Conmutador De Encendido; Ignition Switch - MOTO GUZZI California Manual

Hide thumbs Also See for California:
Table of Contents

Advertisement

Conmutador de encendido

(02_37)
El interruptor de encendido se encuentra
en la parte delantera del depósito al lado
del tubo de la dirección.
Con el vehículo se entregan dos llaves
(una de reserva).
Las luces se apagan cuando el interrup-
tor de arranque está en «OFF»
NOTA
LA LLAVE ACCIONA EL CONMUTA-
DOR DE ARRANQUE/BLOQUEO DEL
MANILLAR, LA CERRADURA DEL TA-
PÓN DEL DEPÓSITO DEL COMBUSTI-
BLE Y LA CERRADURA DEL ASIENTO
NOTA
LAS LUCES SE ENCIENDEN AUTO-
MÁTICAMENTE AL ARRANCAR EL
MOTOR.
LOCK (1): La dirección está bloqueada.
No es posible poner en marcha el motor
y accionar las luces. Se puede sacar la
llave
OFF (2): El motor y las luces no se pue-
den poner en funcionamiento. Se puede
sacar la llave.
ON (3): El motor puede ponerse en fun-
cionamiento. No se puede sacar la llave
02_37

Ignition switch (02_37)

The ignition switch is on the front part of
the fuel tank near the headstock.
The vehicle is supplied with two keys
(one is the spare key).
The light switch turns off when the ignition
switch is set to «KEY OFF».
NOTE
THE KEY ACTIVATES THE IGNITION
SWITCH/ STEERING LOCK, THE FUEL
TANK CAP LOCK AND THE SADDLE
LOCK.
NOTE
THE LIGHTS TURN ON AUTOMATI-
CALLY UPON ENGINE START-UP.
LOCK (1): The steering is locked. It is not
possible to start the engine or switch on
the lights. The key can be extracted
OFF (2): The engine and lights cannot be
set to work. The key can be extracted.
ON (3): the engine may be started. The
key cannot be removed
PARKING (4): The steering is locked.
The engine cannot be started. The lights
of the front and rear headlamps are acti-
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents