TEFAL Ultragliss Easycord 70 Manual
TEFAL Ultragliss Easycord 70 Manual

TEFAL Ultragliss Easycord 70 Manual

Hide thumbs Also See for Ultragliss Easycord 70:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
FR
NL
E
P
I
DK
S
N
FIN
GR
PL
CZ
SK
SLO
HR
RO
BG
HU
SR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Ultragliss Easycord 70

  • Page 3 fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 fig 8 fig 9 fig 10 fig 11 fig 12 fig 13 fig 14 fig 15...
  • Page 4: Für Ihre Sicherheit

    Produktbeschreibung Spraydüse Easy Cord System (Kabelführung) Einfüllöffnung Netzkabel 10. Taste zur Erweiterung des Easy Cord Einstellknopf Dampfbügeln Anti-Kalk-Stab Systems (je nach Modell) Self Clean Taste 11. Temperatur-kontrollleuchte 12. Thermostat-Taste Spraytaste 13. Höchststandanzeige des Dampfstoßtaste (je nach Modell) Wasserbehälters 14. Bügelsohle Für Ihre Sicherheit •...
  • Page 5: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Lesen Sie die • Vor dem ersten Gebrauch Ihres Bügelautomaten empfehlen wir Gebrauchsanweisung Ihnen, das Gerät einige Augenblicke fern von der Bügelwäsche aufmerksam durch. waagerecht zu halten und die Dampfstoßtaste mehrmals Vor dem Aufheizen des zu betätigen (je nach Modell). Bügelautomaten den •...
  • Page 6 Um Wasserflecken zu Abb. 7 • Stellen Sie die Dampf-Taste ( ) auf die gewünschte vermeiden, sollten Sie: die Position. Beachten Sie dabei die unten aufgeführte Tabelle. Dampffunktion beim Bügeln von Wolle, Seide oder INSTELLUNG DES INSTELLUNG DES EWEBEART Synthetikstoffen durch DAMPF SCHALTERS TEMPERATURREGLERS...
  • Page 7: Instandhaltung Und Reinigung

    Instandhaltung und Reinigung Reinigen des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) Vor dem Reinigen des • Schließen Sie das Bügeleisen an, und leeren Sie den Wasser- Bügelautomaten den behälter. Netzstecker ziehen, und das Abb. 15a • Drücken Sie die Self Clean Eject Taste ( ), und nehmen Gerät abkühlen lassen.
  • Page 8 Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in Die gewählte Temperatur ist zu Stellen Sie den Thermostat auf die der Sohle tritt Wasser niedrig zur Dampfproduktion. Dampfzone (von •• bis ) ein. aus. Sie betätigen die Dampftaste Warten Sie bis die Kontrollleuchte bevor der Bügelautomat die dazu ausgeht.
  • Page 9: Pour Votre Sécurité

    Description Spray Système Easy Cord (guide-fil) Trappe de remplissage du réservoir Cordon d’alimentation 10. Bouton d’extension du système Easy Commande vapeur Tige anti-calcaire Cord Bouton Self Clean 11. Voyant de thermostat 12. Bouton du thermostat Touche Spray 13. Repère maxi du réservoir Touche Superpressing (selon modèle) 14.
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Lisez attentivement le • Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, mode d’emploi. nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques Retirez les éventuelles instants en position horizontale et en dehors de votre linge. étiquettes de semelle avant •...
  • Page 11: Défroissez Verticalement

    Afin de ne pas risquer de fig 7 • Mettez la commande vapeur ( ) sur la position souhaitée, goutter sur le linge : en vous reportant au tableau ci-dessous . - coupez la vapeur pour OSITION COMMANDE repasser la soie ou les OSITION BOUTON ISSUS VAPEUR...
  • Page 12: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Nettoyez la tige anti-calcaire (une fois par mois) Débranchez et laissez • Débranchez votre fer et videz le réservoir. refroidir votre fer avant de fig 15a self clean • Appuyez sur le bouton d’éjection ) et ôtez le nettoyer.
  • Page 13 Un problème avec votre fer PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les La température choisie ne Placez le thermostat sur la zone vapeur trous de la semelle. permet pas de faire de la (de •• à vapeur. Vous utilisez la vapeur alors Attendez que le voyant s’éteigne.
  • Page 14 Beschrijving Spray Systeem Easy Cord (draadgeleider) Vulluik van het reservoir Elektriciteitssnoer 10. Uitbreidingsknop van het systeem Easy Bedieningsknop Stoom Anti-kalkstaafje Cord (afhankelijk van het model) Knop Self Clean 11. Controlelampje thermostaat 12. Thermostaatknop Sprayknop 13. Max. niveau van het reservoir Extra-stoomknop (afhankelijk van 14.
  • Page 15: Voor De Eerste Ingebruikname

    Voor de eerste ingebruikname Lees de gebruiksaanwijzing • Als u voor het eerst stoom gaat gebruiken, raden wij u aan het aandachtig door. strijkijzer even in horizontale positie te laten werken. Houd het Verwijder de eventuele hierbij niet boven uw strijkgoed. Druk op dezelfde wijze enkele etiketten van de strijkzool malen op de extra-stoomknop voordat u het strijkijzer...
  • Page 16 In order to avoid water In fig.7 • Zet de stoombediening ( ) in de gewenste stand, aan de Om niet het risico te lopen hand van onderstaande tabel. dat er druppels op uw TAND VAN DE KNOP strijkgoed komen: sluit de TAND VAN DE OORT STOF DROOG...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Schoonmaken van het anti-kalkstaafje (eenmaal per maand) Haal eerst de stekker uit • Haal de stekker uit het stopcontact en leeg het water-reservoir. het stopcontact en laat fig 15a self clean • Druk op de uitworpknop ) en verwijder het uw strijkijzer afkoelen fig 15b kalkstaafje (...
  • Page 18 Problemen met uw strijkijzer PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de Bij de ingestelde temperatuur kan Zet de thermostaat op de stoomzone gaatjes in de geen stoom gebruikt worden. (tussen •• en strijkzool. U gebruikt stoom terwijl het Wacht tot het controlelampje uitgaat.
  • Page 19: Para Su Seguridad

    Descripción Rociador Sistema Easy Cord (guía-cable) Orificio de llenado del depósito Cable de suministro eléctrico 10. Botón de extensión del sistema Easy Mando de ajuste de vapor Varilla anticalcárea Cord (según modelo) Botón Self Clean 11. Indicador luminoso del termostato 12.
  • Page 20: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización • Antes de utilizarla por primera vez en posición vapor, le Lea atentamente el modo de empleo aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en Quite el protector de la posición horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas suela antes de calentar la extra vapor condiciones, accione varias veces el botón de...
  • Page 21 Para que no gotee en la fig 7 • Ponga el mando vapor ( ) en la posición deseada, ropa: dirigiéndose a la tabla que figura a continuación. - no utilice vapor para OSICIÓN DE AJUSTE planchar seda o prendas OSICIÓN DEL CONTROL EJIDO DEL MANDO DE VAPOR...
  • Page 22: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Limpie la varilla anticalcárea (una vez al mes) Desenchufe la plancha y • Desenchufe la plancha y vacíe el depósito. deje que se enfríe antes de fig 15a • Presione el botón de expulsión self clean ( ) y retire la limpiarla.
  • Page 23 Problemas con la plancha PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los La temperatura elegida no Ponga el termostato en la zona vapor (de agujeros de la suela permite crear vapor. •• a MAX). Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador luminoso plancha no está...
  • Page 24: Para Sua Segurança

    • O ferro tem de ser colocado numa superfície estável. Quando o colocar no respectivo suporte, certifique-se da estabilidade dessa mesma superfície. • Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Tefal de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
  • Page 25: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Leia atentamente o manual • Antes da primeira utilização do seu ferro na posição vapor, de instruções. recomendamos ligá-lo durante uns instantes na posição Retire as eventuais horizontal e afastado da roupa. Nessa mesma posição, accione etiquetas da base do ferro Super Vapor repetidamente o comando...
  • Page 26 fig 7 • Ajuste o comando do vapor ( ) para a posição pretendida, Para que não escorra água para a roupa: consultando o quadro abaixo apresentado. - Desligue o vapor para ÇÃ O DE ÇÃ engomar tecidos de seda ou O DO CURSOR ECIDOS ÇÃ...
  • Page 27: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Limpe a vareta anti-calcário (uma vez por mês) Desligue o ferro e deixe-o • Desligue o ferro e esvazie o reservatório. arrefecer antes de o fig 15a • Prima o botão de ejecção self clean ( ) e retire a vareta limpar.
  • Page 28 Problemas com o seu ferro PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES A água escorre pelos A temperatura seleccionada Coloque o termóstato na zona do vapor orifícios da base. não permite criar vapor. (de •• a MAX). Utiliza o vapor antes de o ferro Aguarde até...
  • Page 29: Per La Vostra Sicurezza

    Descrizione Spray Sistema Easy Cord (guidafilo) Sportellino per il riempimento del ser- Cavo di alimentazione batoio 10. Pulsante d’estensione del sistema Easy Comando Vapore Cord (secondo il modello) 11. Spia luminosa del termostato Astina anticalcare 12. Pulsante del termostato Pulsante Self Clean 13.
  • Page 30: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo • Prima del primo utilizzo del ferro da stiro in posizione vapore sui Leggete attentamente le istruzioni d'uso. tessuti, vi raccomandiamo di farlo funzionare per qualche Togliete le eventuali istante in posizione orizzontale senza appoggiarlo sulla vostra etichette dalla piastra biancheria.
  • Page 31 Per non rischiare di fig. 7 • Regolate il comando del vapore ( ) sulla posizione sgocciolare sui tessuti: desiderata facendo riferimento alla tabella seguente. - Interrompete l’erogazione di vapore per stirare la seta o OSIZIONE DI REGO OSIZIONE DEL CUR ESSUTO i tessuti sintetici.
  • Page 32: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Pulire la valvola anticalcare (una volta al mese) Prima di procedere alla • Scollegate il ferro da stiro e svuotate il serbatoio. pulizia del ferro da stiro, fig. 15a • Premete il tasto d’espulsione self clean ( ) e rimuovete verificate che fig.
  • Page 33 Problemi con il ferro da stiro PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce dai La temperatura scelta non Posizionate il termostato sulla zona fori della piastra. permette la formazione del vapore (da •• a MAX). vapore. Utilizzate il vapore ma il ferro da Aspettate che la spia luminosa si spenga.
  • Page 34 Apparatbeskrivelse Spray Easy Cord system (ledningsstyr) Klap til opfyldning af vandbeholderen Elektrisk ledning 10. Udvidelsesknap til Easy Cord system Dampindstilling Kalkmagnet (afhængig af model) 11. Termostatlampe Self Clean knap 12. Termostatknap Spray knap 13. Mærke for maksimal opfyldning af Super-Damp knap (afhængig af model) vandbeholder...
  • Page 35: Før Første Ibrugtagning

    Før første ibrugtagning Læs brugsanvisningen • Før strygejernet tages i brug første gang til dampstrygning, omhyggeligt igennem. anbefales det at lade det virke i nogle sekunder i vandret Fjern eventuelle etiketter position væk fra strygetøjet. Super-Damp knappen på strygesålen, før benyttes flere gange på...
  • Page 36 Man kan undgå at dryppe fig. 7 • Stil dampbetjeningen ( ) på den ønskede position efter på strygetøjet ved at: skemaet nedenfor. - Lukke for dampen, når der TEAM SETTING POSI stryges silke eller syntetiske OSITION OF TION stoffer THERMOSTAT CURSOR - Indstille dampen på...
  • Page 37: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og rengøring Rengøring af kalkmagneten (en gang om måneden) Tag stikket ud af • Tag strygejernets stik ud og tøm vandbeholderen. stikkontakten og lad fig. 15a • Tryk på udløserknappen til Self Clean ( ) og tag strygejernet afkøle, inden fig.
  • Page 38 Problemer med strygejernet PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Der løber vand ud af Den valgte temperatur giver Stil termostaten i dampzonen (fra •• til strygesålens huller. ikke mulighed for at lave damp. Der bruges damp, inden Vent til termostat lampen slukker. strygejernet er varmt nok.
  • Page 39 Produktbeskrivning Sprej Easy Cord system (sladd-guide) Lock för påfyllning av vattentanken Elsladd 10. Knapp för att ta fram Easy Cord sys- Ångreglage Kalkstick temet (beroende på modell) 11. Termostatlampa Knapp Self Clean 12. Termostatknapp Sprejknapp 13. Vattentankens max nivå Ångpuff Super Pressing (beroende 14.
  • Page 40: Före Den Första Användningen

    Före den första användningen Läs bruksanvisningen • Innan ni använder strykjärnet för första gången i ångläge, noggrant. rekommenderar vi att låta järnet fungera ett tag i vågrätt läge Ta bort eventuella dekaler medan det hålls borta från strykplagget. Under samma från stryksulan innan ni Super Pressing förutsättningar tryck flera gånger på...
  • Page 41 För att undvika att vattnet bild 7 • Ställ ångreglaget ( ) i önskat läge, med hjälp av droppar ner på plagget: : nedanstående tabell - Stäng av ångan vid ÄNGREGLAGETS strykning av plagg av silke THERMOSTATVÄLJARENS IGSORTER LÄGE eller syntetfiber. LÄGE - Ställ in ångreglaget på...
  • Page 42: Skötsel Och Rengöring

    Skötsel och rengöring Rengöring av kalkstickan (en gång i månaden) Koppla ur järnet och låt • Koppla ur järnet och töm vattentanken. det svalna innan ni börjar bild 15 a • Tryck på upplåsningsknappen self clean ( ) och ta ut göra det rent.
  • Page 43 Problem med strykjärnet PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGAR Vattnet rinner ut Vald temperatur ger ingen Sätt termostaten i ångzonen (från •• till genom stryksulans möjlighet att få fram ånga. hål. Ånga används innan järnet Vänta tills kontrollampan slocknat. hunnit bli varmt. Ni använder ångpuffen Super Vänta några sekunder mellan varje Pressing alltför ofta.
  • Page 44 Apparatbeskrivelse Spray Easy Cord-system (ledningsguide) Påfyllingsluke for beholder Elektrisk ledning 10. Knapp for forlengelse av Easy Cord-sys- Dampinnstilling Avkalkingspinne temet (alt etter modell) Self Clean-knapp 11. Termostatlampe 12. Termostatknapp Sprayknapp 13. Maks. nivåmerke på beholderen Knapp for Super Pressing (på 14.
  • Page 45: Før Første Gangs Bruk

    Før første gangs bruk. Les bruksanvisningen nøye. • Før du tar jernet i bruk for første gang i dampposisjon, er det Fjern beskyttelsen fra anbefalt å fjerne strykejernet fra tøyet og trykke flere ganger på strykesålen før du varmer dampknappen med jernet i horisontal stilling. Trykk også flere opp jernet.
  • Page 46 For å unngå å dryppe vann fig. 7) • Sett dampfunksjonen ( på ønsket posisjon ved å se på på stryketøyet: skjemaet nedenfor. - slå av dampen når du stryker silke eller syntetiske HERMOSTAT AMPPINNSTILLING EKSTILER stoffer. INNSTILLING - Still dampmengden på minimum når du •••...
  • Page 47: Vedlikehold Og Rengjøring

    Vedlikehold og rengjøring. Rengjøring av avkalkingspinnen (en gang i måneden) Ta støpselet ut av • Ta ut støpselet av stikkontakten og tøm vanntanken for vann. stikkontakten og vent til fig. 15a • Trykk på Self Clean-utløserknappen ( ) og ta av strykesålen er blitt avkjølt fig.
  • Page 48 Eventuelle problemer og løsninger PROBLEMER MULIGE ÅRSEKER LØSNINGER Vannet renner ut Det går ikke an å bruke damp Sett termostaten på damp (fra •• til gjennom hullene i med den valgte temperaturen. strykesålen. Bruk av damp før strykejernet Vent til lampen slukker. er blitt ordentlig varmt.
  • Page 49 Tuotekuvaus Suihkutustoiminto Helppo johdonEasy Cord system (cord Vesisäiliön täyttöaukko guide) Höyrynsäädin Virtajohto 10. Easy Cord system extension button Kalkinpoistopuikko Itsepuhdistuspainike (mallista riippuen) 11. Termostaatin merkkivalo Suihkutuspainike 12. Thermostaatti Lisähöyrypainike (mallista riippuen) 13. Vesisäiliön maksimi täytön taso 14. Pohja Turvallisuusohjeita • Tämän laitteen turvallisuus vastaa teknisiä määräyksiä ja voimassa olevia normeja (Elektromagneettinen yhteensopivuus, Pienjännite, Ympäristö).
  • Page 50: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttöä • Kun käytät silitysraudan höyrytoimintoa ensimmäistä kertaa, Lue ohjeet huolellisesti. Ota mahdolliset etiketit kehotamme antamaan raudan toimia hetken vaaka-asennossa silitysraudan pohjasta lisähöyrypainiketta ilman kangasta. Paina samalla useita ennen raudan kertoja (mallikohtainen piirre). lämmittämistä. • Ensimmäisillä käyttökerroilla silitysraudasta saattaa lähteä savua tai hajua.
  • Page 51 Jotta silitettävä kangas ei kuva 7 • Säädä höyrymäärä ( ) haluttuun asentoon, seuraten tahraantuisi vesiroiskeista: alapuolella olevasta taulukosta - Kytke höyry pois päältä, kun silität silkkiä tai ÄMPÖTILANVALITSIMEN ANGAS synteettisiä kankaita. ASENTO - Säädä höyry ELLAVA minimiasentoon, kun silität •••...
  • Page 52: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus Kalkinpoistopuikon puhdistaminen (kerran kuukaudessa) Irrota johto pistorasiasta • Ota johto pistorasiasta ja tyhjennä vesisäiliö. ja anna silitysraudan kuva 15a • Paina itsepuhdistustoiminnon painiketta ( ) ja irroita jäähtyä ennen puhdistusta kuva 15b kalkinestokasetti ( Silitysrauta ei toimi ilman •...
  • Page 53 Ongelmatilanteet ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Pohjan rei’istä vuotaa Valitussa lämpötilassa ei Säädä termostaatti höyrymäärän vettä. muodostu höyryä. mukaan (•• - Höyrytoiminto on käytössä, mutta Odota, että merkkivalo sammuu. rauta ei ole riittävän kuuma. Lisähöyrypainiketta painetaan Odota hetki käyttöjen välillä. liian usein. Liikaa höyryä.

This manual is also suitable for:

Fv4270

Table of Contents