beli [1-11]. LED iedegas iedarbi­ SYS‑PST 1500 Li HP sāk darbību, proti, to nāšanas secībā. iedarbina. 1. LED mirgo zaļā Darbgatavība krāsā. SYS‑PST 1500 Li HP ir gandrīz pilnībā izlā­ dēts.
  • Page 137 Latviski Ja LED indikatori joprojām mirgo dzelte­ nā krāsā, no jauna izslēdziet ierīci (skatīt sadaļu 7.3) un vēl ļaujiet tai atdzist. Uzlādes režīmā: Nogaidiet, līdz SYS‑PST 1500 Li HP ir at­ dzisusi. Ja nepieciešams, ar aizdari T‑Loc [1-5] atveriet sisteinera vāku un/vai novietojiet SYS‑PST 1500 Li HP vēsā...
  • Page 138 Latviski Uzglabāšana ► Ar aizdari T‑Loc [1-5] atveriet sistei­ nera vāku. ► Atvienojiet patērētāju. ► Aktivizējiet transportēšanas režīmu: ► Uzlādes kabeli [1-11] noņemiet un Pārvietojiet transporēšanas slē­ nolieciet glabāt SYS‑PST 1500 Li HP. dzi [1-13] stāvoklī "0". ► Aktivizējiet transportēšanas režīmu: Līdz ar to moduļi tiek elektriski viens no pārvietojiet transportēšanas slē­...
  • Page 139 šī ierīce ir jāpārstrādā vai jāizjauc atbilstoši EK Direktīvas Izmantojiet tikai oriģinālās 2012/19/EK prasībām. Iegādājoties jau­ EKAT Festool rezerves daļas! Šo nu elektrisko vai elektronisko ierīci, no­ daļu pasūtījuma numurus lietoto ierīci pēc izvēles var nogādāt var atrast interneta viet­...
  • Page 140 Norsk Symboler CE-merking: Bekrefter at elektroverktøyet er i sam­ svar med EU-direktivene. Advarsel om generell fare Må ikke kastes i hushold­ ningsavfallet. Advarsel om elektrisk støt Må ikke kastes i hushold­ Brukerhåndbok. Les sik­ ningsavfallet. kerhetsanvisningene! Bruk vernesko! Tips, merknad Forbudt for pacemaker- Veiledning brukere...
  • Page 141 Norsk Ikke manipuler apparatet. Apparatet og batteriet må ikke ka­ – – AC‑ladeporten [1-1], AC‑utta­ stes på ild eller i en varm ovn e.l. – ket [1-3] og DC‑uttaket som er og ikke knuses eller skjæres opp mekanisk. Dette kan føre til ek­ [1-6], må...
  • Page 142 Norsk Bruk fortrinnsvis forbrukere med apparatet helt med vann om mulig. – Ring brannvesenet og forklar at det gjeninnkoblingssperre. er litium-ion-batterier som brenner. – Ikke bruk defekte forbrukere. For­ Ved skader eller ikke forskrifts­ – brukerne inkl. strømledningen må messig bruk av batteriet kan det si­ være i teknisk feilfri stand.
  • Page 143 Norsk Tekniske data Batteri Konstant effekt 3680 W Toppeffekt (0,5 sek) 11000 W Toppeffekt (6 sek) 7200 W Nominelt energiinnhold 18 x 86,4 Wh Ladevarighet ca. 3 timer ved 230 V Fulladet batteri er klart til drift selv i avslått tilstand: >...
  • Page 144 Norsk Apparatelementer Igangsetting Ladenivå ved idriftsettelse [1-1] AC‑ladeinntak (med beskyt­ telseshette) SYS‑PST 1500 Li HP er kun litt ladet ved [1-2] Beskyttelsehette på AC-uttak kjøp. [1-3] AC-uttak ► Kontroller ladenivået (se kapit­ [1-4] Bærehåndtak tel 7.1). [1-5] Systainerlokk med T‑Loc ►...
  • Page 145 Norsk terligere forbru­ ker. Bruk ► Åpne systainerlokket MEd T‑Loc [1-5]. Kontrollere ladenivå ► Deaktivere transportmodus: Sett ► Åpne systainerlokket med transportbryteren [1-13] på "I". T‑Loc [1-5]. ► Lukk systainerlokket med ► Deaktivere transportmodus: Sett T‑Loc [1-5]. transportbryteren [1-13] på "I". ►...
  • Page 146 Norsk 1 > LED < 8 lyser Klar til drift grønt Antallet av LED-lys som lyser konstant grønt, tilsvarer ladenivået. Alle LED-lys lyser Klar til drift konstant grønt SYS‑PST 1500 Li HP er ladet. 1 > LED < 8 lyser Ikke klar til drift, lademodus grønt SYS‑PST 1500 Li HP lader.
  • Page 147 Norsk Aktivere transportmodus: Sett trans­ portbryteren [1-13] på "0". Henvend deg til produsenten eller et serviceverksted (se kapittel 10). Ingen feilvisning, men forbrukeren kan ikke drives Påse at transportmodus er deaktivert: Sett transportbryteren [1-13] på "I". Påse at av/på-bryteren [1-7] er slått på (se kapittel 7.3) og LED-indikato­ ren [1-9] lyser grønt.
  • Page 148 Nærme­ paratet enten leveres på miljøstasjon ste representant eller eller hos forhandleren. verksted, se: www.festool.com/service Brukte eller defekte batterier må leve­ Bruk kun originale Fe­ EKAT res til innsamlingssted i utladet til­...
  • Page 149 Norsk Batteriene vil dermed leveres til for­ skriftsmessig gjenvinning. Informasjon om REACh: www.fe­ stool.com/reach...
  • Page 150 Nederlands Symbolen CE-markering: bevestigt de conformiteit van het Waarschuwing voor alge­ elektrische gereedschap meen gevaar met de richtlijnen van de Europese Unie. Waarschuwing voor elek­ trische schok Niet met het huisvuil mee­ geven. Lees de gebruiksaanwij­ zing en veiligheidsvoor­ schriften! Niet met het huisvuil mee­...
  • Page 151 Nederlands Draag geschikte persoonlijke be­ schok (bijv. personen met een pace­ schermingsmiddelen: veiligheids­ maker). Een statische lading van het schoenen. apparaat en de aangesloten verbrui­ – Apparaat alleen in de technische kers kan namelijk niet uitgesloten gegevens (zie hoofdstuk 4) aange­ worden.
  • Page 152 Nederlands Beschadigingen door onbedoeld op – beschermingsleiding en geaarde het apparaat of de verzendingsbox stroombron. (incl. apparaat) vallende voorwer­ – Niet gebruiken voor levensinstand­ pen vermijden. In elk geval moet houdende medische apparatuur. Geen stroomopwekkingsinstalla­ het apparaat op beschadigde delen –...
  • Page 153 Nederlands Aan laagspanningsnetten – SYS‑PST 1500 Li HP is alleen voor ge­ (120‑240 V / 50 Hz) opladen. bruik binnen of gelijkwaardig droge werkomgeving geschikt. Gebruik volgens de De gebruiker is aansprakelijk voorschriften bij gebruik dat niet volgens de SYS‑PST 1500 Li HP is bedoeld voor het voorschriften plaatsvindt.
  • Page 154 Nederlands Algemeen Laadtemperatuur 0 °C tot 45 °C IP-beschermingsklasse (met gesloten beschermkappen) IP44 396 x 296 x Afmetingen Systainer SYS3 M 187 (B x H x D) 187 mm Gewicht 16,3 kg PRCD-veiligheidsadapter Nominale frequentie 50-60 Hz Schakelvermogen 3500 W Stroombelastbaarheid 16 A Apparaatcomponenten...
  • Page 155 Nederlands Toepassing van de PRCD-veiligheidsadapter Combinatie met Geen PRCD-vei­ een verbruiker: ligheidsadapter noodzakelijk. Combinatie met PRCD-veilig­ een mobiele heidsadap­ ter [1-8] noodza­ stofzuiger en een andere verbrui­ kelijk. ker: Combinatie met Geen PRCD-vei­ een stekkerdoos ligheidsadapter en een verbrui­ noodzakelijk. ker: Combinatie met PRCD-veilig­...
  • Page 156 Nederlands In-/uitschakelen Uitschakelen ► Aan-/uitschakelaar [1-7] indrukken. Inschakelen ► Aan-/uitschakelaar [1-7] indrukken. SYS‑PST 1500 Li HP start en LED's [1-9] branden in startvolgorde. LED-indicatie LED's uit SYS‑PST 1500 Li HP uitgeschakeld volledig ontladen volledig opgeladen met ingestoken oplaad­ kabel [1-11]. LED's branden in SYS‑PST 1500 Li HP start.
  • Page 157 Nederlands Inschakelen (zie hoofdstuk 7.3). 1 > LED < 8 knippe­ Oververhitting ren geel AC-uitgang [1-3] werd gedeactiveerd of op­ laden onderbroken. In de bedrijfsmodus: Uitschakelen (zie hoofdstuk 7.3). Wachten tot SYS‑PST 1500 Li HP afge­ koeld is. Inschakelen (zie hoofdstuk 7.3). Als de LED's nog steeds geel knipperen, weer uitschakelen (zie hoofdstuk 7.3) en verder laten afkoelen.
  • Page 158 Nederlands Als er geen verbruiker gebruikt kan worden, contact opnemen met de fabri­ kant of servicewerkplaats (zie hoofdstuk 10). SYS‑PST 1500 Li HP laadt niet op Ervoor zorgen dat transportmodus gedeactiveerd is: transportschake­ laar [1-13] op "I" zetten. Oplaadkabel [1-11] met AC‑oplaadingang [1-1] en netstopcontact verbin­ den.
  • Page 159 Adres bij u in de elektronisch apparaat kan dit apparaat buurt op: www.festool.nl/ naar keuze bij de geautoriseerde inrich­ service tingen voor inzameling of de dealer af­ Alleen originele Festool- gegeven worden.
  • Page 160 Polski Symbole Ochrona przed rozbryzga­ mi wody ze wszystkich Ostrzeżenie przed ogól­ stron. nym zagrożeniem Oznakowanie CE: potwier­ dza zgodność elektrona­ Ostrzeżenie przed poraże­ rzędzia z wytycznymi niem prądem Wspólnoty Europejskiej. Przeczytać instrukcję ob­ Nie wyrzucać razem z od­ sługi i wskazówki dotyczą­ padami domowymi.
  • Page 161 Polski porażenie prądem elektrycznym (np. osoby z rozrusznikiem serca), po­ – nieważ nie można wykluczyć sta­ Należy stosować odpowiednie tycznego naładowania urządzenia środki ochrony indywidualnej: Obu­ oraz podłączonych odbiorników. wie ochronne. Osoby niepełnosprawne i upośle­ – Urządzenie może być eksploatowa­ –...
  • Page 162 Polski wodą. Jeśli elektrolit dostanie się Po upadku z wysokości równej lub większej niż 1,0 m należy aktywować do oczu, należy skorzystać z pomo­ tryb transportowy: Ustawić prze­ cy lekarskiej. Wyciekający elektrolit łącznik transportowy [1-13] w pozy­ może powodować podrażnienie skó­ cji „0”.
  • Page 163 Polski Użycie zgodne z dostęp do podłączonego odbiornika i wystarczającą długość przewodu; przeznaczeniem nie naprężać przewodu ładowania SYS‑PST 1500 Li HP jest przeznaczona ani przewodu zasilającego odbiorni­ do ładowania i obsługi urządzeń końco­ ka). wych oraz elektronarzędzi / urządzeń – Przed podłączeniem odbiorników wykorzystujących energię.
  • Page 164 Polski Przyłącza Wejście do ładowania AC 120‑240 V 50-60 Hz Wyjście DC kompatybilne z 5‑20 V USB‑C Dane ogólne Wymagana moc ładowania ≥ 900 W Temperatura robocza -20°C do 65°C Temperatura ładowania 0°C do 45°C Stopień ochrony IP (z zamkniętymi osłonami) IP44 396 x 296 x 187 mm Wymiary Systainera...
  • Page 165 Polski ► Zamknąć pokrywę Systainera za po­ ► Przewód zasilający odbiornika pod­ mocą elementu obsługi T‑Loc [1-5]. łączyć do wyjścia AC [1-3]. Stosowanie adaptera ochronnego PRCD Kombinacja z Adapter ochron­ jednym odbiorni­ ny PRCD nie jest kiem: wymagany. Kombinacja z od­ Adapter ochron­...
  • Page 166 Polski Włączanie/wyłączanie ► Dezaktywacja trybu transportowego: Ustawić przełącznik transporto­ Włączanie wy [1-13] w pozycji „I”. ► Zamknąć pokrywę Systainera za po­ ► Nacisnąć włącznik/wyłącznik [1-7]. mocą elementu obsługi T‑Loc [1-5]. SYS‑PST 1500 Li HP uruchamia się lub ► Podłączyć przewód ładowa­ rozpoczyna pracę, a diody LED [1-9] za­...
  • Page 167 Polski no od lewej do pra­ wej strony Usuwanie usterek 1 > LED < 8 świeci się Przetężenie na żółto Wyjście AC [1-3] zostało dezaktywowane. Wyłączyć (patrz rozdział 7.3). Odczekać 10 sekund. Włączyć (patrz rozdział 7.3). 1 > LED < 8 miga na Przegrzanie żółto Wyjście AC [1-3] zostało dezaktywowane...
  • Page 168 Polski Skontaktować się z producentem lub z warsztatem serwisowym (patrz roz­ dział 10). Brak wskazania błędu, jednak eksploatacja odbiornika nie jest możliwa Upewnić się, że tryb transportowy jest dezaktywowany: Ustawić przełącznik transportowy [1-13] w pozycji „I”. Upewnić się, że włącznik/wyłącznik [1-7] jest włączony (patrz rozdział 7.3), a wskaźnik LED [1-9] świeci się...
  • Page 169 Stosować wyłącznie orygi­ EKAT nalne części zamienne Festool! Nr zam. na stro­ nie: www.festool.pl/serwis ► Oczyścić SYS‑PST 1500 Li HP wew­ nątrz i na zewnątrz poprzez odessa­ nie zanieczyszczeń i wytarcie suchą ściereczką.
  • Page 170 Zużyte lub uszkodzone akumulatory oddawać do punktów zbiórki wyłącznie w stanie rozładowanym i zabezpieczo­ nym przed zwarciem (np. izolacja biegu­ nów taśmą klejącą). Przestrzegać obo­ wiązujących przepisów. W tym stanie akumulatory są poddawa­ ne recyklingowi. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.pl/reach...
  • Page 171 Português Símbolos Marca CE: confirma que a ferramenta elétrica está Advertência de perigo ge­ em conformidade com as diretivas da Comunidade Europeia. Advertência de choque elétrico Não deitar no lixo domés­ tico. Ler Manual de instruções, indicações de segurança! Não deitar no lixo domés­ tico.
  • Page 172 Português Utilizar a ferramenta somente den­ – uma carga estática do aparelho e tro dos limites de funcionamento dos consumidores ligados. especificados nos Dados técnicos – Pessoas deficientes ou com incapa­ cidades, bem como crianças, não (consultar o capítulo 4). Carregar o aparelho a intervalos devem utilizar esta ferramenta ou –...
  • Page 173 Português com o serviço de assistência ao cli­ com tecnologia SawStop-AIM). A ente (consultar o capítulo 10). tecnologia AIM só funciona com co­ – Evitar danos causados por queda nector do condutor de proteção e acidental de objetos sobre a ferra­ fonte de corrente ligada à...
  • Page 174 Português Após a utilização, desligar sempre – nais móveis e ferramentas elétricas / os consumidores conectados. consumidores. SYS‑PST 1500 Li HP só é adequado para Indicações para o carregamento a utilização no interior ou ambiente de do aparelho trabalho equivalente seco. Carregar somente com o cabo de –...
  • Page 175 Português Generalidades Potência de carga necessária ≥ 900 W Temperatura de funcionamento -20 °C a 65 °C Temperatura de carregamento 0 °C a 45 °C Tipo de proteção IP (com coberturas de proteção fecha­ IP44 das) 396 x 296 x 187 mm Dimensões Systainer SYS3 M 187 (L x A x P) Peso...
  • Page 176 Português Aplicação do adaptador de proteção PRCD Combinação com Nenhum adapta­ um consumidor: dor de proteção PRCD necessá­ rio. Combinação com Adaptador de um aspirador proteção PRCD [1-8] ne­ móvel e um ou­ tro consumidor: cessário. Combinação com Nenhum adapta­ uma tomada dor de proteção múltipla e um...
  • Page 177 Português Carregado: LED desligados. Desligar ► Premir o interruptor de ativação/ Ligar/desligar desativação [1-7]. Ligar ► Premir o interruptor de ativação/ desativação [1-7]. SYS‑PST 1500 Li HP arranca ou ativa e os LED [1-9] acendem na sequência de arranque. Indicação por LED LED desligados SYS‑PST 1500 Li HP desligado completamente descarregado...
  • Page 178 Português Resolução de erros Sobrecorrente 1 > LED < 8 acendem a amarelo Saída CA [1-3] foi desativada. Desligar (consultar o capítulo 7.3). Aguardar 10 s. Ligar (consultar o capítulo 7.3). 1 > LED < 8 piscam a Sobreaquecimento amarelo Saída CA [1-3] foi desativada ou o processo de carga foi interrompido.
  • Page 179 Português Garantir que o interruptor de ativação/desativação [1-7] está ligado (con­ sultar o capítulo 7.3) e que a indicação por LED [1-9] acende a verde. Se o LED 1 esquerdo picar a verde, SYS‑PST 1500 Li HP está quase completa­ mente descarregado Carregar SYS‑PST 1500 Li HP (consultar o capítulo 7.2).
  • Page 180 Utilizar apenas peças so­ car o interruptor de transpor­ EKAT bresselentes originais da te [1-13] em "0". Festool! Referência em: Os módulos estão eletricamente isola­ www.festool.pt/serviço dos uns dos outros. ► Arrumar o cabo de carregamen­ ► SYS‑PST 1500 Li HP limpar por den­...
  • Page 181 Português prar um novo equipamento elétrico ou eletrónico, pode entregar este aparelho nos pontos de recolha autorizados ou ao agente comercial. Entregar as baterias usadas ou com defeito nos pontos de recolha (respei­ tando as normas em vigor), somente descarregadas e protegidas contra cur­ to-circuito (p.
  • Page 182 Română Simboluri Marcajul CE: Confirmă conformitatea sculei elec­ Avertisment privind un pe­ trice cu directivele Comu­ ricol general nităţii Europene. Nu eliminaţi aparatul îm­ Avertisment privind elec­ preună cu deşeurile me­ trocutarea najere. Citiţi instrucţiunile privind Nu eliminaţi aparatul îm­ siguranţa din cadrul ma­...
  • Page 183 Română Utilizaţi aparatul numai în limitele – aparatului şi a consumatorilor co­ de operare specificate în secţiunea nectaţi. Date tehnice (consultaţi capitolul 4). – Persoanele cu dizabilităţi şi copiii nu au voie să utilizeze acest aparat – Încărcaţi cu regularitate aparatul pentru a evita un pericolele com­...
  • Page 184 Română serviciul pentru clienţi (consultaţi logia AIM funcţionează numai cu o capitolul 10). conexiune a conductorului de pro­ – Evitaţi deteriorările cauzate de că­ tecţie şi o sursă electrică cu împă­ derea accidentală a obiectelor pe mântare. aparat sau pe cutia de transport Nu utilizaţi pentru funcţionarea –...
  • Page 185 Română Informaţii privind încărcarea velor mobile şi sculelor electrice / con­ aparatului sumatorilor. Încărcaţi numai cu cablul de încăr­ SYS‑PST 1500 Li HP este adecvat numai – pentru utilizarea în interior sau într-un care [1-11] prevăzut în acest scop. Încărcaţi la reţelele de joasă ten­ mediu de lucru cu un grad de uscare –...
  • Page 186 Română General Putere de încărcare necesară ≥ 900 W Temperatură de funcţionare De la -20 °C până la 65 °C Temperatură de încărcare De la 0 °C pâ­ nă la 45 °C Categorie de protecţie IP (cu apărătorile de protecţie închi­ IP44 396 x 296 Dimensiuni Systainer...
  • Page 187 Română Utilizarea adaptorului de protecţie PRCD Combinaţie cu Nu este necesar un consumator: un adaptor de protecţie PRCD. Combinaţie cu Este necesar un un aspirator mo­ adaptor de pro­ bil şi un alt con­ tecţie sumator: PRCD [1-8]. Combinaţie cu Nu este necesar un prelungitor cu un adaptor de...
  • Page 188 Română SYS‑PST 1500 Li HP se activează, res­ ► Închideţi capacul Systainerului cu pectiv porneşte şi LED-urile [1-9] se T‑Loc [1-5]. aprind în secvenţa de pornire. ► Conectaţi cablul de încărcare [1-11] la intrarea de încărcare CA [1-1] şi Deconectarea la priza de reţea.
  • Page 189 Română Celelalte LED-uri se Numărul de LED-uri care se aprind în ver­ aprind în verde de la de corespunde stării de încărcare. stânga la dreapta Remedierea defecţiunilor Supracurent 1 > LED-uri < 8 se aprind în galben Ieşirea de CA [1-3] a fost dezactivată. Deconectaţi (consultaţi capitolul 7.3).
  • Page 190 Română Contactaţi producătorul sau atelierul de service (consultaţi capitolul 10). Nu există niciun indicator de eroare, iar consumatorul nu poate fi utilizat Asiguraţi-vă că modul de transport este dezactivat: Aduceţi comutatorul de transport [1-13] în poziţia „I”. Asiguraţi-vă că comutatorul de pornire/oprire [1-7] este conectat (consulta­ ţi capitolul 7.3) şi că...
  • Page 191 [1-4]. Utilizaţi numai piese de SYS‑PST 1500 Li HP poate fi transportat EKAT schimb originale Festool! fără suporturi suplimentare pe carosa­ Pentru codul de comandă, bil. accesaţi: www.festool.ro/ service ► Curăţaţi prin aspirare şi ştergere cu o lavetă...
  • Page 192 şi asiguraţi împotriva scurtcircuitării (de exemplu, prin izola­ rea cu bandă adezivă a polilor) la cen­ trele de reciclare (respectarea norme­ lor în vigoare). Astfel, acumulatorii sunt introduşi într- un circuit de reciclare organizat. Informaţii de REACh: www.festool.com/ reach...
  • Page 193 Русский Символы Защищено от брызг во­ ды, падающих под лю­ Внимание. Опасность бым углом. (прочие опасности) Маркировка CE: Под­ тверждает соответствие Опасность поражения электроинструмента ос­ электрическим током новным требованиям ди­ ректив ЕС. Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности! Работайте...
  • Page 194 Русский Безопасное обращение с Не храните устройство при – устройством температуре выше. 45 °С. Держи­ те его вдали от внешних источни­ Ячейки литий-ионного аккумулятора ков тепла (например от огня и бе­ газонепроницаемы и безопасны при регите от длительного воздей­ условии соблюдения инструкций изго­ ствия...
  • Page 195 Русский Предотвращение тацию устройства и утилизировать повреждений его согласно правилам. – В случае возгорания батареи по­ Запрещается открывать устрой­ – гасите пламя водой. По возможно­ ство неспециалистам. Категориче­ сти полностью залейте устройство ски запрещается открывать (отво­ водой. Вызовите пожарную охрану рачивать) защитную...
  • Page 196 Русский нужно подключать через После работы всегда выключайте – УЗО [1-8] (см. раздел 6.3). подключённые потребители. – Для подсоединения пылеудаляю­ Указания по зарядке щего аппарата используйте анти­ устройства статический всасывающий шланг. Для зарядки используйте только – – В любой момент времени соблю­ предназначенный...
  • Page 197 Русский Батарея Время зарядки ок. 3 часов при 230 В Полностью заряженный аккумулятор сохраняет готов­ > 2 лет ность к работе в выключенном состоянии: Подсоединения Выход AC ЕС (без Дании) 230 В 50 Гц 16 A Дания 230 В 50 Гц 16 A Швейцария...
  • Page 198 Русский [1-4] Ручка для переноски ► Проверьте уровень заряда (см. [1-5] Крышка систейнера с раздел 7.1). замком T‑Loc ► Зарядка (см. раздел 7.2). [1-6] Выход DC, совместимый с Подсоединение потребителей USB‑C (с защитной кры­ ► Откройте крышку систейнера, по­ шкой) вернув...
  • Page 199 Русский телем и одним потребителем: Комбинация с требуется УЗО (PRCD) [1-8] для одним удлини­ телем и не­ второго и ка­ сколькими по­ ждого следую­ требителями: щего потребите­ ля. Эксплуатация ► Деактивация режима транспорти­ ровки: установите переключа­ Проверка уровня заряда тель [1-13] на «I». ►...
  • Page 200 Русский полностью разряжена или полностью заряжена со вставленным за­ рядным кабелем [1-11]. Светодиоды горят в SYS‑PST 1500 Li HP включается или запу­ стартовой последо­ скается. вательности СД 1 мигает зелё­ Готова к работе ным цветом SYS‑PST 1500 Li HP почти полностью раз­ ряжена.
  • Page 201 Русский Включение (см. раздел 7.3). Если всё ещё горят жёлтые светодио­ ды, снова выключите устройство (см. раз­ дел 7.3) и дайте ему полностью остыть. в режиме зарядки: Дождитесь охлаждения SYS‑PST 1500 Li HP. Для этого откройте крышку систейнера с T‑Loc [1-5] и/или поставьте...
  • Page 202 Русский Если SYS‑PST 1500 Li HP всё равно не заряжается, обратитесь к изгото­ вителю или в сервисную мастерскую (см. раздел 10). Хранение Пересылайте устройство только с не­ повреждёнными аккумуляторами. Со­ ► Отсоедините от станции все потре­ блюдайте региональные предписания бители. по...
  • Page 203 негативного воздействия на окружаю­ Используйте только ори­ EKAT щую среду оно подлежит переработке гинальные запасные или разборке согласно Европейской части Festool! № для за­ директиве 2012/19/ЕС. При покупке каза на: www.festool.ru/ нового электрического или электрон­ сервис ного устройства данное устройство...
  • Page 204 Русский Оттуда они направляются на перера­ ботку в установленном порядке. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 205 Slovenský Symboly Označenie CE: Potvrdzuje zhodu elektrického nára­ Varovanie pred všeobec­ dia so smernicou Európ­ ným nebezpečenstvom skeho spoločenstva. Varovanie pred zásahom Nevyhadzujte do odpadu elektrickým prúdom z domácností. Prečítajte si návod na pou­ žívanie, bezpečnostné Nevyhadzujte do odpadu upozornenia! z domácností.
  • Page 206 Slovenský v časti Technické údaje (pozri kapi­ Neprevádzkujte vo výškach nad – 2 000 m n. m. tolu 4). Zariadenie nabíjajte v pravidelných – Nepoužívajte ako stúpadlo alebo – rebrík. intervaloch, aby sa zabránilo riziku Nepoužívajte ako podložku alebo hlbokého vybitia akumulátora. –...
  • Page 207 Slovenský pripojiť a zaistiť pomocou prúdové­ nie alebo nefunguje správne, ne­ smie sa už ďalej používať. ho chrániča PRCD [1-8] (pozri kapi­ tolu 6.3). Keď sa zariadenie poškodilo – Pri pripojení mobilného vysávača – Z chybných akumulátorov môže vy­ použite antistatickú odsávaciu hadi­ tekať...
  • Page 208 Slovenský bo pre podobné suché pracovné pro­ Za používanie, ktoré nie je stredie. v súlade s určením, ručí použí­ vateľ. Technické parametre Batéria Trvalý výkon 3 680 W Špičkový výkon (0,5 s) 11 000 W Špičkový výkon (6 s) 7 200 W Menovitý...
  • Page 209 Slovenský Ochranný adaptér PRCD Menovitá frekvencia 50 – 60 Hz Spínací výkon 3 500 W Prúdová zaťažiteľnosť 16 A Prvky náradia Uvedenie do prevádzky Stav nabitia pri uvedení do [1-1] AC nabíjací vstup (s ochran­ prevádzky ným krytom) [1-2] Ochranný kryt AC výstupu SYS‑PST 1500 Li HP je pri dodaní...
  • Page 210 Slovenský Kombinácia nie je potrebný s viacnásobnou prúdový chránič zásuvkou a jed­ PRCD. ným spotrebi­ čom: Kombinácia je potrebný prú­ s viacnásobnou dový chránič zásuvkou a viac­ PRCD [1-8] pre erými spotrebič­ druhý a každý ďalší spotrebič. Používanie ► Otvorte veko kontajnera Systainer s T‑Loc [1-5].
  • Page 211 Slovenský úplne nabitá so zasunutým nabíjacím káb­ lom [1-11]. LED svietia v úvodnej SYS‑PST 1500 Li HP sa spúšťa, príp. zapína. sekvencii LED 1 bliká nazeleno Zariadenie pripravené na prevádzku SYS‑PST 1500 Li HP takmer úplne vybitá. Nabite (pozri kapitolu 7.2). 1 >...
  • Page 212 Slovenský V režime nabíjania: Počkajte, kým sa SYS‑PST 1500 Li HP ochladí. Príp. otvorte veko kontajnera Sy­ stainer s T‑Loc [1-5] a/alebo SYS‑PST 1500 Li HP postavte na chladné miesto. Po ochladení sa znova automaticky spustí nabíjanie. Systémová chyba 1 > LED < 8 blikajú načerveno Vypnite (pozri kapitolu 7.3).
  • Page 213 Slovenský SYS‑PST 1500 Li HP sa môže prepravo­ a DC výstupu kompatibilného vať po ceste bez ďalších obmedzení. [1-6]. s USB‑C ► Neskladujte dlhší čas vo vybitom stave. Mohlo by to viesť k hlbokému Údržba a starostlivosť vybitiu a vyžadovať opätovné uvede­ nie do prevádzky výrobcom.
  • Page 214 špecializovanému predajcovi. Opotrebované alebo poškodené aku­ mulátory odovzdávajte v zberniach iba vo vybitom stave a so zabezpečením proti skratu (napríklad zaizolovaním pó­ lov lepiacou páskou). Dodržiavajte plat­ né predpisy. Akumulátory tak prejdú procesom ria­ denej recyklácie. Informácie o REACH: www.festool.com/ reach...
  • Page 215 Svenska Symboler CE-märkning: Bekräftar att elverktyget uppfyller kraven i Europeiska ge­ Varning – Allmän risk menskapens direktiv. Kasta inte i hushållsso­ Varning för elstötar porna. Läs bruksanvisningen och Kasta inte i hushållsso­ säkerhetsanvisningarna! porna. Använd skyddsskor! Tips, information Förbjudet för personer med pacemaker Bruksanvisning Anslut inga maskiner med...
  • Page 216 Svenska Ladda produkten regelbundet för produkten, alternativt får endast – att undvika risker på grund av ett använda produkten under uppsikt. djupurladdat batteri. – Produkten får inte användas på Produkten får inte manipuleras. höjder över 2000 m.ö.h. – AC‑laddningsingången [1-1], AC‑ut­ Får inte användas som fotsteg eller –...
  • Page 217 Svenska Använd en antistatisk utsugsslang tionsfel får produkten inte användas – längre. när en dammsugare ansluts. – Följ alltid lokala föreskrifter för Om produkten skadats säker drift av elektriska förbruk­ – Vid defekta batterier kan vätska are, särskilt vid användning av mo­ läcka ut.
  • Page 218 Svenska Tekniska data Batteri Konstant effekt 3680 W Toppeffekt (0,5 sek) 11000 W Toppeffekt (6 sek) 7200 W Nominellt energiinnehåll 18 x 86,4 Wh Laddningstid ca 3 timmar vid 230 V Batteriet kan användas i frånkopplat tillstånd om det är >...
  • Page 219 Svenska PRCD-adapter Märkfrekvens 50-60 Hz Kopplingseffekt 3500 W Strömbelastningskapacitet 16 A Enhetskomponenter Driftstart Laddningsstatus vid [1-1] AC‑laddningsingång (med idrifttagning skyddslock) [1-2] Skyddslock AC-utgång SYS‑PST 1500 Li HP har endast en låg [1-3] AC-utgång batterinivå vid leverans. [1-4] Bärhandtag ► Kontrollera laddningsstatusen [1-5] Systainerlock med T‑Loc (se kapitel 7.1).
  • Page 220 Svenska tag och en för­ brukare: Kombination En PRCD-adap­ ter [1-8] krävs med ett grenut­ tag och flera för­ för alla förbruk­ brukare: are förutom den första. Drift ► Öppna Systainerlocket med T‑Loc [1-5]. Kontrollera laddningsstatusen ► Avaktivera transportläget: ställ ►...
  • Page 221 Svenska fullt laddad med laddningskabeln [1-11] ansluten. LED:erna lyser under SYS‑PST 1500 Li HP startar upp resp. star­ startsekvensen tar. LED 1 blinkar grönt Driftklar SYS‑PST 1500 Li HP är nästan helt urlad­ dad. Ladda (se kapitel 7.2). 1 > LED < 8 lyser Driftklar grönt Antalet LED:er som lyser konstant grönt vi­...
  • Page 222 Svenska är i laddningsläget: Vänta tills SYS‑PST 1500 Li HP har sval­ nat. Vid behov, öppna Systainerlocket med T‑Loc [1-5] och/eller ställ SYS‑PST 1500 Li HP på en svalare plats. Laddningen startar automatiskt igen när produkten har svalnat. Systemfel 1 > LED < 8 blinkar rött Koppla från produkten (se kapitel 7.3).
  • Page 223 Använd bara Festools ori­ pert på farligt gods för att förbereda EKAT ginalreservdelar! Art.nr försändelsen. Produkten får endast på: www.festool.se/servi­ transporteras om batteriet är oskadat. Följ alla föreskrifter för försändningen. Observera eventuella ytterligare natio­ ► Rengör SYS‑PST 1500 Li HP in- och nella föreskrifter.
  • Page 224 Svenska Endast EU: Enligt EU-direktivet för för­ brukad elektrisk och elektronisk utrust­ ning samt batterier och ackumulatorer och enligt nationell lag måste defekta eller förbrukade elutrustningar och bat­ terier källsorteras och lämnas in till miljövänlig återvinning. Denna produkt är märkt med symbolen för separat avfall­...
  • Page 225 Declaration of Conformity We as the manufacturer Festool GmbH, Wertstraße 20, 73240 Wendlingen, Germany declare under our sole responsibility that the product[s]: Battery power supply Designation: Designation of Type[s]: SYS-PST 1500 Li HP Serial number[s] 10425557 fulfills all the relevant provisions of the following UK Regulations: •...

This manual is also suitable for:

205721