Makita 5604R Instruction Manual

Makita 5604R Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 5604R:
Table of Contents
  • Allmänna Säkerhetsvarningar För Maskin
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Generelle Advarsler Angående Sikkerhet for Elektroverktøy
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Sähkötyökalujen Käyttöä Koskevat Varoitukset
  • Toimintojen Kuvaus
  • Vispārējie Mehanizēto Darbarīku Drošības Brīdinājumi
  • Funkciju Apraksts
  • Papildu Piederumi
  • Bendrieji Perspėjimai Darbui Su Elektriniais Įrankiais
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Pasirenkami Priedai
  • Tehnilised Andmed
  • Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused
  • Funktsionaalne Kirjeldus
  • Tööriista Kasutamine
  • Valikulised Tarvikud
  • Технические Характеристики
  • Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов
  • Описание Функционирования
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Circular Saw
Cirkelsåg
SV
Sirkelsag
NO
Pyörösaha
FI
LV
Diskzāģis
Diskinis pjūklas
LT
Ketassaag
ET
RU
Дисковая Пила
5604R
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
9
14
20
25
31
36
42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 5604R

  • Page 1 Circular Saw INSTRUCTION MANUAL Cirkelsåg BRUKSANVISNING Sirkelsag BRUKSANVISNING Pyörösaha KÄYTTÖOHJE Diskzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Diskinis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Ketassaag KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Дисковая Пила ЭКСПЛУАТАЦИИ 5604R...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 1 - 5mm Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    EC Declaration of Conformity wood while in firm contact with the workpiece. We Makita Corporation as the responsible manufac- Power supply turer declare that the following Makita machine(s): The tool should be connected only to a power supply of...
  • Page 5 Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect CIRCULAR SAW SAFETY operating procedures or conditions and can be avoided WARNINGS by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip with both hands on the Cutting procedures saw and position your arms to resist kickback forces.
  • Page 6 16. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. 25. Always use the riving knife except when NEVER place your hand or fingers behind the plunge cutting. Riving knife must be replaced saw. If kickback occurs, the saw could easily jump after plunge cutting.
  • Page 7: Functional Description

    Bevel cutting ► Fig.2: 1. Clamping screw Loosen the clamping screws in front and back, and tilt the tool to the desired angle for bevel cuts (0° - 45°). Secure the clamping screws tightly in front and back after making the adjustment. Sighting ►...
  • Page 8: Operation

    When you wish to perform clean cutting operation, con- replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. nect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the Use a screwdriver to remove the brush holder caps. joint on the tool using the screws. Then connect a hose Take out the worn carbon brushes, insert the new ones of the vacuum cleaner to the joint as shown in the figure.
  • Page 9: Allmänna Säkerhetsvarningar För Maskin

    Gäller endast Europa Verktyget är avsett för att såga längs och tvärs arbetsstycket och för vinkelsågning i god kontakt med EU-konformitetsdeklaration arbetsstycket. Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Strömförsörjning deklarerar att följande Makita-maskin(er): Maskinen får endast anslutas till elnät med samma Maskinbeteckning: spänning som anges på...
  • Page 10 Håll sågen stadigt med båda händerna och SÄKERHETSVARNINGAR FÖR placera armarna satt de kan ta emot kraften CIRKELSÅG från ett bakåtkast. Stå vid sidan av klingan och aldrig i dess linje. Vid ett bakåtkast kastas sågen Sågningsförfarande bakåt, men kraften i bakåtkastet kan kontrolleras av användaren om rätt försiktighetsåtgärder vidtas.
  • Page 11 27. Använd inte sågen om spaltkniven är böjd.Även en liten störning kan förlänga skyddens stängningstid. Ytterligare säkerhetsvarningar 28. Var extra försiktig vid sågning i fuktigt, tryckbe- handlat och kvistigt trä. Bibehåll mjuk rörelse framåt med maskinen, utan att klingans hastighet minskar, för att undvika överhettning av klingspetsarna.
  • Page 12 34. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Inställning av spaltkniv Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens ► Fig.4: 1. Inställningens utskjutande delar materialsäkerhetsblad. 2. Insexbult (för inställning av spaltkniven) 35.
  • Page 13: Valfria Tillbehör

    Anslutning av en dammsugare Byte av kolborstar ► Fig.8: 1. Dammsugare Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha rent ► Fig.11: 1. Slitmarkering under sågningen. Skruva fast anslutningen på maski- Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt nen.
  • Page 14: Tekniske Data

    Verktøyet er beregnet på saging av langsgående og tversgående rette snitt og gjæringssnitt med vinkler i EF-samsvarserklæring tre, mens det er i tett kontakt med arbeidsemnet. Som ansvarlig produsent erklærer Makita Strømforsyning Corporation at følgende Makita-maskin(er): Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme Maskinbetegnelse: spenning som vist på...
  • Page 15 — Hvis bladet blir vridd eller feiljustert i snittet, SIKKERHETSADVARSLER FOR vil tennene i bakkant av bladet grave seg inn i SIRKELSAG den øvre kanten av arbeidsemnet, slik at bladet arbeider seg ut av snittet og spretter tilbake mot Skjæreprosedyrer operatøren.
  • Page 16 13. Ikke bruk sløve eller ødelagte blad. Uskarpe 21. Pass på at det nedre vernet alltid dekker bladet eller feilaktig innstilte blad gir trangt snitt, noe før du setter sagen ned på benken eller gulvet. Et som forårsaker kraftig friksjon, får bladet til å sette ubeskyttet, roterende blad vil få...
  • Page 17 FUNKSJONSBESKRIVELSE Fig. 2 FORSIKTIG: • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Justere skjæredybden ► Fig.1: 1. Klemskrue 32. Før du setter verktøyet ned etter å ha fullført et FORSIKTIG: kutt, må...
  • Page 18 Det praktiske parallellanlegget gjør det mulig å foreta • Bruk bare Makita-nøkkelen til å montere eller ekstra nøyaktige rette kutt. Skyv ganske enkelt paral- fjerne bladet. lellanlegget tett opp til siden av arbeidsemnet og fest det med skruen foran på...
  • Page 19: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Sagblad •...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    Työkalu on tarkoitettu puun pitkittäis-, poikittais- ja jiiri- sahaukseen siten, että saha on koko ajan välittömässä VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA kosketuksessa työkappaleeseen. Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoit- Virtalähde taa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan val- Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, mistama(t) kone(et): jonka jännite on sama kuin arvokilvessä...
  • Page 21 Ota sahasta tukeva ote molemmin käsin ja pidä käsiä PYÖRÖSAHAN sellaisessa asennossa, että voit ottaa vastaan mah- TURVALLISUUSOHJEET dollisen takapotkun aiheuttamat voimat. Sijoita vartalo jommalle kummalle puolelle terää, mutta ei terän Sahausohjeet suuntaisesti. Takapotku voi aiheuttaa sahan ponnahtami- sen taaksepäin, mutta käyttäjä voi hallita sen voimat, jos VAARA: Pidä...
  • Page 22 16. Pidä AINA laitteesta lujasti molemmin käsin. 25. Käytä aina halkaisuveistä paitsi umpinaisia ÄLÄ KOSKAAN aseta kättä tai sormia sahan pintoja leikattaessa. Halkaisuveitsi tulee vaih- taakse. Jos tapahtuu takapotku, saha voi hypäh- taa umpinaisen pinnan leikkauksen jälkeen. tää helposti taaksepäin ja aiheuttaa vakavan Halkaisuveitsi aiheuttaa häiriöitä...
  • Page 23: Toimintojen Kuvaus

    Viisteitysleikkaus ► Kuva2: 1. Kiristysruuvi Löysennä edessä ja takana olevia kiristysruuveja, ja kallista työkalu haluttuun kulmaan viisteitysleikkausten tekoon (0° - 45°). Varmista näiden säätöjen jälkeen kiristysruuvit lujasti edessä ja takana. Tähtäys ► Kuva3: 1. Pohja 2. Sahauslinja Kun haluat leikata suoraan, kohdista pohjan etuosan piste A leikkauslinjaan.
  • Page 24 ► Kuva8: 1. Pölynimuri Irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin, kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka. Pidä hii- Jos haluat tehdä sahaustyön siististi, kytke sahaan Makita- liharjat puhtaina ja vapaina liukumaan pitimissään. pölynimuri. Kiinnitä liitoskappale sahaan ruuveilla. Kytke sitten Molemmat hiiliharjat on vaihdettava samalla kertaa.
  • Page 25: Vispārējie Mehanizēto Darbarīku Drošības Brīdinājumi

    Šis darbarīks ir paredzēts kokmateriālu taisnvirziena un leņķveida zāģēšanai gareniski un šķērseniski, cieši EK Atbilstības deklarācija saskaroties ar apstrādājamo materiālu. Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Strāvas padeve ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita" Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras darbarīks/-i:...
  • Page 26 — ja asmeni iezāģējumā saspiež vai nepareizi DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI RIPZĀĢA novieto, zobi asmens aizmugurējā malā var ieurb- LIETOŠANAI ties koka virsmā, liekot asmenim izvirzīties no iezāģējuma un atlēkt atpakaļ operatora virzienā. Zāģēšanas procedūras Atsitiens rodas zāģa nepareizas lietošanas un/vai nepareizas darbības vai apstākļu rezultātā, un no tā var BĪSTAMI.
  • Page 27 14. Pirms sākt zāģēt pārliecinieties, vai asmens Šķelšanas naža funkcionēšana dziļuma un slīpuma regulēšanas sviras ir cie- 23. Šķelšanas nazim izmantojiet piemērotu zāģa šas un nostiprinātas. Ja noregulētais asmens asmeni. Lai šķelšanas nazis funkcionētu, asme- griešanas laikā pārvietojas, tas var izraisīt ieķīlē- nim jābūt plānākam nekā...
  • Page 28: Funkciju Apraksts

    FUNKCIJU APRAKSTS Fig. 2 UZMANĪBU: • Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta dar- bību, vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts un atvienots no barošanas. Ēvelēšanas dziļuma regulēšana ► Att.1: 1. Spīlējuma skrūve UZMANĪBU: 32. Pirms nolaist darbarīku, pabeidzot zāģēšanu, • Pēc frēzēšanas dziļuma noregulēšanas vienmēr pārliecinieties, vai apakšējais aizsargs ir aizvē- cieši pievelciet spīlējuma skrūvi.
  • Page 29 Ja zāģējot vēlaties saglabāt tīrību, darbarīkam pievie- atgriežas izslēgtā stāvoklī, kad tiek atlaista. nojiet Makita putekļu sūcēju. Ar skrūvēm pie darbarīka pieskrūvējiet savienojumu. Tad pie savienojuma pievie- Lai nepieļautu slēdža mēlītes nejaušu pavilkšanu, dar- nojiet putekļu sūcēja šļūteni, kā...
  • Page 30: Papildu Piederumi

    ► Att.12: 1. Sukas turekļa vāks 2. Skrūvgriezis Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: •...
  • Page 31: Bendrieji Perspėjimai Darbui Su Elektriniais Įrankiais

    Šis įrankis skirtas atlikti išilginiams ir skersiniams tiesiems pjūviams bei kūginiams pjūviams kampais ES atitikties deklaracija medyje, esant tvirtam sąlyčiui su ruošiniu. Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami atsa- Maitinimo šaltinis kingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita" Šį įrankį reikia jungti tik prie tokio maitinimo šaltinio, kurio mechanizmas(-ai): įtampa atitinka nurodytąją...
  • Page 32 Tvirtai laikykite pjūklą abiem rankomis, rankas ĮSPĖJIMAI DĖL DISKINIO PJŪKLO laikykite taip, kad jos atlaikytų atatrankos jėgą. SAUGOS Stovėkite bet kurioje geležtės pusėje, bet ne vienoje linijoje su ja. Dėl atatrankos pjūklas gali Pjovimo darbų tvarka atšokti atgal, bet operatorius gali valdyti atatran- kos jėgą, jei imasi reikiamų...
  • Page 33 27. Nedirbkite pjūklu, jei raižymo peilis sulinkęs. Net ir smulki triktis gali sulėtinti apsauginio įtaiso užsidarymo greitį. Papildomi įspėjimai dėl saugos 28. Būkite ypač budrūs, kai pjaunate drėgną medieną, suslėgtus rąstus ar medį su šakomis. Vienodu greičiu stumkite įrankį pirmyn, nemažin- dami pjūklo greičio, kad neperkaistų...
  • Page 34: Veikimo Aprašymas

    34. Kai kuriose medžiagose esama chemi- Nutaikymas nių medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesi- ► Pav.3: 1. Pagrindas 2. Pjovimo linija liestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo Tiesiems pjūviams, sulygiuokite pagrindo priekyje saugos duomenimis. pažymėtą „A" padėtį su pjovimo linija. Įstrižiems 45° 35.
  • Page 35: Techninė Priežiūra

    Anglinių šepetėlių keitimas Norėdami atlikti švarią pjovimo operaciją, prie šio ► Pav.11: 1. Ribos žymė įrankio prijunkite „MAKITA" dulkių siurblį. Varžtais prie įrankio prisukite jungtį. Tuomet prie jungties prijunkite Periodiškai išimkite ir patikrinkite anglinius šepetėlius. dulkių siurblio žarną, kaip parodyta piešinyje.
  • Page 36: Tehnilised Andmed

    Tööriist on ette nähtud puidust piki- ja ristsuunaliste sirgjooneliste lõigete ja erineva nurga all faaside lõika- EÜ vastavusdeklaratsioon miseks tihedas kokkupuutes töödeldava detailiga. Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Toiteallikas et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Seadet võib ühendada ainult andmesildil näidatud pin- Masina tähistus:...
  • Page 37 Tagasilöök on sae väärkasutuse ja/või ebaõigete tööoperat- KETASSAE OHUTUSNÕUDED sioonide või -tingimuste tulemus, mida on võimalik vältida, järgides alljärgnevaid asjakohaseid ettevaatusabinõusid. Lõikamine Säilitage saest mõlema käega kindlalt kinni- OHTLIK! Hoidke käed eemal lõikamispiirkon- hoidmine ja seadke käsivarred asendisse, et nast ja lõiketerast. Hoidke teist kätt abikäepide- vastu panna tagasilöögi jõududele.
  • Page 38 15. Olge eriti ettevaatlik, kui teostate lõikeid ole- Lõhestusnoa funktsioneerimine masolevatesse seintesse või muudes varjatud 23. Kasutage lõhestusnoa jaoks sobivat saetera. piirkondades. Väljaulatuv lõiketera võib lõikuda Selleks, et lõhestusnuga toimiks, peab saetera objektidesse, mis võib põhjustada tagasilöögi. olema õhem kui lõhestusnuga ning saetera lõike- 16.
  • Page 39: Funktsionaalne Kirjeldus

    FUNKTSIONAALNE Fig. 2 KIRJELDUS ETTEVAATUST: • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud. Lõikesügavuse reguleerimine ► Joon.1: 1. Pitskruvi 32. Enne tööriista maha asetamist pärast lõika- mise lõpetamist veenduge, et alumine piire on ETTEVAATUST: suletud ja lõiketera täielikult seiskunud.
  • Page 40: Tööriista Kasutamine

    ► Joon.5: 1. Lüliti päästik 2. Lahtilukustuse nupp ► Joon.8: 1. Tolmuimeja Kui soovite puhtamalt lõigata, ühendage tööriista külge ETTEVAATUST: Makita tolmuimeja. Paigaldage liitmik kruvide abil töö- riista külge. Seejärel ühendage tolmuimeja voolik liitmi- • Kontrollige alati enne tööriista vooluvõrku kuga, nagu joonisel näidatud.
  • Page 41: Valikulised Tarvikud

    ► Joon.12: 1. Harjahoidiku kate 2. Kruvikeeraja Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: •...
  • Page 42: Технические Характеристики

    Декларация о соответствии ЕС (A), измеренный в соответствии с EN60745: Уровень звукового давления (L ): 85 дБ (A) Makita Corporation, являясь ответственным про- Уровень звуковой мощности (L ): 96 дБ (A) изводителем, заявляет, что следующие устрой- Погрешность (K): 3 дБ (A) ство...
  • Page 43: Общие Рекомендации По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    При распиле всегда используйте направля- Общие рекомендации по ющую планку или прямую направляющую технике безопасности для по краю. Это повышает точность распила и электроинструментов снижает риск изгиба дисковой пилы. Всегда используйте дисковые пилы соот- ветствующего размера и формы отверстий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми для...
  • Page 44 12. Поддерживайте большие панели для сни- 17. Никогда не прилагайте повышенных усилий жения риска заклинивания и отдачи диска. к пиле. Двигайте пилу вперед со скоростью, Большие панели провисают под собственным которая позволяет дисковой пиле пилить весом. Опоры необходимо располагать под без...
  • Page 45 25. Всегда используйте раскалывающий нож 32. Перед размещением пилы после заверше- за исключением выполнения врезания. ния распила, убедитесь, что нижний защит- Раскалывающий нож должен быть вновь ный кожух закрылся, и что пила полностью установлен после выполнения врезания. прекратила вращаться. Раскалывающий нож создает помехи при выпол- 33.
  • Page 46: Описание Функционирования

    ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ: • Убедитесь в том, что расклинивающий нож ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ настроен следующим образом: Расстояние между расклинивающим ножом и кромкой зубьев пильного диска не превы- ВНИМАНИЕ: шает 5 мм. Кромка зубьев не выдается более • Перед проведением регулировки или про- чем на 5 мм за нижний край расклиниваю- верки...
  • Page 47 вания. Она также позволяет осуществлять повтор- Если Вы хотите обеспечить чистоту при распили- ные распилы одинаковой ширины. вании, подключите к Вашему инструменту пылесос Makita. Установите патрубок на инструмент с помо- щью винтов. Затем подключите шланг пылесоса к ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ патрубку, как показано на рисунке.
  • Page 48: Дополнительные Принадлежности

    линейка) • Эти принадлежности или насадки реко- • Шестигранный ключ мендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном ПРИМЕЧАНИЕ: руководстве. Использование каких-либо • Некоторые элементы списка могут входить в других принадлежностей или насадок может комплект инструмента в качестве стандарт- представлять...

Table of Contents