Download Print this page

Sony FDA-FL1AM Operating Instructions page 2

Focusing screen

Advertisement

Svenska
Collocare provvisoriamente lo schermo appena
rimosso nell'apposito alloggiamento verticale della
(Fortsättning från andra sidan)
custodia.
5 Greppa med pincetten del "a" på höger sida
Durante l' o perazione di rimozione si deve evitare
av skivan och lyft upp skivan cirka 2 mm.
di toccare con la pinzetta sia lo schermo sia le parti
Avlägsna sedan skivan från skivhållaren
interne della fotocamera.
såsom visas. (Se illustration -5)
6 Nel modo descritto al precedente passo
Håll pincetten öppnad och för långsamt in den i
5 afferrare con la pinzetta lo schermo di
kameran och greppa del "a" på skivan och ta ut
sostituzione. Sollevarlo circa 2 mm dalla
skivan.
custodia e dirigerlo verso la fotocamera
Den urtagna skivan ställs tillfälligt i skåran i
depositandolo quindi sul portaschermo.
skivetuiet såsom visas.
Dopo averlo fatto correttamente alloggiare sul
Var noga med att inte vidröra ömse sidor inuti
portaschermo occorre verificare che sia ben
kameran när skivan tas ut.
orizzontale.
6 Greppa utbytesskivan med pincetten
Sollevare lievemente la pinzetta prima di allontanarla
såsom i steg 5. Håll skivan cirka 2 mm från
dalla parte interna della fotocamera. In questa fase di
skivhållaren och för in skivan hela vägen,
deve fare attenzione a non urtare lo schermo con la
placera sedan skivan i kamerans skivhållare.
pinzetta.
Skjut in skivan ordentligt och kontrollera att skivan
Inserire quindi nell'apposito spazio di conservazione
ligger horisontellt.
della custodia lo schermo sostituito e collocato
Lyft upp pincetten en aning när den ska förs ut från
provvisoriamente nell'apposito alloggiamento
kamerans insida. Var noga med att inte vidröra
verticale.
skivan med pincetten.
7 Inserire la punta delle pinzetta nel foro del
Skivan som står uppställd i skåran i skivetuiet läggs
portaschermo premendolo in direzione della
ner i förvaringsplatsen.
freccia sino ad udirne lo scatto in posizione.
7 Sätt spetsen på pincetten i hålet på
8 Con la parte piatta della pinzetta premere
skivhållaren och tryck skivhållaren uppåt i
quindi il lato inferiore del portaschermo sino
pilens riktning tills den klickar på plats.
a udire un altro scatto di conferma di ritorno
8 Tryck även på nederdelen av skivhållaren
nella posizione d'origine (come mostra la
med den platta delen av pincetten tills det
figura -8).
klickar till igen så att skivhållaren kommer
tillbaka i ursprungsläget. (Se illustration 
Dopo l'installazione del nuovo schermo è necessario
-8)
impostarne il tipo nel menù della fotocamera:
Tasto MENU  3  [Sch. mes. Fuoco] 
Efter byte av skiva, ska typ av utbytesskiva anges i
Selezionare il tipo dello schermo appena
kamerans meny.
installato.
MENU-knapp  3  [Mattskiva]  Välj typ
Nota
av utbytesskiva.
La non corretta impostazione del tipo di schermo
Anmärkningar
può causare irregolarità nella misura fotometrica
Om typen av utbytesskiva inte anges korrekt, kan
della fotocamera.
det hända att den fotometriska mätningen inte görs
korrekt.
Caratteristiche tecniche
Specifikationer
FDA-FM1AM (Tipo M)
Dimensioni
circa 38,4 × 25,9 × 1,5 mm (l/a/p)
FDA-FM1AM (Typ M)
(escluse le parti sporgenti)
Storlek
Ca. 38,4 × 25,9 × 1,5 mm (b/h/d)
Peso
2 g
(exklusive utskjutande delar)
Accessori inclusi Schermo di messa a fuoco (1),
Vikt
2 g
custodia dello schermo (1),
Inkluderade artiklar Mattskiva (1), skivetui (1),
pinzetta (1), corredo di
pincett (1), uppsättning tryckt
documentazione stampata
dokumentation
FDA-FL1AM (Tipo L)
FDA-FL1AM (Typ L)
Dimensioni
circa 38,4 × 25,9 × 1,5 mm (l/a/p)
Storlek
Ca. 38,4 × 25,9 × 1,5 mm (b/h/d)
(escluse le parti sporgenti)
(exklusive utskjutande delar)
Peso
2 g
Vikt
2 g
Accessori inclusi Schermo di messa a fuoco (1),
Inkluderade artiklar Mattskiva (1), skivetui (1),
custodia dello schermo (1),
pincett (1), uppsättning tryckt
pinzetta (1), corredo di
dokumentation
documentazione stampata
Utförande och specifikationer kan ändras utan
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
föregående meddelande.
modifiche senza preavviso.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
è un marchio di fabbrica di Corporation.
Italiano
Português
Prima di usare questo apparecchio si prega di leggere le
Antes de utilizar esta unidade, leia este manual na
istruzioni per l'uso.
íntegra e guarde-o para futura consulta.
ATTENZIONE
ADVERTÊNCIA
Non si deve lasciare lo schermo di messa a fuoco a
Não deixe o ecrã de focagem ao alcance de crianças
portata dei bambini. Lo potrebbero infatti ingerire
pequenas. Elas podem engoli-lo acidentalmente.
accidentalmente.
O FDA-FM1AM/FL1AM é um ecrã de focagem
L'FDA-FM1AM/FL1AM è uno schermo di messa
de substituição (referido abaixo como "ecrã") feito
a fuoco (qui di seguito semplicemente chiamato
especificamente para a Máquina Fotográfica Reflex
"schermo") appositamente concepito per la fotocamera
Digital com Objectiva Única DSLR-A900 Sony (referida
digitale reflex a singola lente DSLR-A900 Sony (qui di
abaixo como "máquina").
seguito semplicemente chiamata "fotocamera").
Notas de utilização
Note sull'uso
Não toque no ecrã com os dedos. Utilize sempre a
Non si deve toccare lo schermo con le dita. Per
pinça fornecida quando substituir o ecrã.
sostituirlo si raccomanda di usare sempre l'apposita
Quando substituir o ecrã, tenha o cuidado de não
pinzetta fornita in dotazione.
tocar no espelho, etc. no interior da máquina.
Durante la sostituzione dello schermo si deve evitare
Remova qualquer poeira com um soprador, se a
di toccare lo specchio e gli altri componenti interni
superfície do ecrã ficar poeirenta.
della fotocamera.
Quando guardar o ecrã, coloque o ecrã na caixa do
Per rimuovere la polvere depositatasi sulla superficie
mesmo para o proteger contra poeiras e riscos.
dello schermo si raccomanda di usare un soffiatore.
Se o espelho ou ecrã ficar riscado ou danificado, leve-o
Per proteggere lo schermo dalla polvere e dai graffi, se
imediatamente para o revendedor Sony mais próximo.
non lo si usa si raccomanda di mantenerlo conservato
nella propria custodia.
Substituir o ecrã
In caso di graffiatura o danneggiamento dello
specchio o dello schermo si suggerisce di rivolgersi
Para mais detalhes, consulte o Manual de Instruções
immediatamente al più vicino rivenditore Sony.
fornecido com a sua máquina.
1 Desligue a corrente da máquina.
Sostituzione dello
2 Retire a objectiva ou a tampa da objectiva da
máquina e deite a máquina de costas.
schermo
3 Segure na pinça com o lado irregular virado
para cima. (Consulte a figura -3.)
Per informazioni particolareggiate si prega di consultare
4 Coloque a ponta da pinça no orifício no
le istruzioni per l'uso fornite con la fotocamera.
suporte do ecrã. Pressione e baixe o suporte
1 Spegnere la fotocamera.
2 Rimuovere dalla fotocamera l'obiettivo o il
do ecrã na direcção da seta. (Consulte a
relativo coperchio di protezione e posarla
figura -4.)
quindi sul dorso.
Se o ecrã não baixar com o respectivo suporte,
3 Afferrare la pinzetta mantenendone la
levante a máquina suavemente até à posição normal
na vertical.
superficie zigrinata rivolta in alto (come
5 Pegue na parte "a" do lado direito do ecrã
mostra la figura -3).
com a pinça e levante o ecrã cerca de 2 mm.
4 Inserire la punta della pinzetta nella fessura
Em seguida, retire o ecrã do respectivo
del portaschermo. Premere quindi sul
suporte, conforme ilustrado. (Consulte a
portaschermo per abbassarlo in direzione
figura -5.)
della freccia (come mostra la figura -4).
Coloque a pinça no interior da máquina, devagar,
Se insieme al portaschermo non si abbassa anche lo
abra a ponta da pinça e pegue na parte "a" do ecrã
schermo si suggerisce di sollevare delicatamente la
para o retirar.
fotocamera nella normale posizione eretta.
Temporariamente, pouse o ecrã retirado na ranhura
5 Con la pinzetta afferrare la parte "a" a
na caixa do ecrã.
destra dello schermo e sollevarlo di circa
Quando retirar o ecrã, tenha o cuidado de não tocar
2 mm. Rimuovere quindi lo schermo dal
no interior da máquina com o ecrã ou a pinça.
portaschermo nel modo illustrato (vedere la
6 Pegue no ecrã de substituição com a pinça,
figura -5).
tal como no passo 5. Levante o ecrã cerca de
Per rimuovere lo schermo occorre inserire
2 mm no respectivo suporte e retire-o todo.
lentamente la pinzetta nel corpo della fotocamera
Depois, coloque o ecrã no respectivo suporte
mantenendone le punte allargate e afferrarlo quindi
na máquina.
per la parte "a".
Introduza o ecrã devidamente e verifique se o ecrã
ficou na horizontal.
(См. рисунок
После замены экрана установите тип сменного
Quando retirar a pinça do interior da máquina,
экрана в меню камеры.
levante a pinça ligeiramente. Tenha cuidado para não
Кнопка MENU
tocar no ecrã com a pinça.
Выберите тип сменного экрана.
Guarde o ecrã na ranhura própria na caixa do ecrã.
7 Coloque a ponta da pinça no orifício no
Примечания
suporte do ecrã e pressione o suporte para
Если не установить правильный тип сменного
cima, na direcção da seta, até encaixar no
экрана, фотометрия может не функционировать
devido lugar.
надлежащим образом.
8 Pressione a parte debaixo do suporte do ecrã
com a parte plana da pinça até ele encaixar
Технические
outra vez para colocar o suporte do ecrã de
volta na posição original. (Consulte a figura
характеристики
-8.)
FDA-FM1AM (Тип M)
Depois de ter substituído o ecrã, defina o tipo do ecrã de
Размеры
Приблиз. 38,4 × 25,9 × 1,5 мм (ш/в/г)
substituição no menu da máquina.
(не включая выступающие части)
Botão MENU  3  [Ecrã de Focagem] 
Масса
2 г
Seleccione o tipo do ecrã de substituição.
Комплектность поставки
Экран фокусировки (1),
Notas
футляр экрана (1), пинцет (1),
Se o tipo do ecrã de substituição não estiver
набор печатной документации
correctamente definido, a fotometria poderá não
tirar as medidas correctas.
FDA-FL1AM (Тип L)
Размеры
Приблиз. 38,4 × 25,9 × 1,5 мм (ш/в/г)
(не включая выступающие части)
Especificações
Масса
2 г
Комплектность поставки
FDA-FM1AM (Tipo M)
Экран фокусировки (1),
Dimensões
Aprox. 38,4 × 25,9 × 1,5 mm (c/a/p)
футляр экрана (1), пинцет (1),
(excluindo as peças salientes)
набор печатной документации
Peso
2 g
Itens incluídos Ecrã de Focagem (1), Caixa do ecrã (1),
Конструкция и технические характеристики могут
Pinça (1), Documentos impressos
быть изменены без уведомления.
FDA-FL1AM (Tipo L)
является торговой маркой Sony Corporation.
Dimensões
Aprox. 38,4 × 25,9 × 1,5 mm (c/a/p)
(excluindo as peças salientes)
Peso
2 g
Itens incluídos Ecrã de Focagem (1), Caixa do ecrã (1),
Pinça (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
Русский
Перед эксплуатацией устройства внимательно
ознакомьтесь с данным руководством и сохраните
его для последующего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не оставляйте экран фокусировки в доступном для
детей месте. Они могут нечаянно проглотить его.
FDA-FM1AM/FL1AM является сменным экран
фокусировки (далее именуемый как "экран"),
специально изготовленным для цифровой
однообъективной зеркальной камеры DSLR-A900
Sony (далее именуемой как "камера").
Примечания по
использованию
Не прикасайтесь к экрану пальцами. При замене
экрана всегда используйте прилагаемый пинцет.
При замене экрана будьте осторожны, чтобы не
прикоснуться к зеркалу и т.п. внутри камеры.
Если на поверхности экрана имеется пыль, удалите
1
ее с помощью воздуходувки.
2
При хранении положите экран в футляр для
защиты от пыли и царапин.
Если зеркало или экран поцарапаны или
3
повреждены, немедленно обратитесь к
-3
ближайшему дилеру Sony.
4
Замена экрана
Подробные сведения приведены в инструкции по
5
эксплуатации, прилагаемой к камере.
1 Выключите питание камеры.
2 Снимите объектив или крышку объектива
и положите камеру на заднюю сторону.
3 Держите пинцет ребристой стороной
вверх. (См. рисунок
-3)
4 Вставьте кончик пинцета в отверстие
держателя экрана. Нажмите и опустите
6
5
держатель экрана в направлении стрелки.
(См. рисунок
-4)
Если экран не опускается вместе с держателем
экрана, осторожно поднимите камеру в обычное
вертикальное положение.
5 Зажмите часть "a" с правой стороны экрана
с помощью пинцета и приподнимите экран
приблизительно на 2 мм. Затем выньте
экран из держателя экрана, как показано
7
на рисунке. (См. рисунок
-5)
Медленно опустите пинцет внутрь камеры,
8
оставляя открытым его кончик, и зажмите часть
"a" экрана, чтобы вынуть его.
-8
Временно поставьте вынутый экран в слот
футляра.
При вынимании экрана будьте осторожны, чтобы
не прикоснуться к внутренней части камеры
экраном или пинцетом.
6 Захватите сменный экран с помощью
пинцета, как указано в пункте 5.
Приподнимите экран приблизительно на
2 мм от держателя экрана и вставьте его
полностью, а затем положите экран на
держатель экрана камеры.
Вставьте экран плотно до упора и проверьте,
чтобы он был установлен горизонтально.
При вынимании пинцета из камеры немного
приподнимите его. Будьте осторожны, чтобы не
прикоснуться к экрану пинцетом.
Поместите находящийся в слоте футляра экран
на место постоянного хранения.
7 Вставьте кончик пинцета в отверстие
держателя экрана и нажимайте на
держатель экрана вверх в направлении
стрелки, пока он не защелкнется на месте.
8 Нажимайте нижнюю сторону держателя
экрана с помощью плоской части пинцета
до тех пор, пока держатель экрана снова
не защелкнется в исходном положении.
(См. рисунок
-8)
После замены экрана установите тип сменного
-8)
3
[Экран фокусир.]
1
2
3
-3
4
-4
5
6
5
-4
-5
7
8
-8
.‫إذا مل ﺗﻨﺨﻔﺾ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﺸﺎﺷﺔ، ارﻓﻊ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺑﺮﻓﻖ إﱃ اﻟﻮﺿﻊ اﻟﻌﻤﻮدي‬
‫" ميني اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺎﳌﻠﻘﺎط وارﻓﻊ اﻟﺸﺎﺷﺔ 2 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ً ُ . ﺛﻢ أﺧﺮﺟﻬﺎ‬
1
2
3
3
4
4
5
‫7 ﺿﻊ ﻃﺮف اﳌﻠﻘﺎط ﰲ ﺛﻘﺐ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﺸﺎﺷﺔ واﺿﻐﻂ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻷﻋﲆ ﰲ اﺗﺠﺎه‬
5
6 5
-5
7
8
8
‫ﻋﺮيب‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة، ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻚ اﻗﺮأ ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻛﺎﻣ ﻼ ً واﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ‬
.ً ‫ﻣﺴﺘﻘﺒ ﻼ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
.‫ﻻ ﺗﱰك ﺷﺎﺷﺔ اﻟﱰﻛﻴﺰ ﰲ ﻣﺘﻨﺎول ﻳﺪ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺼﻐﺎر. ﻓﻘﺪ ﻳﺒﺘﻠﻌﻮﻫﺎ دون ﻗﺼﺪ‬
‫ ﻫﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﻟﻠﱰﻛﻴﺰ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺼﻮﻳﺮ ميﻜﻦ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ‬FDA-FM1AM/FL1AM ‫إن‬
‫)ﻳﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ أﺳﻔﻠﻪ »ﺑﺎﻟﺸﺎﺷﺔ«( ﻣﺼﻨﻮﻋﺔ ﺧﺼﻴﺼ ﺎ ً ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﻜﺎﻣ ري ا اﻟﻌﺎﻛﺴﺔ أﺣﺎدﻳﺔ اﻟﻌﺪﺳﺔ‬
.(«‫ )ﻳﺸﺎر إﻟﻴﻬﺎ أﺳﻔﻠﻪ »ﺑﺎﻟﻜﺎﻣ ري ا‬DSLR-A900 Sony ‫اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
.‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺄﺻﺎﺑﻌﻚ. اﺳﺘﺨﺪم دامئ ﺎ ً اﳌﻠﻘﺎط اﳌﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
.‫ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺸﺎﺷﺔ، اﺣﺮص ﻋﲆ ﻋﺪم ﳌﺲ اﳌﺮآة إﻟﺦ داﺧﻞ اﻟﻜﺎﻣ ري ا‬
.‫أزل اﻟﻐﺒﺎر ﺑﻨﺎﻓﺦ إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻏﺒﺎر‬
.‫ﻋﻨﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ اﻟﺸﺎﺷﺔ، ﺿﻌﻬﺎ ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﺤامﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﻐﺒﺎر واﻟﺨﺪوش‬
‫إذا ﺗﻌﺮﺿﺖ اﳌﺮآة أو اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻟﻠﺨﺪش أو اﻟﺘﻠﻒ، ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻬﺎ إﱃ أﻗﺮب ﻣﻮزع ﻟـﴩﻛﺔ‬
.‫ ﻋﲆ اﻟﻔﻮر‬Sony
‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
.‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﲆ اﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ، ارﺟﻊ إﱃ ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﳌﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻛﺎﻣريﺗﻚ‬
.‫1 اﻓﺼﻞ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﻜﺎﻣ ري ا‬
.‫2 ﻓﻚ اﻟﻌﺪﺳﺔ أو ﻏﻄﺎء اﻟﻌﺪﺳﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺎﻣ ري ا وﺿﻊ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﻋﲆ ﻇﻬﺮﻫﺎ‬
‫3 اﻣﺴﻚ اﳌﻠﻘﺎط ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮن اﻟﺠﺎﻧﺐ ﻏري اﳌﺴﺘﻮي ﻷﻋﲆ. )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ‬
(3-
‫اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫4 ﺿﻊ ﻃﺮف اﳌﻠﻘﺎط ﰲ ﺛﻘﺐ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﺸﺎﺷﺔ. اﺿﻐﻂ واﺧﻔﺾ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﰲ‬
(4-
‫اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻬﻢ. )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
a
" ‫5 اﻣﺴﻚ اﻟﺠﺰء‬
(5-
‫ﻣﻦ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻛام ﻫﻮ ﻣﺒني ﰲ اﻟﺸﻜﻞ. )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫ﺿﻊ اﳌﻠﻘﺎط ﰲ داﺧﻞ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﺑﺒﻂء ﻣﻊ اﻹﺑﻘﺎء ﻋﲆ ﻃﺮف اﳌﻠﻘﺎط ﻣﻔﺘﻮﺣ ﺎ ً واﻣﺴﻚ‬
a
.‫" ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ وأﺧﺮﺟﻬﺎ‬
" ‫اﻟﺠﺰء‬
.‫أوﻗﻒ اﻟﺸﺎﺷﺔ اﳌﺨﺮﺟﺔ ﻣﻦ اﻟﻜﺎﻣ ري ا ﻣﺆﻗﺘ ﺎ ً ﰲ اﻟﻔﺘﺤﺔ اﳌﻮﺟﻮدة ﰲ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫ﻋﻨﺪ إﺧ ﺮ اج اﻟﺸﺎﺷﺔ، اﺣﺮص ﻋﲆ ﻋﺪم ﳌﺲ اﻷﺟ ﺰ اء اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﻜﺎﻣ ري ا ﺑﺎﻟﺸﺎﺷﺔ أو‬
.‫اﳌﻠﻘﺎط‬
ً ‫6 اﻣﺴﻚ ﺷﺎﺷﺔ اﻻﺳﺘﺒﺪال ﺑﺎﳌﻠﻘﺎط ﻛام ﰲ اﻟﺨﻄﻮة 5. ارﻓﻊ اﻟﺸﺎﺷﺔ 2 ﻣﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
.‫ﻣﻦ ﻣﺎﺳﻚ اﻟﺸﺎﺷﺔ، ﺛﻢ ﺿﻌﻬﺎ ﰲ ﻣﺎﺳﻚ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻜﺎﻣ ري ا‬
.ً ‫أدﺧﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺜﺒﺎت وﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ أﻓﻘﻴ ﺎ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺳﺤﺐ اﳌﻠﻘﺎط إﱃ اﻟﺨﺎرج ﻣﻦ داﺧﻞ اﻟﻜﺎﻣ ري ا، ارﻓﻊ اﳌﻠﻘﺎط ﻷﻋﲆ ﺑﺮﻓﻖ. اﺣﺮص‬
.‫ﻋﲆ ﻋﺪم ﳌﺲ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺎﳌﻠﻘﺎط‬
.‫ﺧﺰن اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻗﺎمئﺔ ﰲ ﻓﺘﺤﺔ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﰲ ﻓ ﺮ اغ اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
.‫اﻟﺴﻬﻢ إﱃ أن ﻳﺜﺒﺖ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻪ وﻳﺼﺪر ﺻﻮت ﻃﻘﻄﻘﺔ‬
‫8 اﺿﻐﻂ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺴﻔﲇ ﳌﺎﺳﻚ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺟﺎﻧﺐ اﳌﻠﻘﺎط اﳌﺴﺘﻮي إﱃ أن‬
‫ﻳﺼﺪر ﺻﻮت ﻃﻘﻄﻘﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻟﻴﻌﻮد ﻣﺎﺳﻚ اﻟﺸﺎﺷﺔ إﱃ اﳌﻮﺿﻊ اﻷﺻﲇ. )اﻧﻈﺮ‬
(8-
‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
.‫ﺑﻌﺪ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﺸﺎﺷﺔ، اﺿﺒﻂ ﻧﻮع ﺷﺎﺷﺔ اﻻﺳﺘﺒﺪال ﰲ ﻗﺎمئﺔ اﻟﻜﺎﻣ ري ا‬
3
.‫اﺧﱰ ﻧﻮع ﺷﺎﺷﺔ اﻻﺳﺘﺒﺪال‬
[‫]ﺷﺎﺷﺔ اﻟﱰﻛﻴﺰ‬
MENU
‫زر‬
‫إذا ﻛﺎن ﻧﻮع ﺷﺎﺷﺔ اﻻﺳﺘﺒﺪال ﻏري ﺻﺤﻴﺢ، ﻓﺈن ﻗﻴﺎس ﺷﺪة اﻟﻀﻮء ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮن‬
.ً ‫ﺻﺤﻴﺤ ﺎ‬
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
(M ‫ )اﻟﻨﻮع‬FDA-FM1AM
(‫ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ً 4.83 × 9.52 × 5.1 ﻣﻢ )ﻋﺮض/ارﺗﻔﺎع/ﻋﻤﻖ‬
‫اﻷﺑﻌﺎد‬
( ‫)ﺑﺪون اﻷﺟ ﺰ اء اﻟﺒﺎرزة‬
‫2 ﺟﻢ‬
‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬
،(1) ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﱰﻛﻴﺰ )1(، ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ )1(، ﻣﻠﻘﺎط‬
‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀﻤﻨﺔ‬
‫ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬
(L ‫ )اﻟﻨﻮع‬FDA-FL1AM
(‫ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ ً 4.83 × 9.52 × 5.1 ﻣﻢ )ﻋﺮض/ارﺗﻔﺎع/ﻋﻤﻖ‬
‫اﻷﺑﻌﺎد‬
(‫)ﺑﺪون اﻷﺟ ﺰ اء اﻟﺒﺎرزة‬
‫2 ﺟﻢ‬
‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬
،(1) ‫ﺷﺎﺷﺔ اﻟﱰﻛﻴﺰ )1(، ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺸﺎﺷﺔ )1(، ﻣﻠﻘﺎط‬
‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀﻤﻨﺔ‬
‫ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر‬
.Sony Corporation ‫ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ‬

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Fda-fm1am