Summary of Contents for Festool SYS-PST 1500 Li HP
Page 1
Station Eredeti üzemeltetési útmutató - Power Station Istruzioni per l'uso originali - Pow er Station Naudojimo instrukcijos origina las – Power Station SYS-PST 1500 Li HP Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)7024/804-0 www.festool.com 10425578_B / 2021-06-01...
Page 4
(T-Nr.) normative dokumenter er blitt lagt til grunn: (Batterie d‘alimentation) Declaração de conformidade UE. Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos que este produto SYS-PST 1500 Li HP 10425556, está de acordo com todas as exigências relevantes das 10425558, 10425559 seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base as seguintes normas ou documentos normativos: EU-Konformitätserklärung.
Page 5
(Battery power supply) (T-Nr.) şi că se bazează pe următoarele norme sau documen- (Batterie d‘alimentation) te normative: AB Uygunluk Beyanı. Bütün sorumlulukları SYS-PST 1500 Li HP 10425556, firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda 10425558, 10425559 açıklanan ilgili AB direktiflerinin yönetmeliklerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını...
Page 6
Deutsch Symbole CE-Kennzeichnung: Be stätigt die Konformität des Warnung vor allgemeiner Elektrowerkzeugs mit den Gefahr Richtlinien der Europä ischen Gemeinschaft. Warnung vor Stromschlag Nicht in den Hausmüll ge ben. Betriebsanleitung, Sicher heitshinweise lesen! Nicht in den Hausmüll ge ben. Sicherheitsschuhe tragen! Tipp, Hinweis Verbot für Personen mit Herzschrittmacher...
Page 7
Deutsch Gerät nur in den Technischen Daten – angeschlossenen Verbraucher nicht (siehe Kapitel 4) angegebenen Be auszuschließen ist. triebsgrenzen betreiben. – Behinderte und beeinträchtigte Personen sowie Kinder dürfen die – Gerät in regelmäßigen Abständen laden, um eine Gefährdung durch ses Gerät nicht oder nur unter Auf einen tiefentladenen Akku zu ver...
Page 8
Deutsch Beschädigungen durch unbeab – mit Schutzleiterverbindung und ge sichtigt auf das Gerät oder auf die erdeter Stromquelle. Versandbox (inkl. Gerät) fallende – Nicht zum Betrieb lebenserhalten Gegenstände vermeiden. In jedem der medizinischer Geräte verwen den. Fall muss nach solcher Einwirkung auf beschädigte Teile geprüft wer...
Page 9
Deutsch An Niederspannungsnetzen – SYS‑PST 1500 Li HP ist nur für den In (120‑240 V / 50 Hz) laden. nengebrauch oder gleichwertiger tro ckener Arbeitsumgebung geeignet. Bestimmungsgemäße Bei nicht bestimmungsgemä Verwendung ßem Gebrauch haftet der Be SYS‑PST 1500 Li HP ist vorgesehen zum nutzer.
Page 10
Deutsch Allgemein IP-Schutzart (mit geschlossenen Schutzabdeckungen) IP44 396 x 296 x 187 mm Abmessungen Systainer SYS3 M 187 (B x H x T) Gewicht 16,3 kg PRCD-Schutzadapter Nennfrequenz 50‑60 Hz Schaltleistung 3500 W Strombelastbarkeit 16 A Geräteelemente ► Ladezustand prüfen (siehe Kapi tel 7.1).
Page 11
Deutsch Anwendung des PRCD-Schutzadapters Kombination mit Kein PRCD- einem Verbrau Schutzadapter cher: notwendig. Kombination mit PRCD-Schutz adapter [1-8] einem Absaug mobil und einem nowendig. weiteren Ver braucher: Kombination mit Kein PRCD- einer Mehrfach Schutzadapter steckdose und notwendig. einem Verbrau cher: Kombination mit PRCD-Schutz...
Page 12
Deutsch Geladen: LEDs aus. Ausschalten ► Ein-/Ausschalter [1-7] drücken. Ein-/Ausschalten Einschalten ► Ein-/Ausschalter [1-7] drücken. SYS‑PST 1500 Li HP fährt hoch bzw. startet und LEDs [1-9] leuchten in Startsequenz. LED Anzeige LEDs aus SYS‑PST 1500 Li HP ausgeschaltet oder vollständig entladen oder vollständig geladen mit eingestecktem La...
Page 13
Deutsch 10 sek warten. Einschalten (siehe Kapitel 7.3). Überhitzung 1 > LED < 8 blinken gelb AC-Ausgang [1-3] wurde deaktiviert oder Ladevorgang unterbrochen. im Betriebsmodus: Ausschalten (siehe Kapitel 7.3). Warten bis SYS‑PST 1500 Li HP abge kühlt ist. Einschalten (siehe Kapitel 7.3). Wenn LEDs immer noch gelb blinken, wieder ausschalten (siehe Kapitel 7.3) und weiter abkühlen lassen.
Page 14
Deutsch Wenn kein Verbraucher betrieben werden kann, an Hersteller oder Service werkstätte wenden (siehe Kapitel 10). SYS‑PST 1500 Li HP lädt nicht Sicherstellen, dass Transportmodus deaktiviert ist: Transportschal ter [1-13] auf "I" stellen. Ladekabel [1-11] mit AC‑Ladeeingang [1-1] und Netzsteckdose verbinden. Wenn SYS‑PST 1500 Li HP dennoch nicht lädt, an Hersteller oder Service...
Page 15
Nächstgele kann dieses Gerät wahlweise bei den gene Adresse unter: autorisierten Rücknahmestellen oder www.festool.de/service dem Fachhändler abgeben werden. Nur original Festool Er EKAT Verbrauchte oder defekte Akkus nur satzteile verwenden! Be entladen und gegen Kurzschluss gesi stell-Nr. unter: chert (z.B. durch das Isolieren der Pole www.festool.de/service...
Page 16
English Symbols tool with the European Community directives. Warning of general danger UKCA marking: The Uni ted Kingdom Conformity Assessed symbol is a Warning of electric shock marking for products be ing placed on the market in the United Kingdom. It Read the operating man...
Page 17
English dled in accordance with the manufac ty of the machine and the connected turer's instructions. consumer building up a static charge cannot be excluded. People with disabilities or impair – – ments, as well as children, must Wear suitable personal protective not operate this machine without equipment: Safety shoes.
Page 18
English additional consumer must be con see whether any parts are damaged. If external damage is present or the nected using a PRCD protective machine is malfunctioning, do not adapter [1-8] and secured (see sec continue using the machine. tion 6.3). Use an antistatic suction hose when –...
Page 19
English SYS‑PST 1500 Li HP is only suitable for The user is liable for improper use indoors or in an equivalent, dry or non-intended use. working environment. Technical data Battery Continuous power 3680 W Peak power (0.5 sec.) 11,000 W Peak power (6 sec.) 7200 W Nominal energy content...
Page 20
English PRCD protective adapter Nominal frequency 50–60 Hz Switching capacity 3500 W Current rating 16 A Parts of the device Commissioning State of charge at [1-1] AC charging input (with pro commissioning tective cap) [1-2] AC output protective cap SYS‑PST 1500 Li HP is only slightly [1-3] AC output charged when delivered.
Page 21
English socket and one consumer: Combination PRCD protective adapter [1-8] re with a multiple socket and sev quired for the eral consumers: second and each additional con sumer. Operation ► Open the Systainer lid with the T- Loc [1-5]. Checking the state of charge ►...
Page 22
English completely charged with plugged in charg ing cable [1-11]. LEDs light up in SYS‑PST 1500 Li HP powers up or starts. starting sequence LED 1 flashes green Ready for operation SYS‑PST 1500 Li HP almost completely dis charged. Charging (see section 7.2). 1 >...
Page 23
English In charging mode: Wait until SYS‑PST 1500 Li HP has cooled down. If necessary, open the Systainer lid with T-Loc [1-5] and/or place SYS‑PST 1500 Li HP in a cooler location. The charging process automatically re starts after cooling. System error 1 >...
Page 24
Only Always use original dispatch the machine if the battery is EKAT Festool spare parts. Order undamaged. Observe local regulations no. at: www.festool.co.uk/ when shipping. Observe any further na service tional regulations.
Page 25
The applicable reg ulations must be observed. Batteries will then be recycled. Information on REACH: www.festool.com/reach General information Imported into the UK by Festool UK Ltd 1 Anglo Saxon Way Bury St Edmunds IP30 9XH Great Britain...
Page 26
Français Symboles Protection contre les écla boussures de toutes di Avertit d'un danger géné rections. Marquage CE : confirme la conformité de l'outil élec Avertit d'un risque de dé troportatif aux directives charge électrique de la Communauté euro péenne. Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécu...
Page 27
Français Ne pas utiliser de produits chimi – ques ni de carburants et de lubri – fiants (par ex. pour le nettoyage). Porter un équipement de protec – Cet appareil ne doit pas être utilisé tion individuelle approprié : Chaus par des personnes pouvant être sures de sécurité.
Page 28
Français celui-ci. En cas de contact acciden trôler l'appareil pour s'assurer qu'aucune pièce n'a été endomma tel, rincer avec de l'eau. Si le liqui gée. L'appareil ne doit plus être uti de pénètre dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide lisé...
Page 29
Français Recharger sur des réseaux basse secteur, doivent être en parfait état – technique. tension (120‑240 V / 50 Hz). – Lors de l'utilisation avec des con sommateurs branchés, veiller à as Utilisation conforme surer la stabilité de l'appareil (le SYS‑PST 1500 Li HP est conçue pour la consommateur branché...
Page 30
Français Prises Entrée de charge CA 120‑240 V 50-60 Hz Sortie CC compatible avec 5‑20 V USB‑C Caractéristiques générales Puissance de charge nécessaire ≥ 900 W Température de service -20 °C à 65 °C Température de recharge 0 °C à 45 °C Indice de protection IP (avec capots de protection fer...
Page 31
Français ► Désactiver le mode transport : met ► Relier le câble de raccordement tre l'interrupteur de trans secteur du consommateur à la sor port [1-13] sur « I ». tie CA [1-3]. ► Fermer le couvercle du Systainer avec le système T‑Loc [1-5]. Utilisation de l'adaptateur de protection PRCD Combinaison Aucun adapta...
Page 32
Français Recharge terminée : les LED sont Tenir compte des exigences mini éteintes. males en matière de puissance de charge (voir chapitre 4). Mise en marche/à l'arrêt ► Ouvrir le couvercle du Systainer Mise en marche avec le système T‑Loc [1-5]. ►...
Page 33
Français Les autres LED s'al SYS‑PST 1500 Li HP se recharge. lument successive Le nombre de LED allumées en vert cor ment en vert de la respond au niveau de charge. gauche vers la droite Dépannage 1 > LED < 8 allumées Surintensité...
Page 34
Français Activer le mode transport : mettre l'in terrupteur de transport [1-13] sur « 0 ». S'adresser au fabricant ou à un atelier de réparation (voir chapitre 10). Aucune erreur signalée mais impossible de faire fonctionner le consomma teur S'assurer que le mode transport est désactivé : mettre l'interrupteur de transport [1-13] sur «...
Page 35
► Débrancher le/les consomma ateliers homologués. teur(s). Pour trouver l'adresse la ► Débrancher le câble de char plus proche : www.festool.fr/services ge [1-11]. Utiliser uniquement des ► Ouvrir le couvercle du Systainer EKAT pièces détachées Festool avec le système T‑Loc [1-5].
Page 36
(par ex. par isolation des pôles avec un ruban adhésif). Les batteries seront ainsi recyclées de manière appropriée. Informations à propos de REACh : www.festool.com/reach...
Page 37
Español Símbolos Protección frente a las salpicaduras de agua en todas partes. Aviso de peligro general Marcado CE: Certifica la conformidad de la herra Peligro de descarga eléc mienta eléctrica con las trica directivas de la Comuni dad Europea. ¡Leer el manual de ins trucciones y las indicacio...
Page 38
Español – Dado que no se puede descartar que esta herramienta genere una carga – estática, no debe ser utilizada por Es imprescindible utilizar los equi personas que pudieran sufrir reac pos de protección individual ade ciones a descargas eléctricas (p. ej., cuados: calzado de seguridad.
Page 39
Español ños externos, no debe seguir utili batería puede causar irritaciones en zándose. En caso de caída a una al la piel o quemaduras. tura a partir de 1,0 m debe activarse Conexión de consumidores el modo de transporte: Situar el in –...
Page 40
Español Uso conforme a lo previsto de que el cable de carga y el cable de conexión a la red del consumidor El SYS‑PST 1500 Li HP está diseñado no estén tensos). para cargar y utilizar terminales móvi Antes de conectar consumidores, –...
Page 41
Español General Rendimiento de carga necesario ≥ 900 W Temperatura de servicio -20 °C a 65 °C Temperatura de carga 0 °C a 45 °C Tipo de protección IP (con cubiertas de protección cerradas) IP44 396 x 296 x Dimensiones del Systainer SYS3 M 187 (An x Al x P) 187 mm Peso...
Page 42
Español Aplicación del adaptador de protección PRCD Combinación con No se necesita un consumidor: ningún adapta dor de protec ción PRCD. Combinación con Se necesita un un sistema móvil adaptador de de aspiración y protección otro consumidor: PRCD [1-8]. Combinación con No se necesita un enchufe múl...
Page 43
Español ► Conectar el cable de carga [1-11] a SYS‑PST 1500 Li HP arranca o se en ciende y los LED [1-9] se encienden en la entrada de carga de CA [1-1] y la una secuencia de arranque. toma de corriente. Proceso de carga: Los LED funcionan Desconexión en verde de izquierda a derecha.
Page 44
Español Solución de fallos Sobrecorriente 1 > LED < 8 encendi dos en amarillo Se ha desactivado la salida de CA [1-3]. Apagar (ver capítulo 7.3). Esperar 10 s. Encender (ver capítulo 7.3). 1 > LED < 8 parpa Sobrecalentamiento dean en amarillo Se ha desactivado la salida de CA [1-3] o se ha interrumpido el proceso de carga.
Page 45
Español Comprobar que el interruptor de conexión y desconexión [1-7] está encen dido (ver capítulo 7.3) y que el indicador LED [1-9] está encendido en verde. Si el LED 1 izquierdo parpadea en verde, significa que la SYS‑PST 1500 Li HP está...
Page 46
Las baterías desgastadas o estropea Utilizar solo piezas de re das deben descargarse, asegurarse pa EKAT cambio Festool originales. ra evitar cortocircuitos (p. ej., aislando Referencia en: www.fes los polos con cinta aislante) y llevarse a tool.es/servicio un punto de recogida (se han de tener en cuenta las regulaciones vigentes).
Page 47
Español Información sobre REACH: www.fes tool.com/reach...
Page 48
Български Символи CE маркировка: По твърждава съответствие Предупреждение за обща то на електрическата ма опасност шина с директивите на Европейската общност. Опасност от токов удар Да не се изхвърля като битов отпадък. Прочетете инструкцията за експлоатация и указа нията за безопасност! Да...
Page 49
Български -Носете подходящи лични защит тъй като не може да се изключи ни оборудвания: Предпазни обу статичен заряд на уреда и на свър вки. заните консуматори. Хората с увреждания и децата не – Използвайте уреда само в посоче – ните в техническите данни (вж. бива...
Page 50
Български Свързване на консуматори свържете с клиентската служба (вж. глава 10). Не свързвайте консуматори с AIM – – Избягвайте повреждания от не технология (напр. TKS 80 EBS със волно падащи върху уреда или SawStop AIM технология). AIM тех върху кутията за изпращане (вкл. нологията...
Page 51
Български Винаги изключвайте свързаните – крайни устройства и електрически ин консуматори след употреба. струменти / консуматори. SYS‑PST 1500 Li HP подходащо само за Указания за зареждане на употреба на закрито или еквивалентна уреда суха работна среда. Зареждайте само с предвидения –...
Page 52
Български Общи положения Необходима зарядна мощност ≥ 900 Вт Работна температура -20 °C до 65 °C Температура на зареждане 0 °C до 45 °C IP клас защита (със затворени предпазни капаци) IP44 396 x 296 x 187 мм Размери систейнер SYS3 M 187 (Ш...
Page 53
Български Приложение на PRCD защитния адаптер Комбинация с Не е необходим консуматор: PRCD защитен адаптер. Комбинация с Необходим е мобилна пра PRCD защитен адаптер [1-8]. хосмукачка и още един консу матор: Комбинация с Не е необходим разклонител и с PRCD защитен един...
Page 54
Български ► Свържете зарядния кабел [1-11] SYS‑PST 1500 Li HP зарежда, респ. стартира и светодиодите [1-9] светят със AC зарядния вход [1-1] и мре в стартова последователност. жовия контакт. Процес на зареждане: Светодиодите Изключване стават зелени отляво надясно. ► Натиснете бутона за вкл./изкл. Заредено: Светодиодите...
Page 55
Български Отстраняване на неизправности Превишен ток 1 > светодиоди < 8 светят в жълто AC изходът [1-3] е бил деактивиран. Изключете (вж. глава 7.3). Изчакайте 10 сек. Включете (вж. глава 7.3). 1 > светодиоди < 8 Прегряване мигат в жълто AC изходът...
Page 56
Български Уверете се, че бутонът за включване и изключване [1-7] е включен (вж. глава 7.3) и светодиодният индикатор [1-9] свети в зелено. Ако левият светодиод 1 мига в зелено, SYS‑PST 1500 Li HP е почти напъл но изтощен Заредете SYS‑PST 1500 Li HP (вж. глава 7.2). Опитайте...
Page 57
► Активиране на транспортен ре Използвайте само ориги жим: Поставете транспортния пре EKAT нални резервни части от включвател [1-13] на "0". Festool! Каталожни но Модулите са електрически разделени мера на: www.festool.bg/ един от друг. сервиз ► Съхранявайте зарядния ка ► Почистете SYS‑PST 1500 Li HP от...
Page 58
латорни батерии да се връщат в пунк товете за прием само разредени и обезопасени срещу закъсяване (напр. чрез изолиране на полюсите с изо лирбанд) (да се спазват валидните предписания). Така те биват готови за отвеждане за рециклиране. Информация за REACh: www.festool.com/reach...
Page 59
Český Symboly Značka CE: Potvrzuje sho du elektrického nářadí se Varování před všeobecným směrnicemi Evropského nebezpečím společenství. Varování před úrazem Nevyhazujte do domovního elektrickým proudem odpadu. Přečtěte si návod k použi Nevyhazujte do domovního tí, bezpečnostní pokyny! odpadu. Noste bezpečnostní obuv! Rada, upozornění...
Page 60
Český Nabíjejte zařízení v pravidelných Nepoužívejte jako podložku nebo – – intervalech, aby nedošlo k hlubo provizorní pracovní stůl. kému poškození akumulátoru. – Nezavěšujte na jeřáb. Zařízení žádným způsobem neu – – Zařízení ani akumulátor nevhazujte pravujte. do ohně či kamen ani je mechanicky –...
Page 61
Český Neustále dodržujte místní předpisy řízení nepoužívejte a řádně ho zlikvi – dujte. pro bezpečný provoz elektrických – V případě požáru akumulátoru ha spotřebičů, zejména při provozu ste požár vodou. Pokud možno po s mobilními generátory. Používejte především spotřebiče nořte celé zařízení do vody. Zavolej –...
Page 62
Český Technické údaje Akumulátor Trvalý výkon 3 680 W Špičkový výkon (0,5 s) 11 000 W Špičkový výkon (6 s) 7 200 W Nominální obsah energie 18 × 86,4 Wh Doba nabíjení cca 3 hodiny při 230 V Akumulátor je při úplném nabití ve vypnutém stavu při >...
Page 63
Český Proudový chránič Jmenovitá frekvence 50–60 Hz Spínací výkon 3 500 W Jmenovitý proud 16 A Prvky zařízení Uvedení do provozu Stav nabití při uvedení do [1-1] Nabíjecí vstup AC (s ochran provozu nou krytkou) [1-2] Ochranná krytka výstupu AC SYS‑PST 1500 Li HP se dodává...
Page 64
Český suvkou a spotře bičem: Kombinace s ví Je nutný proudo vý chránič [1-8] cenásobnou zá suvkou a více pro druhý a kaž spotřebiči: dý další spotře bič. Provoz ► Otevřete víko Systaineru s T‑Loc [1-5]. Kontrola stavu nabití ► Deaktivujte přepravní režim: Pře ►...
Page 65
Český úplně nabité se zapojeným nabíjecím kabe lem [1-11]. Svítí úvodní sekvence SYS‑PST 1500 Li HP se zapíná, resp. spouš tí. LED 1 bliká zeleně Zařízení připravené k provozu Zařízení SYS‑PST 1500 Li HP skoro úplně vybité. Nabijte (viz kapitolu 7.2). 1 >...
Page 66
Český V nabíjecím režimu: Počkejte, dokud SYS‑PST 1500 Li HP ne vychladne. Případně otevřete víko Systaine ru s T‑Loc [1-5] a/nebo umístěte SYS‑PST 1500 Li HP na chladnější místo. Nabíjení se po vychladnutí znovu spustí au tomaticky. Systémová chyba 1 > LED < 8 blikají červeně...
Page 67
Používejte jen originální zvat odborníka na nebezpečné náklady. EKAT Zařízení odešlete, jen když je akumulá náhradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/ tor nepoškozený. Při zasílání dodržujte sluzby místní předpisy. Dodržujte prosím pří...
Page 68
Opotřebené nebo vadné akumulátory odevzdávejte na příslušných sběrných místech (dodržujte platné předpisy) po uze ve vybitém stavu a zajištěné proti zkratu (např. zaizolováním pólu pomocí lepicí pásky). Akumulátory tak budou předány k řádné recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/ reach...
Page 69
Dansk Symboler CE-mærkning: Bekræfter, at el-værktøjet er i over ensstemmelse med EU- Advarsel om generel fare direktiverne. Må ikke bortskaffes sam Advarsel om elektrisk stød men med almindeligt hus holdningsaffald. Læs sikkerhedsanvisnin Må ikke bortskaffes sam gerne i brugsanvisningen! men med almindeligt hus holdningsaffald.
Page 70
Dansk Oplad apparatet med jævne mel Må ikke hænges i en kran. – – lemrum for at undgå risikoen ved Apparat og batteri må ikke bort – et komplet afladet batteri. skaffes i et bål eller en varm ovn og Manipuler ikke apparatet.
Page 71
Dansk Overhold til enhver tid lokale for tet ikke længere benyttes og skal – bortskaffes korrekt. skrifter om sikker drift af elektri – I tilfælde af en batteribrand skal ske forbrugere, især ved drift fra branden slukkes med vand. Dæk mobile elproducenter.
Page 72
Dansk Tekniske data Batteri Konstant effekt 3680 W Spidseffekt (0,5 sek.) 11000 W Spidseffekt (6 sek.) 7200 W Nominel energimængde 18 x 86,4 Wh Ladetid ca. 3 timer ved 230 V Komplet opladet vil batteriet i slukket tilstand være > 2 år driftsklart: Tilslutninger AC-udgang...
Page 73
Dansk PRCD-beskyttelsesadapter Mærkefrekvens 50-60 Hz Afbryderstyrke 3500 W Strømkapacitet 16 A Maskinelementer Ibrugtagning Ladetilstand ved ibrugtagning [1-1] AC‑ladeindgang (med beskyt telseshætte) SYS‑PST 1500 Li HP er ved leveringen [1-2] Beskyttelseshætte AC-ud kun opladet lidt. gang ► Kontrollér ladetilstanden (se kapi [1-3] AC-udgang tel 7.1).
Page 74
Dansk Kombination PRCD-beskyttel med en multi sesadapter ikke stikdåse og én nødvendig. forbruger: Kombination PRCD-beskyttel med en multi sesadapter [1-8] stikdåse og flere nødvendig til den forbrugere: anden og hver ekstra forbruger. Drift ► Åbn Systainer-låget med T‑Loc [1-5]. Kontrol af ladetilstanden ►...
Page 75
Dansk helt opladet med isat ladekabel [1-11]. LED'erne lyser i SYS‑PST 1500 Li HP starter op. startsekvens LED 1 blinker grønt Klar til drift SYS‑PST 1500 Li HP næsten helt afladet. Oplad apparatet (se kapitel 7.2). 1 > LED < 8 lyser Klar til drift grønt Antal konstant grønt lysende LED'er svarer...
Page 76
Dansk Vent, indtil SYS‑PST 1500 Li HP er kølet af. Åbn evt. Systainer-låget med T‑Loc [1-5], og/eller stil SYS‑PST 1500 Li HP et mere svalt sted. Opladningen begynder igen automatisk ef ter afkøling. Systemfejl 1 > LED < 8 blinker rødt Sluk (se kapitel 7.3).
Page 77
Nærme særlige krav. Her skal man rådgive sig ste adresse findes på: hos en ekspert i farligt gods ved forbe www.festool.dk/service redelse af forsendelsen. Send kun ap Brug kun originale Fe paratet, hvis batteriet er intakt. Ved for EKAT sendelse skal de lokale regler følges.
Page 78
Dansk elektronisk udstyr og implementerin gen af dette i national lovgivning (DPA) skal defekte og udtjente elektriske ap parater og batterier indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Dette apparat er mærket med symbo let for sorteret ind samling af el- og elektronikaffald (DPA).
Page 79
Eesti Sümbolid CE-tähis: Kinnitab, et elektritööriist vastab Eu roopa Liidu direktiividele. Üldine ohuhoiatus Ärge visake olmejäätme tesse. Elektrilöögioht! Ärge visake olmejäätme Lugege kasutusjuhendit ja tesse. täitke ohutusnõudeid! Kandke turvajalatseid! Juhis, nõuanne Keelatud kasutada süda Toimimisjuhis mestimulaatoriga isikutel Ohutusnõuded Ärge kasutage AIM‑tehno HOIATUS! Lugege läbi kõik loogiaga seadmeid ohutusnõuded ja juhised.
Page 80
Eesti AC‑laadimissisendit [1-1], AC‑väl Seadet ja akut ei tohi visata kõrval – – damise eesmärgil tulle ega kuuma jundit [1-3] ja USB‑C‑ga ühilduvat ahju, mehaaniliselt tükkideks teha DC‑väljundit [1-6] ei tohi lühistada. või katki lõigata, see võib põhjusta Ärge katsuge AC‑laadimissisen –...
Page 81
Eesti Elektritarbijate, eelkõige mobiilse enam kasutada ja see tuleb eeskir – jade kohaselt kõrvaldada. te elektritootjate ohutu käitamise – Akust tingitud tulekahju korral tagamiseks pidage alati kinni koha kustutage põleng veega. Võimaluse likest eeskirjadest. Kasutusel eelistage taaskäivitus korral valage terve seade veega üle. –...
Page 82
Eesti Tehnilised andmed Pidevvõimsus 3680 W Tippvõimsus (0,5 sek) 11000 W Tippvõimsus (6 sek) 7200 W Nominaalne energiasisaldus 18 x 86,4 Wh Laadimiskestus 230 V ligi 3 tundi Aku jääb täieliku laetuse korral väljalülitatud olekus töövõi > 2 aastat meliseks: Ühendused AC-väljund EL (v.a Taa...
Page 83
Eesti PRCD-kaitseadapter Nimisagedus 50-60 Hz Võimsus 3500 W Voolupinge 16 A Seadme komponendid Kasutuselevõtt Laadimisolek [1-1] AC‑laadimissisend (kaitsekor kasutuselevõtmise ajal giga) [1-2] AC-väljundi kaitsekork SYS‑PST 1500 Li HP on tarnimise ajal [1-3] AC-väljund laetud ainult vähesel määral. [1-4] Kandekäepide ► Laadimisoleku kontrollimine (vt [1-5] T‑Loc´iga varustatud Systai...
Page 84
Eesti sa ja ühe tarbija Kombinatsioonis Jääkvoolukaitse mitmikpistikupe pistik sa ja mitme tar (PRCD) [1-8] on bijaga: vajalik teisele ja igale järgnevale tarbijale. Töötamine ► Avage T‑Loc´iga varustatud Systai neri kaas [1-5]. Kontrollige laadimisolekut ► Inaktiveerige transpordirežiim: Kee ► Avage T‑Loc´iga varustatud Systai rake transpordilüliti [1-13] asendis...
Page 85
Eesti täis laetud ja laadimiskaabel on ühenda tud [1-11]. LEDid põlevad käivi SYS‑PST 1500 Li HP käivitub. tusfaasis LED 1 vilgub rohelise Töövalmis tulega SYS‑PST 1500 Li HP peaaegu tühi. Laadimine (vt peatükki 7.2). 1 > LED < 8 põlevad Töövalmis rohelise tulega Pidevalt roheliselt põlevate LEDide arv vas...
Page 86
Eesti Oodake, kuni SYS‑PST 1500 Li HP on maha jahtunud. Vajaduse korral avage T‑Loc´iga Systaineri kaas [1-5] ja/või pai gutage SYS‑PST 1500 Li HP jahedamasse kohta. Laadimine algab automaatselt kohe pärast mahajahtumist. 1 > LED < 8 põlevad Süsteemirike punaselt Väljalülitamine (vt peatükki 7.3).
Page 87
(nt: hooldekeskustes. Lähima õhu- või maanteevedu korraldav logisti teenindustöökoja aadressi kaettevõtja) tuleb järgida erinõudeid. leiate: www.festool.ee/teenus Transporditava kauba ettevalmistamis Kasutada tohib üksnes se tuleb kaasata ohtlike veoste ekspert. EKAT Festooli originaalvaruosi! Transportige seadet ainult siis, kui aku Tellimisnumbri leiate: on kahjustamata.
Page 88
ära anda. Kasutatud või defektsed akud tohib ta gastada käitlemiskohas üksnes tühjen datud olekus ning lühise tekkimise eest kaitstult (nt isoleerida pooli klemmid kleepribaga) (järgida kehtivaid eeskirju). Akud tuleb suunata selliselt korralda tud ringlussevõttu. REACh teave: www.festool.com/reach...
Page 89
Suomi Tunnukset roopan yhteisön direktii vien määräykset. Varoitus yleisestä vaaras Älä hävitä kotitalousjättei den mukana. Sähköiskuvaara Älä hävitä kotitalousjättei den mukana. Lue käyttöohjeet ja turval lisuusohjeet! Ohje, vihje Käytä turvajalkineita! Käsittelyohje Laitteen käyttö on kielletty ihmisille, joilla on sydä Turvallisuusohjeet mentahdistin VAROITUS! Lue kaikki turval...
Page 90
Suomi Älä tee laitteeseen luvattomia murskaa tai leikkaa niitä mekaani – muutoksia. sesti paloiksi, koska tämä voi joh – AC‑lataustuloa [1-1], AC‑läh taa räjähdykseen. Oikein tehtävää jätteiden hävittämistä varten katso töä [1-3] ja USB‑C [1-6] yhteenso ohjeet luvusta 11. pivaa DC‑lähtöä ei saa oikosulkea. –...
Page 91
Suomi kuljetettavien sähkögeneraattorien palokunnalle ja ilmoita litiumioniak kujen palamisesta. kanssa. – Akusta saattaa purkautua höyryä – Käytä mieluiten uudelleenkäynnis vaurion tai epäasianmukaisen käy tyssuojalla varustettuja kulutus tön takia. Höyryt voivat ärsyttää laitteita. hengitysteitä. Johda tiloihin puhdas – Älä käytä viallisia kulutuslaitteita. ta ilmaa ja käänny oireiden yhtey...
Page 92
Suomi Tekniset tiedot Akku Jatkuva teho 3680 W Huipputeho (0,5 sekuntia) 11000 W Huipputeho (6 sekuntia) 7200 W Nimellinen energiasisältö 18 x 86,4 Wh Latausaika n. 3 tuntia kun 230 V Täyteen ladattu akku pysyy käyttövalmiina pois päältä kyt > 2 vuotta kettynä: Liitännät AC-lähtö...
Page 93
Suomi Vikavirtasuoja-adapteri Nimellistaajuus 50-60 Hz Kytkentäteho 3500 W Kuormitettavuus 16 A Laitteen osat Käyttöönotto Lataustila käyttöönottohetkellä [1-1] AC‑lataustulo (varustettu suojuksella) Toimitushetkellä SYS‑PST 1500 Li HP:n [1-2] AC-lähdön suojus lataustila on heikko. [1-3] AC-lähtö ► Tarkasta lataustila (katso luku 7.1). [1-4] Kantokahva ►...
Page 94
Suomi Laitteeseen yh Vikavirtasuoja- distetty moni adapteria ei tar paikkainen pisto vita. rasia ja yksi ku lutuslaite: Laitteeseen yh Vikavirtasuoja- adapteri [1-8] distetty moni paikkainen pisto tarvitaan toiselle rasia ja useam ja jokaiselle sitä pia kulutuslait useammalle ku teita: lutuslaitteelle. Käyttö...
Page 95
Suomi ladattu täyteen paikallaan olevan lataus johdon [1-11] kanssa. LED-valot palavat SYS‑PST 1500 Li HP käynnistyy. käynnistysvaiheessa LED-valo 1 palaa vih Käyttövalmis reänä SYS‑PST 1500 Li HP lähes täysin tyhjä. Lataa (katso luku 7.2). 1 > LED-valot < 8 pa Käyttövalmis lavat vihreänä...
Page 96
Suomi Jos LED-valot vilkkuvat yhä keltaisena, kytke uudelleen pois päältä (katso luku 7.3) ja anna jäähtyä edelleen. lataustilassa: Odota, kunnes SYS‑PST 1500 Li HP on jäähtynyt. Tarvittaessa avaa Systainer-kan si T‑Locin [1-5] kanssa ja/tai aseta SYS‑PST 1500 Li HP viileämpään paikkaan. Lataus alkaa automaattisesti uudelleen laitteen jäähdyttyä.
Page 97
Lähimmän huol aineiden kuljetusta koskevat määräyk topisteen voit katsoa net set. Lähetä laite vain jos sen akku on tiosoitteesta: www.festool.fi/huolto vahingoittumaton. Noudata lähetykses sä paikallisia määräyksiä. Huomioi Käytä vain alkuperäisiä EKAT mahdolliset tätä pidemmälle menevät Festool-varaosia! Tuote...
Page 98
Suomi Ympäristö Ennen jätteiden hävittämistä Vain ammattiasentajan toimesta: irrota akku laitteesta! Irrota sitä varten kote lopuoliskot toisistaan ja ota akku pois. Älä heitä käytöstä poistettua konetta talousjätteiden joukkoon! Toimita käy töstä poistetut laitteet, tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Noudata voimassaolevia kansallisia määräyksiä.
Page 99
Magyar Szimbólumok CE-jelölés: Igazolja, hogy az elektromos kéziszer Általános veszélyekre vo szám megfelel az Európai natkozó figyelmeztetés Közösség irányelveinek. Figyelmeztetés az áramü Ne dobja ki háztartási sze tés veszélyére métbe. Olvassa el a használati utasítást, valamint a biz Ne dobja ki háztartási sze tonsági előírásokat! métbe.
Page 100
Magyar üzemi határértékeken belül üze 2000 m tengerszint feletti magas – meltesse. ság felett használni tilos. – A készüléket rendszeres időközök – Fellépőként és létraként használni ben töltse fel, hogy elkerülje az ak tilos. ku mélykisülésének veszélyét. Alátétként vagy ideiglenes munka –...
Page 101
Magyar Ha a készülék megsérül – Mobil elszívó csatlakoztatásakor használjon antisztatikus elszívó Ha az akkuk meghibásodnak, folya – tömlőt. dék léphet ki. Ebben az esetben a Minden pillanatban tartsa be az – készüléket tovább használni tilos, elektromos fogyasztók biztonságos megfelelően ártalmatlanítani kell. használatának előírásait, különö...
Page 102
Magyar SYS‑PST 1500 Li HP csak belső térben Nem rendeltetésszerű hasz vagy hasonló száraz munkakörnyezet nálat esetén a felelősséget a ben való használatra alkalmas. felhasználó viseli. Műszaki adatok Akkumulátor Tartós teljesítmény 3680 W Csúcsteljesítmény (0,5 s) 11000 W Csúcsteljesítmény (6 s) 7200 W Névleges energiatartalom 18 x 86,4 Wh...
Page 103
Magyar PRCD védőadapter Névleges frekvencia 50–60 Hz Kapcsolási teljesítmény 3500 W Áramterhelhetőség 16 A A készülék részei Üzembe helyezés Töltési állapot üzembe [1-1] AC‑töltőbemenet (védősapká helyezéskor val) [1-2] AC-kimenet védősapkája A SYS‑PST 1500 Li HP a kiszállításkor [1-3] AC-kimenet csak csekély mértékben van feltöltve. [1-4] Fogantyú...
Page 104
Magyar Egy elosztóval és PRCD védőadap egy fogyasztóval: ter nem szüksé ges. Egy elosztóval és A PRCD védőa több fogyasztó dapter [1-8] a val: második és min den további fo gyasztóhoz szük séges. Üzem ► Nyissa ki a Systainer fedelet a T-Loc rögzítővel [1-5].
Page 105
Magyar vagy teljesen lemerült vagy teljesen feltöltve, bedugott töltőkebel lel [1-11]. A LED-ek az indítási A SYS‑PST 1500 Li HP bekapcsol, ill. bein szekvenciában világ dul. ítanak Az 1. LED zölden vil Üzemkész A SYS‑PST 1500 Li HP majdnem teljesen le merült.
Page 106
Magyar kapcsolja be (lásd: fejezet). Ha a LED-ek még mindig sárgán villog nak, kapcsolja ki ismét (lásd: fejezet) és hagyja még lehűlni. Töltés üzemmódban: Várja meg, míg a SYS‑PST 1500 Li HP le hűl. Szükség esetén nyissa ki a Systainer fedelét a T‑Loc rögzítővel [1-5] és/vagy ál...
Page 107
Magyar Tárolás ► Húzza ki a fogyasztót. ► Távolítsa el a töltőkábelt [1-11]. ► Húzza ki a fogyasztót. ► Nyissa ki a Systainer fedelet a T-Loc ► Húzza ki a töltőkábelt [1-11] és cso rögzítővel [1-5]. magolja el a SYS‑PST 1500 Li HP ké ►...
Page 108
érdeké tool.hu/szerviz ben. Új elektromos és elektronikus ké szülék vásárlásakor ezt a készüléket a Kizárólag eredeti Festool hivatalos átvevőhelyen vagy a szakke EKAT pótalkatrészeket használ reskedőnél le lehet adni. jon! Rendelési számok a A használt vagy meghibásodott akku...
Page 109
Italiano Simboli Contrassegno CE: attesta la conformità dell’elet troutensile alle Direttive Avviso di pericolo generico della Comunità Europea. Avviso di pericolo di folgo Non smaltire nei rifiuti do razione mestici. Leggere le istruzioni per l’uso e le avvertenze di si Non smaltire nei rifiuti do...
Page 110
Italiano Utilizzare l'apparecchio nel rispet Disabili, persone con ridotte capa – – to dei limiti di funzionamento indi cità e bambini non devono utilizza cati nei Dati tecnici (vedi capitolo 4). re questo apparecchio o possono farlo solo sotto sorveglianza. –...
Page 111
Italiano Evitare danneggiamenti facendo – mento dei conduttori di protezione e cadere inavvertitamente oggetti alimentazione con messa a terra. sull'apparecchio o sul box (incl. ap – Non utilizzare per dispositivi salva parecchio). In ogni caso, dopo un vita. Non collegare impianti per la pro evento del genere controllare se ci –...
Page 112
Italiano Indicazioni per la ricarica La SYS‑PST 1500 Li HP è adatta solo per dell’apparecchio uso interno o in ambienti di lavoro ana loghi e asciutti. Per la ricarica utilizzare unicamen – te l'apposito cavo di alimentazio Il proprietario risponde dei ne [1-11].
Page 113
Italiano Informazioni generali Potenza di carica necessaria ≥ 900 W Temperatura di esercizio -20 °C - 65 °C Temperatura di carica 0 °C - 45 °C Classe di protezione IP (con coperture di protezione chiuse) IP44 396 x 296 x Misure Systainer SYS3 M 187 (L x H x P) 187 mm...
Page 114
Italiano Utilizzo dell'adattatore salvavita Combinazione Non è necessario con un'utenza: un adattatore salvavita. Combinazione Necessario un con un'unità mo adattatore salva vita [1-8]. bile di aspirazio ne e un'altra utenza: Combinazione Non è necessario con una presa un adattatore multipla e un'u salvavita.
Page 115
Italiano Processo di ricarica: i LED verdi si ac La SYS‑PST 1500 Li HP si attiva o si av via e i LED [1-9] si accendono nella se cendono in successione, da sinistra ver so destra. quenza di avvio. Ricarica terminata: i LED sono spenti. Spegnimento Accensione/spegnimento ►...
Page 116
Italiano Risoluzione dei problemi Sovracorrente 1 > LED < 8 sono ac cesi in giallo L'uscita CA [1-3] è stata disattivata. Spegnere (vedi capitolo 7.3). Attendere 10 secondi. Accendere (vedi capitolo 7.3). 1 > LED < 8 lampeg Surriscaldamento giano in giallo L'uscita CA [1-3] è...
Page 117
Italiano Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF [1-7] sia acceso (vedi capitolo 7.3) e l'indicatore a LED [1-9] sia verde. Se il LED 1 a sinistra è verde, significa che la SYS‑PST 1500 Li HP è quasi completamente scarica Ricaricare la SYS‑PST 1500 Li HP (vedi capitolo 7.2). Provare nuovamente a mettere in funzione la SYS‑PST 1500 Li HP.
Page 118
Utilizzare esclusivamente punto di raccolta autorizzato o al pro EKAT ricambi originali Festool. prio rivenditore. Per il codice di ordinazio In caso di batterie usate o difettose li ne: www.festool.it/servizio mitarsi a scaricarle e restituirle ai punti di raccolta dopo averle protette da cor...
Page 119
Italiano adesivo) (osservare le disposizioni in vi gore). Le batterie verranno quindi sottoposte a un processo di riciclaggio controllato. Informazioni su REACh: www.fe stool.com/reach...
Page 120
Lietuviškai Simboliai CE ženklinimas: Patvirtina elektrinio įrankio atitiktį Įspėjimas apie bendrojo Europos Bendrijos direk pobūdžio pavojus tyvoms. Įspėjimas apie elektros Nemesti į buitinius šiukš smūgio pavojų lynus. Skaityti naudojimo in strukciją, saugos nurody Nemesti į buitinius šiukš mus! lynus. Dirbant avėti apsauginius batus! Patarimas, nurodymas Draudžiama naudoti as...
Page 121
Lietuviškai Prietaisą reguliariai įkrauti, kad Neeksploatuoti aukščiau kaip – – būtų išvengta grėsmės dėl akumu 2000 m virš jūros lygio. liatoriaus gilaus iškrovimo. – Nenaudoti vietoje taburetės ar ko Prietaisu nemanipuliuoti. pėčių. – AC Įėjimą įkrovimui [1-1], AC išėji Nenaudoti kaip vietos kam nors pa –...
Page 122
Lietuviškai Jeigu prietaisas buvo pažeistas – Prijungiant mobilųjį dulkių siurblį, naudoti antistatinę siurbimo žarną. Iš sugedusių akumuliatorių gali te – Visada laikytis vietinių saugaus – kėti skystis. Tokiu atveju prietaiso elektros įrenginių eksploatavimo nebenaudoti ir utilizuoti nustatyta reglamentų, pirmiausia naudojant tvarka.
Page 123
Lietuviškai SYS‑PST 1500 Li HP tinka naudoti tik vi Už naudojimo ne pagal paskirtį duje arba analogiškoje sausoje darbinė pasekmes atsako naudotojas. je aplinkoje. Techniniai duomenys Akumuliatorius Nuolatinė galia 3680 W Pikinė galia (0,5 s) 11 000 W Pikinė galia (6 s) 7200 W Vardinė...
Page 124
Lietuviškai Kištukas su nuotėkio rele (PRCD) Vardinis dažnis 50–60 Hz Jungimo galia 3500 W Leistinoji srovinė apkrova 16 A Prietaiso elementai Eksploatavimo pradžia Įkrovos lygis prieš pradedant [1-1] KS įkrovimo įėjimas (su ap naudoti sauginiu gaubteliu) [1-2] KS išėjimo apsauginis gaub Išsiunčiant iš...
Page 125
Lietuviškai Jungiant ilginimo Kištukas su nuo kabelį su keliais tėkio rele (PRCD) elektros lizdais ir nereikalingas. vieną energijos imtuvą: Jungiant ilginimo Kištukas su nuo kabelį su keliais tėkio rele elektros lizdais ir (PRCD) [1-8] yra kelis energijos reikalingas ant imtuvus: rajam ir visiems kitiems energijos imtuvams.
Page 126
Lietuviškai LED indikatorius LED nešviečia SYS‑PST 1500 Li HP išjungtas arba visiškai iškrautas arba visiškai įkrautas, bet prijungtas įkrovimo kabelis [1-11]. LED šviečia paleidi SYS‑PST 1500 Li HP pasileidžia. mo eiliškumu 1 LED mirksi žalia Parengtas naudoti spalva SYS‑PST 1500 Li HP beveik visiškai iškrau tas.
Page 127
Lietuviškai Palaukti, kol SYS‑PST 1500 Li HP atvės. Įjungti (žr. skyrių). Jeigu LED'ai vis dar mirksi geltona spal va, vėl išjungti (žr. skyrių) ir toliau leisti atvėsti. įkrovimo režime: Palaukti, kol SYS‑PST 1500 Li HP atvės. Jeigu reikia, atidaryti Systainerio dangtį su T‑Loc [1-5] ir / arba SYS‑PST 1500 Li HP pastatyti į...
Page 128
Lietuviškai Sandėliavimas ► Atidaryti Systainerio dangtį su T‑Loc [1-5]. ► Atjungti energijos imtuvą. ► Suaktyvinti transportinį režimą: ► Įkrovimo kabelį [1-11] atjungti ir pa transportinį jungiklį [1-13] nustatyti dėti į SYS‑PST 1500 Li HP. į padėtį „0“. ► Suaktyvinti transportinį režimą: Moduliai yra vienas nuo kito elektriškai transportinį...
Page 129
Europos direktyva 2012/19/ES. Perkant naują elektrinį ar elektroninį prietaisą, Naudoti tik originalias šį – senąjį – prietaisą galima pristatyti į EKAT Festool atsargines dalis! įgaliotas surinkimo vietas arba grąžinti į Užsak. Nr. rasite interne mūsų prekybos partnerių parduotuves. te: www.festool.lt/servi...
Page 130
Latviski Simboli CE apzīmējums: apstipri na elektroinstrumenta at Brīdinājums par vispārēju bilstību Eiropas Kopienas bīstamību direktīvām. Brīdinājums par elektri Neizmetiet ierīci sadzīves sko triecienu atkritumu tvertnē. Izlasiet lietošanas pamācī Neizmetiet ierīci sadzīves bu un drošības norādes! atkritumu tvertnē. Nēsājiet drošus apavusn! Ieteikums, norāde Aizliegts lietot personām ar sirds stimulatoriem...
Page 131
Latviski Lai novērstu akumulatora dziļo iz Nedarbiniet ierīci augstumā, kas – – lādi, regulāri uzlādējiet iekārtu. pārsniedz 2000 m virs jūras līmeņa. – Nemanipulējiet ar ierīci. – Nelietojiet kā pakāpienu vai kāp nes. – AC uzlādes ieeju [1-1], AC iz Nelietojiet kā...
Page 132
Latviski Paralēlās vai virknes savienošanas reizas funkcionēšanas gadījumā jā – pārtrauc ierīces lietošana. gadījumā (piemēram, pievienojot mobilo putekļsūcēju) visi citi patē Ja ierīce ir bojāta rētšji jāpievieno un jāaizsargā, iz – No bojātajiem akumulatoriem var mantojot aizsargadapteri izplūst šķidrums. Šajā gadījumā PRCD [1-8] (skatīt sadaļu 6.3).
Page 133
Latviski SYS‑PST 1500 Li HP ir piemērots tikai Ja izstrādājums netiek lietots lietojumam telpās vai līdzīgā sausā dar paredzētajā veidā, par sekām ba vidē. atbild lietotājs. Tehniskie dati Akumulators Pastāvīgā jauda 3680 W Īslaicīgā jauda (0,5 sekundes) 11000 W Īslaicīgā jauda (6 sekundes) 7200 W Nominālā...
Page 134
Latviski PRCD aizsargadapteris Nominālā frekvence 50–60 Hz Pārslēgšanas jauda 3500 W Pieļaujamā strāvas slodze 16 A Instrumenta elementi Lietošanas uzsākšana Piegādes brīdī ierīces [1-1] Maiņstrāvas uzlādes ieeja (ar akumulatori aizsargvāciņu) [1-2] Maiņstrāvas izejas aizsargvā SYS‑PST 1500 Li HP ir tikai daļēji uzlā ciņš...
Page 135
Latviski Kombinējot ar nav vajadzīgs daudzvietu kon PRCD aizsarga taktligzdu un vie dapteris. nu patērētāju: Kombinējot ar ir vajadzģs PRCD daudzvietu kon aizsargadapte ris [1-8] otrajam taktligzdu un vai rākiem patērētā un visiem tālāka jiem: jiem patērētā jiem. Lietošana ► Ar aizdari T‑Loc [1-5] atveriet sistei nera vāku.
Page 136
Latviski Ir pilnībā izlādēts. Ir pilnībā uzlādēts ar pievienotu uzlādes ka beli [1-11]. LED iedegas iedarbi SYS‑PST 1500 Li HP sāk darbību, proti, to nāšanas secībā. iedarbina. 1. LED mirgo zaļā Darbgatavība krāsā. SYS‑PST 1500 Li HP ir gandrīz pilnībā izlā dēts.
Page 137
Latviski Ja LED indikatori joprojām mirgo dzelte nā krāsā, no jauna izslēdziet ierīci (skatīt sadaļu 7.3) un vēl ļaujiet tai atdzist. Uzlādes režīmā: Nogaidiet, līdz SYS‑PST 1500 Li HP ir at dzisusi. Ja nepieciešams, ar aizdari T‑Loc [1-5] atveriet sisteinera vāku un/vai novietojiet SYS‑PST 1500 Li HP vēsā...
Page 138
Latviski Uzglabāšana ► Ar aizdari T‑Loc [1-5] atveriet sistei nera vāku. ► Atvienojiet patērētāju. ► Aktivizējiet transportēšanas režīmu: ► Uzlādes kabeli [1-11] noņemiet un Pārvietojiet transporēšanas slē nolieciet glabāt SYS‑PST 1500 Li HP. dzi [1-13] stāvoklī "0". ► Aktivizējiet transportēšanas režīmu: Līdz ar to moduļi tiek elektriski viens no pārvietojiet transportēšanas slē...
Page 139
šī ierīce ir jāpārstrādā vai jāizjauc atbilstoši EK Direktīvas Izmantojiet tikai oriģinālās 2012/19/EK prasībām. Iegādājoties jau EKAT Festool rezerves daļas! Šo nu elektrisko vai elektronisko ierīci, no daļu pasūtījuma numurus lietoto ierīci pēc izvēles var nogādāt var atrast interneta viet...
Page 140
Norsk Symboler CE-merking: Bekrefter at elektroverktøyet er i sam svar med EU-direktivene. Advarsel om generell fare Må ikke kastes i hushold ningsavfallet. Advarsel om elektrisk støt Må ikke kastes i hushold Brukerhåndbok. Les sik ningsavfallet. kerhetsanvisningene! Bruk vernesko! Tips, merknad Forbudt for pacemaker- Veiledning brukere...
Page 141
Norsk Ikke manipuler apparatet. Apparatet og batteriet må ikke ka – – AC‑ladeporten [1-1], AC‑utta stes på ild eller i en varm ovn e.l. – ket [1-3] og DC‑uttaket som er og ikke knuses eller skjæres opp mekanisk. Dette kan føre til ek [1-6], må...
Page 142
Norsk Bruk fortrinnsvis forbrukere med apparatet helt med vann om mulig. – Ring brannvesenet og forklar at det gjeninnkoblingssperre. er litium-ion-batterier som brenner. – Ikke bruk defekte forbrukere. For Ved skader eller ikke forskrifts – brukerne inkl. strømledningen må messig bruk av batteriet kan det si være i teknisk feilfri stand.
Page 143
Norsk Tekniske data Batteri Konstant effekt 3680 W Toppeffekt (0,5 sek) 11000 W Toppeffekt (6 sek) 7200 W Nominelt energiinnhold 18 x 86,4 Wh Ladevarighet ca. 3 timer ved 230 V Fulladet batteri er klart til drift selv i avslått tilstand: >...
Page 144
Norsk Apparatelementer Igangsetting Ladenivå ved idriftsettelse [1-1] AC‑ladeinntak (med beskyt telseshette) SYS‑PST 1500 Li HP er kun litt ladet ved [1-2] Beskyttelsehette på AC-uttak kjøp. [1-3] AC-uttak ► Kontroller ladenivået (se kapit [1-4] Bærehåndtak tel 7.1). [1-5] Systainerlokk med T‑Loc ►...
Page 145
Norsk terligere forbru ker. Bruk ► Åpne systainerlokket MEd T‑Loc [1-5]. Kontrollere ladenivå ► Deaktivere transportmodus: Sett ► Åpne systainerlokket med transportbryteren [1-13] på "I". T‑Loc [1-5]. ► Lukk systainerlokket med ► Deaktivere transportmodus: Sett T‑Loc [1-5]. transportbryteren [1-13] på "I". ►...
Page 146
Norsk 1 > LED < 8 lyser Klar til drift grønt Antallet av LED-lys som lyser konstant grønt, tilsvarer ladenivået. Alle LED-lys lyser Klar til drift konstant grønt SYS‑PST 1500 Li HP er ladet. 1 > LED < 8 lyser Ikke klar til drift, lademodus grønt SYS‑PST 1500 Li HP lader.
Page 147
Norsk Aktivere transportmodus: Sett trans portbryteren [1-13] på "0". Henvend deg til produsenten eller et serviceverksted (se kapittel 10). Ingen feilvisning, men forbrukeren kan ikke drives Påse at transportmodus er deaktivert: Sett transportbryteren [1-13] på "I". Påse at av/på-bryteren [1-7] er slått på (se kapittel 7.3) og LED-indikato ren [1-9] lyser grønt.
Page 148
Nærme paratet enten leveres på miljøstasjon ste representant eller eller hos forhandleren. verksted, se: www.festool.com/service Brukte eller defekte batterier må leve Bruk kun originale Fe EKAT res til innsamlingssted i utladet til...
Page 149
Norsk Batteriene vil dermed leveres til for skriftsmessig gjenvinning. Informasjon om REACh: www.fe stool.com/reach...
Page 150
Nederlands Symbolen CE-markering: bevestigt de conformiteit van het Waarschuwing voor alge elektrische gereedschap meen gevaar met de richtlijnen van de Europese Unie. Waarschuwing voor elek trische schok Niet met het huisvuil mee geven. Lees de gebruiksaanwij zing en veiligheidsvoor schriften! Niet met het huisvuil mee...
Page 151
Nederlands Draag geschikte persoonlijke be schok (bijv. personen met een pace schermingsmiddelen: veiligheids maker). Een statische lading van het schoenen. apparaat en de aangesloten verbrui – Apparaat alleen in de technische kers kan namelijk niet uitgesloten gegevens (zie hoofdstuk 4) aange worden.
Page 152
Nederlands Beschadigingen door onbedoeld op – beschermingsleiding en geaarde het apparaat of de verzendingsbox stroombron. (incl. apparaat) vallende voorwer – Niet gebruiken voor levensinstand pen vermijden. In elk geval moet houdende medische apparatuur. Geen stroomopwekkingsinstalla het apparaat op beschadigde delen –...
Page 153
Nederlands Aan laagspanningsnetten – SYS‑PST 1500 Li HP is alleen voor ge (120‑240 V / 50 Hz) opladen. bruik binnen of gelijkwaardig droge werkomgeving geschikt. Gebruik volgens de De gebruiker is aansprakelijk voorschriften bij gebruik dat niet volgens de SYS‑PST 1500 Li HP is bedoeld voor het voorschriften plaatsvindt.
Page 154
Nederlands Algemeen Laadtemperatuur 0 °C tot 45 °C IP-beschermingsklasse (met gesloten beschermkappen) IP44 396 x 296 x Afmetingen Systainer SYS3 M 187 (B x H x D) 187 mm Gewicht 16,3 kg PRCD-veiligheidsadapter Nominale frequentie 50-60 Hz Schakelvermogen 3500 W Stroombelastbaarheid 16 A Apparaatcomponenten...
Page 155
Nederlands Toepassing van de PRCD-veiligheidsadapter Combinatie met Geen PRCD-vei een verbruiker: ligheidsadapter noodzakelijk. Combinatie met PRCD-veilig een mobiele heidsadap ter [1-8] noodza stofzuiger en een andere verbrui kelijk. ker: Combinatie met Geen PRCD-vei een stekkerdoos ligheidsadapter en een verbrui noodzakelijk. ker: Combinatie met PRCD-veilig...
Page 156
Nederlands In-/uitschakelen Uitschakelen ► Aan-/uitschakelaar [1-7] indrukken. Inschakelen ► Aan-/uitschakelaar [1-7] indrukken. SYS‑PST 1500 Li HP start en LED's [1-9] branden in startvolgorde. LED-indicatie LED's uit SYS‑PST 1500 Li HP uitgeschakeld volledig ontladen volledig opgeladen met ingestoken oplaad kabel [1-11]. LED's branden in SYS‑PST 1500 Li HP start.
Page 157
Nederlands Inschakelen (zie hoofdstuk 7.3). 1 > LED < 8 knippe Oververhitting ren geel AC-uitgang [1-3] werd gedeactiveerd of op laden onderbroken. In de bedrijfsmodus: Uitschakelen (zie hoofdstuk 7.3). Wachten tot SYS‑PST 1500 Li HP afge koeld is. Inschakelen (zie hoofdstuk 7.3). Als de LED's nog steeds geel knipperen, weer uitschakelen (zie hoofdstuk 7.3) en verder laten afkoelen.
Page 158
Nederlands Als er geen verbruiker gebruikt kan worden, contact opnemen met de fabri kant of servicewerkplaats (zie hoofdstuk 10). SYS‑PST 1500 Li HP laadt niet op Ervoor zorgen dat transportmodus gedeactiveerd is: transportschake laar [1-13] op "I" zetten. Oplaadkabel [1-11] met AC‑oplaadingang [1-1] en netstopcontact verbin den.
Page 159
Adres bij u in de elektronisch apparaat kan dit apparaat buurt op: www.festool.nl/ naar keuze bij de geautoriseerde inrich service tingen voor inzameling of de dealer af Alleen originele Festool- gegeven worden.
Page 160
Polski Symbole Ochrona przed rozbryzga mi wody ze wszystkich Ostrzeżenie przed ogól stron. nym zagrożeniem Oznakowanie CE: potwier dza zgodność elektrona Ostrzeżenie przed poraże rzędzia z wytycznymi niem prądem Wspólnoty Europejskiej. Przeczytać instrukcję ob Nie wyrzucać razem z od sługi i wskazówki dotyczą padami domowymi.
Page 161
Polski porażenie prądem elektrycznym (np. osoby z rozrusznikiem serca), po – nieważ nie można wykluczyć sta Należy stosować odpowiednie tycznego naładowania urządzenia środki ochrony indywidualnej: Obu oraz podłączonych odbiorników. wie ochronne. Osoby niepełnosprawne i upośle – Urządzenie może być eksploatowa –...
Page 162
Polski wodą. Jeśli elektrolit dostanie się Po upadku z wysokości równej lub większej niż 1,0 m należy aktywować do oczu, należy skorzystać z pomo tryb transportowy: Ustawić prze cy lekarskiej. Wyciekający elektrolit łącznik transportowy [1-13] w pozy może powodować podrażnienie skó cji „0”.
Page 163
Polski Użycie zgodne z dostęp do podłączonego odbiornika i wystarczającą długość przewodu; przeznaczeniem nie naprężać przewodu ładowania SYS‑PST 1500 Li HP jest przeznaczona ani przewodu zasilającego odbiorni do ładowania i obsługi urządzeń końco ka). wych oraz elektronarzędzi / urządzeń – Przed podłączeniem odbiorników wykorzystujących energię.
Page 164
Polski Przyłącza Wejście do ładowania AC 120‑240 V 50-60 Hz Wyjście DC kompatybilne z 5‑20 V USB‑C Dane ogólne Wymagana moc ładowania ≥ 900 W Temperatura robocza -20°C do 65°C Temperatura ładowania 0°C do 45°C Stopień ochrony IP (z zamkniętymi osłonami) IP44 396 x 296 x 187 mm Wymiary Systainera...
Page 165
Polski ► Zamknąć pokrywę Systainera za po ► Przewód zasilający odbiornika pod mocą elementu obsługi T‑Loc [1-5]. łączyć do wyjścia AC [1-3]. Stosowanie adaptera ochronnego PRCD Kombinacja z Adapter ochron jednym odbiorni ny PRCD nie jest kiem: wymagany. Kombinacja z od Adapter ochron...
Page 166
Polski Włączanie/wyłączanie ► Dezaktywacja trybu transportowego: Ustawić przełącznik transporto Włączanie wy [1-13] w pozycji „I”. ► Zamknąć pokrywę Systainera za po ► Nacisnąć włącznik/wyłącznik [1-7]. mocą elementu obsługi T‑Loc [1-5]. SYS‑PST 1500 Li HP uruchamia się lub ► Podłączyć przewód ładowa rozpoczyna pracę, a diody LED [1-9] za...
Page 167
Polski no od lewej do pra wej strony Usuwanie usterek 1 > LED < 8 świeci się Przetężenie na żółto Wyjście AC [1-3] zostało dezaktywowane. Wyłączyć (patrz rozdział 7.3). Odczekać 10 sekund. Włączyć (patrz rozdział 7.3). 1 > LED < 8 miga na Przegrzanie żółto Wyjście AC [1-3] zostało dezaktywowane...
Page 168
Polski Skontaktować się z producentem lub z warsztatem serwisowym (patrz roz dział 10). Brak wskazania błędu, jednak eksploatacja odbiornika nie jest możliwa Upewnić się, że tryb transportowy jest dezaktywowany: Ustawić przełącznik transportowy [1-13] w pozycji „I”. Upewnić się, że włącznik/wyłącznik [1-7] jest włączony (patrz rozdział 7.3), a wskaźnik LED [1-9] świeci się...
Page 169
Stosować wyłącznie orygi EKAT nalne części zamienne Festool! Nr zam. na stro nie: www.festool.pl/serwis ► Oczyścić SYS‑PST 1500 Li HP wew nątrz i na zewnątrz poprzez odessa nie zanieczyszczeń i wytarcie suchą ściereczką.
Page 170
Zużyte lub uszkodzone akumulatory oddawać do punktów zbiórki wyłącznie w stanie rozładowanym i zabezpieczo nym przed zwarciem (np. izolacja biegu nów taśmą klejącą). Przestrzegać obo wiązujących przepisów. W tym stanie akumulatory są poddawa ne recyklingowi. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.pl/reach...
Page 171
Português Símbolos Marca CE: confirma que a ferramenta elétrica está Advertência de perigo ge em conformidade com as diretivas da Comunidade Europeia. Advertência de choque elétrico Não deitar no lixo domés tico. Ler Manual de instruções, indicações de segurança! Não deitar no lixo domés tico.
Page 172
Português Utilizar a ferramenta somente den – uma carga estática do aparelho e tro dos limites de funcionamento dos consumidores ligados. especificados nos Dados técnicos – Pessoas deficientes ou com incapa cidades, bem como crianças, não (consultar o capítulo 4). Carregar o aparelho a intervalos devem utilizar esta ferramenta ou –...
Page 173
Português com o serviço de assistência ao cli com tecnologia SawStop-AIM). A ente (consultar o capítulo 10). tecnologia AIM só funciona com co – Evitar danos causados por queda nector do condutor de proteção e acidental de objetos sobre a ferra fonte de corrente ligada à...
Page 174
Português Após a utilização, desligar sempre – nais móveis e ferramentas elétricas / os consumidores conectados. consumidores. SYS‑PST 1500 Li HP só é adequado para Indicações para o carregamento a utilização no interior ou ambiente de do aparelho trabalho equivalente seco. Carregar somente com o cabo de –...
Page 175
Português Generalidades Potência de carga necessária ≥ 900 W Temperatura de funcionamento -20 °C a 65 °C Temperatura de carregamento 0 °C a 45 °C Tipo de proteção IP (com coberturas de proteção fecha IP44 das) 396 x 296 x 187 mm Dimensões Systainer SYS3 M 187 (L x A x P) Peso...
Page 176
Português Aplicação do adaptador de proteção PRCD Combinação com Nenhum adapta um consumidor: dor de proteção PRCD necessá rio. Combinação com Adaptador de um aspirador proteção PRCD [1-8] ne móvel e um ou tro consumidor: cessário. Combinação com Nenhum adapta uma tomada dor de proteção múltipla e um...
Page 177
Português Carregado: LED desligados. Desligar ► Premir o interruptor de ativação/ Ligar/desligar desativação [1-7]. Ligar ► Premir o interruptor de ativação/ desativação [1-7]. SYS‑PST 1500 Li HP arranca ou ativa e os LED [1-9] acendem na sequência de arranque. Indicação por LED LED desligados SYS‑PST 1500 Li HP desligado completamente descarregado...
Page 178
Português Resolução de erros Sobrecorrente 1 > LED < 8 acendem a amarelo Saída CA [1-3] foi desativada. Desligar (consultar o capítulo 7.3). Aguardar 10 s. Ligar (consultar o capítulo 7.3). 1 > LED < 8 piscam a Sobreaquecimento amarelo Saída CA [1-3] foi desativada ou o processo de carga foi interrompido.
Page 179
Português Garantir que o interruptor de ativação/desativação [1-7] está ligado (con sultar o capítulo 7.3) e que a indicação por LED [1-9] acende a verde. Se o LED 1 esquerdo picar a verde, SYS‑PST 1500 Li HP está quase completa mente descarregado Carregar SYS‑PST 1500 Li HP (consultar o capítulo 7.2).
Page 180
Utilizar apenas peças so car o interruptor de transpor EKAT bresselentes originais da te [1-13] em "0". Festool! Referência em: Os módulos estão eletricamente isola www.festool.pt/serviço dos uns dos outros. ► Arrumar o cabo de carregamen ► SYS‑PST 1500 Li HP limpar por den...
Page 181
Português prar um novo equipamento elétrico ou eletrónico, pode entregar este aparelho nos pontos de recolha autorizados ou ao agente comercial. Entregar as baterias usadas ou com defeito nos pontos de recolha (respei tando as normas em vigor), somente descarregadas e protegidas contra cur to-circuito (p.
Page 182
Română Simboluri Marcajul CE: Confirmă conformitatea sculei elec Avertisment privind un pe trice cu directivele Comu ricol general nităţii Europene. Nu eliminaţi aparatul îm Avertisment privind elec preună cu deşeurile me trocutarea najere. Citiţi instrucţiunile privind Nu eliminaţi aparatul îm siguranţa din cadrul ma...
Page 183
Română Utilizaţi aparatul numai în limitele – aparatului şi a consumatorilor co de operare specificate în secţiunea nectaţi. Date tehnice (consultaţi capitolul 4). – Persoanele cu dizabilităţi şi copiii nu au voie să utilizeze acest aparat – Încărcaţi cu regularitate aparatul pentru a evita un pericolele com...
Page 184
Română serviciul pentru clienţi (consultaţi logia AIM funcţionează numai cu o capitolul 10). conexiune a conductorului de pro – Evitaţi deteriorările cauzate de că tecţie şi o sursă electrică cu împă derea accidentală a obiectelor pe mântare. aparat sau pe cutia de transport Nu utilizaţi pentru funcţionarea –...
Page 185
Română Informaţii privind încărcarea velor mobile şi sculelor electrice / con aparatului sumatorilor. Încărcaţi numai cu cablul de încăr SYS‑PST 1500 Li HP este adecvat numai – pentru utilizarea în interior sau într-un care [1-11] prevăzut în acest scop. Încărcaţi la reţelele de joasă ten mediu de lucru cu un grad de uscare –...
Page 186
Română General Putere de încărcare necesară ≥ 900 W Temperatură de funcţionare De la -20 °C până la 65 °C Temperatură de încărcare De la 0 °C pâ nă la 45 °C Categorie de protecţie IP (cu apărătorile de protecţie închi IP44 396 x 296 Dimensiuni Systainer...
Page 187
Română Utilizarea adaptorului de protecţie PRCD Combinaţie cu Nu este necesar un consumator: un adaptor de protecţie PRCD. Combinaţie cu Este necesar un un aspirator mo adaptor de pro bil şi un alt con tecţie sumator: PRCD [1-8]. Combinaţie cu Nu este necesar un prelungitor cu un adaptor de...
Page 188
Română SYS‑PST 1500 Li HP se activează, res ► Închideţi capacul Systainerului cu pectiv porneşte şi LED-urile [1-9] se T‑Loc [1-5]. aprind în secvenţa de pornire. ► Conectaţi cablul de încărcare [1-11] la intrarea de încărcare CA [1-1] şi Deconectarea la priza de reţea.
Page 189
Română Celelalte LED-uri se Numărul de LED-uri care se aprind în ver aprind în verde de la de corespunde stării de încărcare. stânga la dreapta Remedierea defecţiunilor Supracurent 1 > LED-uri < 8 se aprind în galben Ieşirea de CA [1-3] a fost dezactivată. Deconectaţi (consultaţi capitolul 7.3).
Page 190
Română Contactaţi producătorul sau atelierul de service (consultaţi capitolul 10). Nu există niciun indicator de eroare, iar consumatorul nu poate fi utilizat Asiguraţi-vă că modul de transport este dezactivat: Aduceţi comutatorul de transport [1-13] în poziţia „I”. Asiguraţi-vă că comutatorul de pornire/oprire [1-7] este conectat (consulta ţi capitolul 7.3) şi că...
Page 191
[1-4]. Utilizaţi numai piese de SYS‑PST 1500 Li HP poate fi transportat EKAT schimb originale Festool! fără suporturi suplimentare pe carosa Pentru codul de comandă, bil. accesaţi: www.festool.ro/ service ► Curăţaţi prin aspirare şi ştergere cu o lavetă...
Page 192
şi asiguraţi împotriva scurtcircuitării (de exemplu, prin izola rea cu bandă adezivă a polilor) la cen trele de reciclare (respectarea norme lor în vigoare). Astfel, acumulatorii sunt introduşi într- un circuit de reciclare organizat. Informaţii de REACh: www.festool.com/ reach...
Page 193
Русский Символы Защищено от брызг во ды, падающих под лю Внимание. Опасность бым углом. (прочие опасности) Маркировка CE: Под тверждает соответствие Опасность поражения электроинструмента ос электрическим током новным требованиям ди ректив ЕС. Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности! Работайте...
Page 194
Русский Безопасное обращение с Не храните устройство при – устройством температуре выше. 45 °С. Держи те его вдали от внешних источни Ячейки литий-ионного аккумулятора ков тепла (например от огня и бе газонепроницаемы и безопасны при регите от длительного воздей условии соблюдения инструкций изго ствия...
Page 195
Русский Предотвращение тацию устройства и утилизировать повреждений его согласно правилам. – В случае возгорания батареи по Запрещается открывать устрой – гасите пламя водой. По возможно ство неспециалистам. Категориче сти полностью залейте устройство ски запрещается открывать (отво водой. Вызовите пожарную охрану рачивать) защитную...
Page 196
Русский нужно подключать через После работы всегда выключайте – УЗО [1-8] (см. раздел 6.3). подключённые потребители. – Для подсоединения пылеудаляю Указания по зарядке щего аппарата используйте анти устройства статический всасывающий шланг. Для зарядки используйте только – – В любой момент времени соблю предназначенный...
Page 197
Русский Батарея Время зарядки ок. 3 часов при 230 В Полностью заряженный аккумулятор сохраняет готов > 2 лет ность к работе в выключенном состоянии: Подсоединения Выход AC ЕС (без Дании) 230 В 50 Гц 16 A Дания 230 В 50 Гц 16 A Швейцария...
Page 198
Русский [1-4] Ручка для переноски ► Проверьте уровень заряда (см. [1-5] Крышка систейнера с раздел 7.1). замком T‑Loc ► Зарядка (см. раздел 7.2). [1-6] Выход DC, совместимый с Подсоединение потребителей USB‑C (с защитной кры ► Откройте крышку систейнера, по шкой) вернув...
Page 199
Русский телем и одним потребителем: Комбинация с требуется УЗО (PRCD) [1-8] для одним удлини телем и не второго и ка сколькими по ждого следую требителями: щего потребите ля. Эксплуатация ► Деактивация режима транспорти ровки: установите переключа Проверка уровня заряда тель [1-13] на «I». ►...
Page 200
Русский полностью разряжена или полностью заряжена со вставленным за рядным кабелем [1-11]. Светодиоды горят в SYS‑PST 1500 Li HP включается или запу стартовой последо скается. вательности СД 1 мигает зелё Готова к работе ным цветом SYS‑PST 1500 Li HP почти полностью раз ряжена.
Page 201
Русский Включение (см. раздел 7.3). Если всё ещё горят жёлтые светодио ды, снова выключите устройство (см. раз дел 7.3) и дайте ему полностью остыть. в режиме зарядки: Дождитесь охлаждения SYS‑PST 1500 Li HP. Для этого откройте крышку систейнера с T‑Loc [1-5] и/или поставьте...
Page 202
Русский Если SYS‑PST 1500 Li HP всё равно не заряжается, обратитесь к изгото вителю или в сервисную мастерскую (см. раздел 10). Хранение Пересылайте устройство только с не повреждёнными аккумуляторами. Со ► Отсоедините от станции все потре блюдайте региональные предписания бители. по...
Page 203
негативного воздействия на окружаю Используйте только ори EKAT щую среду оно подлежит переработке гинальные запасные или разборке согласно Европейской части Festool! № для за директиве 2012/19/ЕС. При покупке каза на: www.festool.ru/ нового электрического или электрон сервис ного устройства данное устройство...
Page 204
Русский Оттуда они направляются на перера ботку в установленном порядке. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
Page 205
Slovenský Symboly Označenie CE: Potvrdzuje zhodu elektrického nára Varovanie pred všeobec dia so smernicou Európ ným nebezpečenstvom skeho spoločenstva. Varovanie pred zásahom Nevyhadzujte do odpadu elektrickým prúdom z domácností. Prečítajte si návod na pou žívanie, bezpečnostné Nevyhadzujte do odpadu upozornenia! z domácností.
Page 206
Slovenský v časti Technické údaje (pozri kapi Neprevádzkujte vo výškach nad – 2 000 m n. m. tolu 4). Zariadenie nabíjajte v pravidelných – Nepoužívajte ako stúpadlo alebo – rebrík. intervaloch, aby sa zabránilo riziku Nepoužívajte ako podložku alebo hlbokého vybitia akumulátora. –...
Page 207
Slovenský pripojiť a zaistiť pomocou prúdové nie alebo nefunguje správne, ne smie sa už ďalej používať. ho chrániča PRCD [1-8] (pozri kapi tolu 6.3). Keď sa zariadenie poškodilo – Pri pripojení mobilného vysávača – Z chybných akumulátorov môže vy použite antistatickú odsávaciu hadi tekať...
Page 208
Slovenský bo pre podobné suché pracovné pro Za používanie, ktoré nie je stredie. v súlade s určením, ručí použí vateľ. Technické parametre Batéria Trvalý výkon 3 680 W Špičkový výkon (0,5 s) 11 000 W Špičkový výkon (6 s) 7 200 W Menovitý...
Page 209
Slovenský Ochranný adaptér PRCD Menovitá frekvencia 50 – 60 Hz Spínací výkon 3 500 W Prúdová zaťažiteľnosť 16 A Prvky náradia Uvedenie do prevádzky Stav nabitia pri uvedení do [1-1] AC nabíjací vstup (s ochran prevádzky ným krytom) [1-2] Ochranný kryt AC výstupu SYS‑PST 1500 Li HP je pri dodaní...
Page 210
Slovenský Kombinácia nie je potrebný s viacnásobnou prúdový chránič zásuvkou a jed PRCD. ným spotrebi čom: Kombinácia je potrebný prú s viacnásobnou dový chránič zásuvkou a viac PRCD [1-8] pre erými spotrebič druhý a každý ďalší spotrebič. Používanie ► Otvorte veko kontajnera Systainer s T‑Loc [1-5].
Page 211
Slovenský úplne nabitá so zasunutým nabíjacím káb lom [1-11]. LED svietia v úvodnej SYS‑PST 1500 Li HP sa spúšťa, príp. zapína. sekvencii LED 1 bliká nazeleno Zariadenie pripravené na prevádzku SYS‑PST 1500 Li HP takmer úplne vybitá. Nabite (pozri kapitolu 7.2). 1 >...
Page 212
Slovenský V režime nabíjania: Počkajte, kým sa SYS‑PST 1500 Li HP ochladí. Príp. otvorte veko kontajnera Sy stainer s T‑Loc [1-5] a/alebo SYS‑PST 1500 Li HP postavte na chladné miesto. Po ochladení sa znova automaticky spustí nabíjanie. Systémová chyba 1 > LED < 8 blikajú načerveno Vypnite (pozri kapitolu 7.3).
Page 213
Slovenský SYS‑PST 1500 Li HP sa môže prepravo a DC výstupu kompatibilného vať po ceste bez ďalších obmedzení. [1-6]. s USB‑C ► Neskladujte dlhší čas vo vybitom stave. Mohlo by to viesť k hlbokému Údržba a starostlivosť vybitiu a vyžadovať opätovné uvede nie do prevádzky výrobcom.
Page 214
špecializovanému predajcovi. Opotrebované alebo poškodené aku mulátory odovzdávajte v zberniach iba vo vybitom stave a so zabezpečením proti skratu (napríklad zaizolovaním pó lov lepiacou páskou). Dodržiavajte plat né predpisy. Akumulátory tak prejdú procesom ria denej recyklácie. Informácie o REACH: www.festool.com/ reach...
Page 215
Svenska Symboler CE-märkning: Bekräftar att elverktyget uppfyller kraven i Europeiska ge Varning – Allmän risk menskapens direktiv. Kasta inte i hushållsso Varning för elstötar porna. Läs bruksanvisningen och Kasta inte i hushållsso säkerhetsanvisningarna! porna. Använd skyddsskor! Tips, information Förbjudet för personer med pacemaker Bruksanvisning Anslut inga maskiner med...
Page 216
Svenska Ladda produkten regelbundet för produkten, alternativt får endast – att undvika risker på grund av ett använda produkten under uppsikt. djupurladdat batteri. – Produkten får inte användas på Produkten får inte manipuleras. höjder över 2000 m.ö.h. – AC‑laddningsingången [1-1], AC‑ut Får inte användas som fotsteg eller –...
Page 217
Svenska Använd en antistatisk utsugsslang tionsfel får produkten inte användas – längre. när en dammsugare ansluts. – Följ alltid lokala föreskrifter för Om produkten skadats säker drift av elektriska förbruk – Vid defekta batterier kan vätska are, särskilt vid användning av mo läcka ut.
Page 218
Svenska Tekniska data Batteri Konstant effekt 3680 W Toppeffekt (0,5 sek) 11000 W Toppeffekt (6 sek) 7200 W Nominellt energiinnehåll 18 x 86,4 Wh Laddningstid ca 3 timmar vid 230 V Batteriet kan användas i frånkopplat tillstånd om det är >...
Page 219
Svenska PRCD-adapter Märkfrekvens 50-60 Hz Kopplingseffekt 3500 W Strömbelastningskapacitet 16 A Enhetskomponenter Driftstart Laddningsstatus vid [1-1] AC‑laddningsingång (med idrifttagning skyddslock) [1-2] Skyddslock AC-utgång SYS‑PST 1500 Li HP har endast en låg [1-3] AC-utgång batterinivå vid leverans. [1-4] Bärhandtag ► Kontrollera laddningsstatusen [1-5] Systainerlock med T‑Loc (se kapitel 7.1).
Page 220
Svenska tag och en för brukare: Kombination En PRCD-adap ter [1-8] krävs med ett grenut tag och flera för för alla förbruk brukare: are förutom den första. Drift ► Öppna Systainerlocket med T‑Loc [1-5]. Kontrollera laddningsstatusen ► Avaktivera transportläget: ställ ►...
Page 221
Svenska fullt laddad med laddningskabeln [1-11] ansluten. LED:erna lyser under SYS‑PST 1500 Li HP startar upp resp. star startsekvensen tar. LED 1 blinkar grönt Driftklar SYS‑PST 1500 Li HP är nästan helt urlad dad. Ladda (se kapitel 7.2). 1 > LED < 8 lyser Driftklar grönt Antalet LED:er som lyser konstant grönt vi...
Page 222
Svenska är i laddningsläget: Vänta tills SYS‑PST 1500 Li HP har sval nat. Vid behov, öppna Systainerlocket med T‑Loc [1-5] och/eller ställ SYS‑PST 1500 Li HP på en svalare plats. Laddningen startar automatiskt igen när produkten har svalnat. Systemfel 1 > LED < 8 blinkar rött Koppla från produkten (se kapitel 7.3).
Page 223
Använd bara Festools ori pert på farligt gods för att förbereda EKAT ginalreservdelar! Art.nr försändelsen. Produkten får endast på: www.festool.se/servi transporteras om batteriet är oskadat. Följ alla föreskrifter för försändningen. Observera eventuella ytterligare natio ► Rengör SYS‑PST 1500 Li HP in- och nella föreskrifter.
Page 224
Svenska Endast EU: Enligt EU-direktivet för för brukad elektrisk och elektronisk utrust ning samt batterier och ackumulatorer och enligt nationell lag måste defekta eller förbrukade elutrustningar och bat terier källsorteras och lämnas in till miljövänlig återvinning. Denna produkt är märkt med symbolen för separat avfall...
Page 225
Declaration of Conformity We as the manufacturer Festool GmbH, Wertstraße 20, 73240 Wendlingen, Germany declare under our sole responsibility that the product[s]: Battery power supply Designation: Designation of Type[s]: SYS-PST 1500 Li HP Serial number[s] 10425557 fulfills all the relevant provisions of the following UK Regulations: •...