Makita BUB360 Instruction Manual

Makita BUB360 Instruction Manual

Cordless blower
Hide thumbs Also See for BUB360:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Blower
Batteridriven lövblås
SV
Trådløs blåser
NO
Akkukäyttöinen puhallin
FI
LV
Bezvadu pūtējs
Akumuliatorinis pūstuvas
LT
Juhtmeta puhur
ET
Аккумуляторная
RU
воздуходувка
BUB360
UB360D
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
9
14
19
24
29
34
39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BUB360

  • Page 1 Cordless Blower INSTRUCTION MANUAL Batteridriven lövblås BRUKSANVISNING Trådløs blåser BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen puhallin KÄYTTÖOHJE Bezvadu pūtējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis pūstuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta puhur KASUTUSJUHEND Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО воздуходувка ЭКСПЛУАТАЦИИ BUB360 UB360D...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BUB360 UB360D Capacities Air volume (HIGH) 4.4 m /min. 4.4 m /min. Air volume (LOW) 2.6 m /min. 2.6 m /min. No load speed (min HIGH 17,000 17,000 10,000 10,000 Overall length (without long nozzle)
  • Page 5 Training following steps before restarting and operating the blower: Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the correct use of the blower. • inspect for damage, Never allow children, persons with reduced • when the blower is damaged, have it physical, sensory or mental capabilities or lack of repaired by Makita Authorized Service experience and knowledge or people unfamiliar Centers. with these instructions to use the blower. Local 21. Switch off the blower and remove the battery car- regulations may restrict the age of the operator. tridge and make sure that all moving parts have Electric shock could occur if used on wet surfaces. come to a complete stop Do not expose to rain. Store indoors. •...
  • Page 6: Functional Description

    Battery protection system Follow your local regulations relating to dis- posal of battery. The battery cartridge is equipped with the protection SAVE THESE INSTRUCTIONS. system, which automatically cuts off the output power for its long service life. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use The tool may stop during operation when the tool and/or of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been battery are placed under the following situation. This is altered, may result in the battery bursting causing fires, caused by the activation of protection system and does personal injury and damage. It will also void the Makita not show the tool trouble. warranty for the Makita tool and charger.
  • Page 7: Operation

    • When only the lowermost indicator lamp (next MAINTENANCE to the "E") blinks, or when none of the indicator lamps light, the battery capacity has run out, so the tool does not operate. In these cases, charge the battery or replace the empty battery with a fully CAUTION: charged one. • Always be sure that the tool is switched off and • When two or more indicator lamps do not light the battery cartridge is removed before attempt- even after charging is complete, the battery has ing to perform inspection or maintenance. reached the end of its service life. • When the upper two and lower two indicator lamps light alternately, the battery may have malfunc- tioned. Contact your local Makita authorized ser- vice center. 7 ENGLISH...
  • Page 8: Replacing Carbon Brushes

    Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. ► Fig.9: 1. Screwdriver 2. Brush holder cap Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 9: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell BUB360 UB360D Kapacitet Luftvolym (HIGH) 4,4 m /min. 4,4 m /min. Luftvolym (LOW) 2,6 m /min. 2,6 m /min. Obelastat varvtal (min Hög 17 000 17 000 Låg 10 000 10 000 Längd (utan långt munstycke) 436 mm 439 mm (med långt munstycke)
  • Page 10 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR vibrera konstigt, stäng omedelbart av den. Ta ur batte- BATTERIDRIVEN LÖVBLÅS rikassetten från lövblåsen och vidta följande åtgärder innan du startar om och använder lövblåsen: Utbildning • kontrollera om skada har uppstått, Läs anvisningarna noggrant. Var förtrogen med • Om lövblåsen är skadad ska den repareras styrreglagen och korrekt användning av lövblåsen. hos ett Makita-auktoriserat servicecenter. Låt aldrig barn eller personer med nedsatt fysisk, 21. Stäng av lövblåsen och ta ut batterikassetten och sensorisk eller mental förmåga, eller personer se till att alla rörliga delar har slutat rotera som saknar kunskap och erfarenhet av maskinen • när du lämnar lövblåsen, eller som ej är förtrogna med dessa anvisningar, • innan du tar bort något som fastnat eller använda lövblåsen. Lokala bestämmelser anger rensar utkastningsrännan, eventuellt en åldersgräns för användaren.
  • Page 11 Skyddssystem för batteri Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan- tering av batteriet. Batterikassetten är utrustad med ett skyddssystem, SPARA DESSA ANVISNINGAR. vilket automatiskt bryter den utgående strömmen för att förlänga batteriets livslängd. FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- Maskinen kan stanna under användningen när maski- batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller nen och/eller batteriet hamnar i följande situation. Detta batterier som har manipulerats kan leda till person- orsakas av att skyddssystemet aktiveras och betyder och utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. inte att det är problem med maskinen.
  • Page 12 Håll lövblåsen stadigt med en hand och utför blåsningen 0% till 20% genom att flytta runt den sakta. Ladda batteriet. Vid blåsning runt en byggnad, en stor sten eller ett fordon, ska munstycket riktas bort från dem. Kan bero på felaktig Vid arbete i hörn ska du börja i hörnet och flytta ut mot funktion hos batteriet. bredare område. • När endast indikatorlampan längst ner (intill “E”) UNDERHÅLL blinkar, eller när inte någon av indikatorlamporna lyser, är batteriet urladdat och maskinen startar inte. Ladda då batteriet eller byt ut det mot ett fullt laddat batteri. FÖRSIKTIGT: • När två eller fler indikatorlampor inte lyser, även • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- efter det att laddningen är klar, är batteriet slut. terikassetten borttagen innan inspektion eller • När de övre två och de nedre två indikatorlam- underhåll utförs. porna lyser växelvis, kan det bero på felaktig funktion hos batteriet. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter. 12 SVENSKA...
  • Page 13: Valfria Tillbehör

    ► Fig.8: 1. Slitmarkering Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll kolbor- starna rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast identiska kolborstar. ► Fig.9: 1. Skruvmejsel 2. Kolhållarlock Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till kolbor- starna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya och montera locken. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den Makita- maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
  • Page 14: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell BUB360 UB360D Kapasitet Luftvolum (HØYT) 4,4 m /min. 4,4 m /min. Luftvolum (LAVT) 2,6 m /min. 2,6 m /min. Ubelastet turtall (min Høy 17 000 17 000 10 000 10 000 Total lengde (uten langt munnstykke) 436 mm 439 mm...
  • Page 15 personer som mangler erfaring og kunnskap, eller personer • inspiser for skader, som ikke er kjent med disse instruksjonene for bruk av blåse- • når blåseren er skaden, må den repareres av ren. Lokale bestemmelser kan omfatte operatørens alder. et av Makitas autoriserte servicesentre. Bruk på våte overflater kan føre til elektrisk støt. 21. Slå av blåseren og ta ut batteriet, og kontrollere at Må ikke utsettes for regn. Oppbevares innendørs. alle bevegelige deler har stoppet helt opp Vær oppmerksom på at operatøren eller brukeren • alltid når du forlater blåseren, er ansvarlig for ulykker eller skader som berører • før du fjerner ting som har satt seg fast eller andre personer eller deres eiendom. renser rennen, Klargjøring • før du kontrollerer, rengjør eller utfører Bruk hørselsvern og vernebriller. Du skal alltid ha arbeid på blåseren, dem på når du bruker blåseren. • for en øyeblikkelig kontroll hvis blåseren Du må alltid ha på deg solid fottøy og lange ben- begynner å vibrere unormalt, eller klær når du bruker blåseren.
  • Page 16 Batteriet er utstyrt med et beskyttelsessystem som Følg lokale bestemmelser for avhendig av automatisk bryter utgangsstrømmen for at batteriet skal batterier. vare lenge. TA VARE PÅ DISSE Maskinen kan stoppe under bruk når maskinen og/eller batteriet er i nedenstående situasjon. Dette skyldes at INSTRUKSENE. beskyttelsessystemet er aktivert og betyr ikke at det er noe feil med maskinen. FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- • Når maskinen er overbelastet: batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller Trykk ”AV”-knappen og fjern årsaken til overbe- som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at lastningen. Trykk deretter ”HØY/LAV”-knappen batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader for å starte blåseren på nytt. Hvis blåseren ikke og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien fungerer selv etter at du har trykket ”HØY/LAV”- for Makita-verktøyet og -laderen. knappen, er batteriets beskyttelsessystem fortsatt aktivt. Lad batteriet før bruk.
  • Page 17 FORSIKTIG: oppladet. • Hvis to eller flere indikatorlamper fortsatt ikke lyser • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og når oppladningen er fullført, er batteriet gåent. batteriet tatt ut før du foretar inspeksjon eller vedlikehold. • Hvis de to indikatorlampene oppe og nede lyser skiftevis, kan det være en feil på batteriet. Kontakt Rengjøring et lokalt serviceverksted som er autorisert av Makita. ► Fig.7 MERK: Tørk av utsiden av verktøyet regelmessig med en klut • Den angitte kapasiteten kan være lavere enn fuktet i såpevann. det faktiske nivået mens verktøyet brukes, eller like etter at det har vært i bruk. FORSIKTIG: • Det angitte nivået kan avvike noe fra den fak- • Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol eller tiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og lignende. Det kan føre til misfarging, deforme- den omgivende temperaturen.
  • Page 18: Valgfritt Tilbehør

    Skift dem når de er slitt ned til utskiftingsmerket. Hold kullbørstene rene og fri til å bevege seg i holderne. Begge kullbørstene må skiftes samtidig. Bruk bare identiske kullbørster. ► Fig.9: 1. Skrutrekker 2. Børsteholderhette Bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhet- tene. Ta ut de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest børsteholderhettene. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake hel- seskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Langt munnstykke • Skulderstropp • Makita originalbatteri og lader • Batteriadapter MERK: •...
  • Page 19: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli BUB360 UB360D Teho Ilmamäärä (SUURI) 4,4 m /min. 4,4 m /min. Ilmamäärä (PIENI) 2,6 m /min. 2,6 m /min. Tyhjäkäyntinopeus (min Korkea 17 000 17 000 Pieni 10 000 10 000 Kokonaispituus (ilman pitkää suutinta) 436 mm 439 mm (pitkän suuttimen kanssa)
  • Page 20 perehtyneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää puhal- • Jos puhallin on vaurioitunut, toimita linta. Paikallisissa määräyksissä saatetaan aset- se korjattavaksi valtuutettuun Makitan taa laitteen käytölle vähimmäisikäraja. huoltoliikkeeseen. Sähköiskun vaara on olemassa, jos laitetta käyte- 21. Sammuta puhallin ja irrota akku. Varmista, että tään märillä pinnoilla. Älä altista laitetta sateelle. kaikki liikkuvat osat ovat täysin pysähtyneet Säilytä laitetta sisätiloissa. • aina poistuessasi puhaltimen luota, Muista, että käyttäjä vastaa tapaturmista tai • ennen tukoksien poistamista tai kourun vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai puhdistamista, heidän omaisuudelleen. • ennen puhaltimen tarkastamista, puhdista- Valmistelu mista tai kunnossapitoa, Käytä kuulosuojaimia ja suojalaseja. Käytä näitä • Jos puhallin alkaa täristä epänormaalisti, suojaimia aina puhaltimen käytön aikana. tarkasta heti tärinän syy, tai Käytä aina lujia jalkineita ja pitkiä housuja puhalti- •...
  • Page 21: Toimintojen Kuvaus

    Akun avoimet liittimet tulee suojata teipillä tai väärässä asennossa. suojuksella ja pakkaaminen tulee tehdä niin, ettei akku voi liikkua pakkauksessa. Akun suojausjärjestelmä Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. Akussa on suojausjärjestelmä, joka pidentää akun käyt- SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. töikää katkaisemalla virransyötön automaattisesti. Työkalun toiminta saattaa lakata, kun työkalu/akku on HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- seuraavanlaisissa olosuhteissa. Tämä on seurausta akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai suojausjärjestelmän toiminnasta eikä kyseessä ole vika. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa • Työkalua ylikuormitetaan: akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Paina OFF-painiketta ja poista ylikuormituk- omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun sen aiheuttajat. Käynnistä laite sitten uudes- ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 22 Akun varaustason ilmaisin (vain KOKOONPANO BL3622A-akulla varustetut mallit) HUOMIO: BL3622A-akku on varustettu akun varaustason • Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä ilmaisimella. toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku irrotettu. Pitkän suuttimen kiinnittäminen ja irrottaminen ► Kuva3: 1. Koukku 2. Painike 3. Pitkä suutin Kiinnitä pitkä suutin painamalla se puhaltimen ulostu- loon pohjaan saakka. ► Kuva4: 1. Painike Irrota pitkä suutin painamalla molempia painikkeita samalla kun vedät suuttimen ulos.
  • Page 23 Hiiliharjojen vaihtaminen ► Kuva8: 1. Rajamerkki Irrota ja tarkista hiiliharjat säännöllisesti. Vaihda uusiin, kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin saakka. Pidä hii- liharjat puhtaina ja vapaina liukumaan pitimissään. Molemmat hiiliharjat on vaihdettava samalla kertaa. Käytä vain keskenään samanlaisia hiiliharjoja. ► Kuva9: 1. Ruuvitaltta 2. Harjanpitimen kansi Irrota hiiliharjat kannet ruuvitaltalla. Poista kuluneet hiiliharjat, aseta uudet harjahiilet paikalleen ja kiinnitä hiiliharjojen kansi paikalleen. Koneen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN säilyttämiseksi korjaukset sekä muut huoltotoimet ja säädöt on jätettävä Makitan valtuuttaman huollon tehtä- väksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia. LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käy- tettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarus- teen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa louk- kaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -lait- teita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 24 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis BUB360 UB360D Urbšanas jauda Gaisa tilpums (LIELS) 4,4 m /min. 4,4 m /min. Gaisa tilpums (MAZS) 2,6 m /min. 2,6 m /min. Apgriezieni minūtē bez slodzes Liels ātrums 17 000 17 000 (min Mazs ātrums 10 000 10 000 Kopējais garums (bez garā uzgaļa) 436 mm 439 mm...
  • Page 25 20. Ja lapu pūtējs atsitas pret kādu priekšmetu vai rada neparastu troksni vai vibrācijas, nekavējoties akumulatora kasetni izslēdziet lapu pūtēju, lai to apturētu. Izņemiet akumulatora kasetni no lapu pūtēja un, pirms atkal Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus to iedarbināt, veiciet šīs darbības: norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz • pārbaudiet, vai nav bojājumu; (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un • ja atklājat bojājumus, nogādājiet lapu pūtēju (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators. Makita pilnvarotā apkopes centrā, lai to salabotu. Neizjauciet akumulatoru. 25 LATVIEŠU...
  • Page 26 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora nav pareizi ielikta. likvidēšanu. SAGLABĀJIET ŠOS Akumulatora aizsardzības sistēma NORĀDĪJUMUS. Akumulatora kasetnei ir aizsardzības sistēma, kas UZMANĪBU: automātiski izslēdz izejas jaudu, lai nodrošinātu ilgu Lietojiet tikai oriģinālos Makita aku- ekspluatācijas laiku. mulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita akumulatorus Darbarīks var pārstāt darboties ekspluatācijas laikā, ja vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt darbarīku un/vai akumulatoru pakļauj atsevišķiem aps- aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus. Tiks tākļiem. To paredz aizsardzības sistēmas aktivizēšana, anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. un tas neliecina par darbarīka problēmu. Ieteikumi akumulatora kalpoša- •...
  • Page 27 No 0 % līdz 20 % bību, pūtēju lēnām virzot apļveida kustībā. Uzlādējiet akumulatoru. Ja veicat pūšanu pie mājas, liela akmens vai transporta līdzekļa, turiet uzgali virzienā prom no tiem. Akumulators, iespējams, Veicot darbību stūrī, sāciet no paša stūra un pēc tam ir bojāts. pārvietojieties uz pretējo pusi. • Ja izgaismojas tikai pati apakšējā indikatora lam- APKOPE piņa (blakus „E”) vai ja neizgaismojas neviena no indikatora lampiņām, akumulatora jauda ir beigusies, un tādēļ darbarīks nedarbojas. Šādā gadījumā veiciet akumulatora uzlādi vai nomainiet UZMANĪBU: tukšo akumulatoru pret pilnībā uzlādētu. • Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vien- • Ja neizgaismojas divas vai vairāk indikatora lam- mēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un piņas pat pēc uzlādes, akumulatoram ir beidzies akumulatora kasetne ir izņemta. kalpošanas laiks. • Ja pārmaiņus izgaismojas divas augšējās un divas apakšējās indikatora lampiņas, akumulators, iespējams, ir bojāts. Sazinieties ar vietējo Makita pilnvaroto servisa centru. 27 LATVIEŠU...
  • Page 28: Papildu Piederumi

    • Nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķai- dītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Ogles suku nomaiņa ► Att.8: 1. Robežas atzīme Regulāri izņemiet un pārbaudiet ogles sukas. Kad ogles sukas ir nolietojušās līdz robežas atzīmei, nomainiet tās. Turiet ogles sukas tīras un pārbaudiet, vai tās var brīvi ieiet turekļos. Abas ogles sukas ir jānomaina vien- laikus. Izmantojiet tikai identiskas ogles sukas. ► Att.9: 1. Skrūvgriezis 2. Sukas turekļa vāks Noņemiet sukas turekļa vāciņus ar skrūvgrieža palī- dzību. Izņemiet nolietojušās ogles sukas, ievietojiet jaunas un nostipriniet sukas turekļa vāciņus. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto Makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Garais uzgalis • Pleca siksna •...
  • Page 29: Eb Atitikties Deklaracija

    LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis BUB360 UB360D Paskirtis Oro srautas (HIGH - didelis) 4,4 m /min. 4,4 m /min. Oro srautas (LOW - mažas) 2,6 m /min. 2,6 m /min. Greitis be apkrovos (min Aukštas 17 000 17 000 Žemas 10 000 10 000 Bendras ilgis...
  • Page 30 Pūstuvo niekada neleiskite naudoti vaikams, fizinę, • patikrinkite, ar nėra pažeidimų; jutimo ar protinę negalią turintiems arba patirties ir žinių • jei pūstuvas pažeistas, kreipkitės į „Makita“ įgalio- neturintiems asmenims, taip pat asmenims, nesusipa- tąjį techninės priežiūros centrą, kad jį sutaisytų. žinusiems su šia instrukcija. Vietos teisės aktuose gali 21. Išjunkite pūstuvą, išimkite akumuliatoriaus kasetę ir būti apribotas operatoriaus amžius. įsitikinkite, kad visos judamosios dalys visiškai sustojo: Naudojant įrankį ant drėgno paviršiaus, galima patirti • kaskart palikdami pūstuvą be priežiūros; elektros šoką. Saugokite nuo lietaus. Laikykite patalpoje. • prieš patraukdami kliūtis arba pašalindami Atminkite, kad operatorius arba naudotojas atsako kanale susidariusį kamštį; už nelaimingus atsitikimus ir pavojus, keliamus • prieš tikrindami, valydami pūstuvą arba kitiems žmonėms ir jų nuosavybei. dirbdami prie jo; Pasiruošimas • jei pūstuvas pradėjo neįprastai vibruoti, kad Pasirūpinkite apsauginėmis ausinėmis ir akiniais. galėtumėte nedelsdami patikrinti; Visada juos užsidėkite, dirbdami su pūstuvu. • jei kliudėte pašalinį objektą, kad galėtumėte Dirbdami su pūstuvu, visada avėkite tvirtą avalynę...
  • Page 31: Veikimo Aprašymas

    Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- PERSPĖJIMAS: Nekiškite akumuliatoriaus rių išmetimo. kasetės jėga. Jeigu kasetė sunkiai lenda, ją kišate SAUGOKITE ŠIAS netinkamai. INSTRUKCIJAS. Akumuliatoriaus apsaugos sistema PERSPĖJIMAS: Naudokite tik originalų „Makita“ Akumuliatoriaus kasetėje įrengta apsaugos sistema, akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba pakeisto kuri automatiškai išjungia išėjimo galią, kad akumuliato- akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti gaisrą, asmens rius ilgiau tarnautų. sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat panaikina „Makita“ Įrankis gali išsijungti darbo metu, esant tokioms įrankio suteikiamą „Makita“ įrankio ir įkroviklio garantiją. ir (arba) akumuliatorius darbo sąlygoms. Šią būseną sukelia įsijungusi apsaugos sistema ir tai nėra įrankio Patarimai, ką daryti, kad akumu- gedimas.
  • Page 32: Techninė Priežiūra

    • Jeigu pakaitomis užsidega dvi viršutinės ir dvi Jungiklio veikimas apatinės lemputės, tai gali reikšti akumuliatoriaus gedimą. Kreipkitės į vietos „Makita“ įgaliotąjį tech- ► Pav.2: 1. Mygtukas „HIGH/LOW“ (didelis/mažas) ninio aptarnavimo centrą. 2. Išjungimo mygtukas PASTABA: Norėdami pradėti dirbti įrankiu, tiesiog paspauskite mygtuką „HIGH/LOW“ (didelis/mažas). Norėdami • Naudojant įrankį arba tuoj pat po jo naudojimo išjungti, paspauskite mygtuką „OFF“ (išjungti). rodoma energija gali būti mažesnė už faktinį Norėdami pakeisti įrankio veikimo greitį, paspauskite lygį. mygtuką „HIGH/LOW“ (didelis/mažas). Pirmą kartą • Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energi- paspaudus šį mygtuką, įrankis veikia dideliu greičiu, jos lygio - tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir o paspaudus jį antrą kartą - mažu greičiu; tuomet kie- aplinkos temperatūros. kvieną kartą paspaudus šį mygtuką, pakaitomis įjungia- mas tai didelis, tai mažas veikimo greitis. Likusios akumuliatoriaus energijos SURINKIMAS indikatorius (tik modeliams su akumuliatoriumi BL3622A) PERSPĖJIMAS: •...
  • Page 33 Anglinių šepetėlių keitimas ► Pav.8: 1. Ribos žymė Periodiškai išimkite ir patikrinkite anglinius šepetėlius. Pakeiskite juos, kai nusidėvi iki ribos žymės. Laikykite anglinius šepetėlius švarius ir laisvai įslenkančius į laikiklius. Abu angliniai šepetėliai turėtų būti keičiami tuo pačiu metu. Naudokite tik identiškus anglinius šepetėlius. ► Pav.9: 1. Atsuktuvas 2. Šepetėlio laikiklio dangtelis Jei norite nuimti šepetėlių laikiklių dangtelius, pasinau- dokite atsuktuvu. Išimkite sudėvėtus anglinius šepetė- lius, įdėkite naujus ir įtvirtinkite šepetėlį laikiklio dangtelį. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: • Su šiame vadove aprašytu įrenginiu „Makita" rekomenduojama naudoti tik nurodytus priedus ir papildomus įtaisus. Jeigu bus naudojami kito- kie priedai ar papildomi įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- dokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. • Ilgas antgalis •...
  • Page 34: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel BUB360 UB360D Suutlikkus Õhu vooluhulk (KÕRGE) 4,4 m /min. 4,4 m /min. Õhu vooluhulk (MADAL) 2,6 m /min. 2,6 m /min. Ilma koormuseta kiirus (min Kiire 17 000 17 000 Aeglane 10 000 10 000 Kogupikkus (ilma pika otsakuta)
  • Page 35 (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ning tehke enne puhuri taaskäivitamist ja kasuta- ja hoiatused läbi. mist järgmised toimingud: Ärge võtke akukassetti lahti. • kontrollige seda kahjustuste suhtes; Kui tööaeg järsult lüheneb, siis lõpetage kohe • kui puhur on kahjustatud, viige see Makita kasutamine. Edasise kasutamise tulemuseks ametlikku teeninduskeskusesse remonti. võib olla ülekuumenemisoht, võimalikud põle- tused või isegi plahvatus. 35 EESTI...
  • Page 36 Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku täies ulatuses nii, et punast osa ei jääks näha. käitlemisel kohalikke eeskirju. Muidu võib adapter juhuslikult tööriistast välja kuk- HOIDKE JUHEND ALLES. kuda ning põhjustada teile või läheduses viibivatele isikutele vigastusi. ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita ETTEVAATUST: Ärge rakendage akukasseti originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või paigaldamisel jõudu. Kui kassett ei lähe kergesti muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude sisse, pole see õigesti paigaldatud. süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita...
  • Page 37 Pöörduge oma kohaliku Makita volitatud teenin- Lüliti funktsioneerimine duskeskuse poole. ► Joon.2: 1. HIGH/LOW (KÕRGE/MADAL) nupp MÄRKUS: 2. Väljalülitusnupp • Tööriista kasutamise ajal või kohe pärast selle Tööriista käivitamiseks vajutage lihtsalt nupule „HIGH/ kasutamist võib näidatud mahtuvus olla tegeli- LOW“ (KÕRGE/MADAL). Väljalülitamiseks vajutage kust tasemest madalam. nupule „OFF“ (VÄLJAS). Tööriista pöörete arvu muutmi- • Näidatud mahtuvus võib veidi erineda tegelikust seks vajutage nupule „HIGH/LOW“ (KÕRGE/MADAL). mahtuvusest olenevalt kasutustingimustest ja Esimene vajutus sellele nupule on mõeldud kõrge ümbritseva keskkonna temperatuurist. pöörete arvu jaoks ja teine vajutus madala pöörete arvu jaoks ning iga järgmine nupuvajutus kordab vastavalt kõrge/madala pöörete arvu tsüklit. KOKKUPANEK Aku järelejäänud mahtuvuse indikaator (ainult akuga BL3622A ETTEVAATUST: mudelite puhul) • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid välja lülitatud ja...
  • Page 38 Asendage süsiharjad uutega, kui need on kulunud piirmärgini. Hoidke süsiharjad puhtad, nii on neid lihtne oma hoidikutesse libistada. Mõlemad süsiharjad tuleb asendada korraga. Kasutage ainult identseid süsiharju. ► Joon.9: 1. Kruvikeeraja 2. Harjahoidiku kate Kasutage harjahoidikute kaante eemaldamiseks kruvi- keerajat. Võtke ärakulunud süsiharjad välja, paigaldage uued ning kinnitage harjahoidikute kaaned tagasi oma kohale. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimis- tööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
  • Page 39: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BUB360 UB360D Производительность Объем воздуха (ВЫСОКИЙ) 4,4 м /мин. 4,4 м /мин. Объем воздуха (НИЗКИЙ) 2,6 м /мин. 2,6 м /мин. Число оборотов без нагрузки Высокая 17 000 17 000 (мин Низкая 10 000 10 000 Общая длина (без длинного сопла) 436 мм 439 мм (с длинным соплом) 921 мм 924 мм Вес нетто 3,1 - 3,2 кг...
  • Page 40: Декларация О Соответствии Ес

    возможно поражение электрическим током. 20. При ударе воздуходвуки о посторонний предмет или Берегите от дождя. Храните в помещении. при появлении нехарактерного шума или вибрации Помните, что оператор/пользователь несет ответ- немедленно прекратите работу. Перед повторным ственность за происшествия и опасные ситуации с включением и продолжением работы снимите блок другими людьми или их собственностью. аккумулятора с воздуходувки и Подготовка • осмотрите на предмет повреждений. Используйте защитные наушники и очки. Не • В случае наличия повреждений передайте снимайте их при работе с воздуходувкой. воздуходувку в ремонт в авторизованный На время эксплуатации воздуходувки обязательно сервисный центр Makita. надевайте длинные брюки и прочную обувь. 21. Выключите воздуходувку, снимите блок аккуму- Не надевайте свободную одежду или ювелир- лятора и убедитесь, что все движущиеся части ные украшения, которые могут быть затянуты в остановились, в следующих случаях: воздухозаборник. Если у вас длинные волосы, • если вы оставляете воздуходувку; не приближайте их к воздухозаборникам. • если вы планируете устранять засоры и Чтобы не допустить раздражения кожных покровов удалять предметы, закупорившие желоб; пылью, рекомендуется надевать маску. • перед проверкой, очисткой или обслужи- Эксплуатация...
  • Page 41 опасности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме. ИНСТРУКЦИИ. Важные правила техники ВНИМАНИЕ: Используйте только фирменные безопасности для работы с аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не произведенных Makita, аккумуляторным блоком или батарей, которые были подвергнуты модифика- циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, Перед использованием аккумуляторного блока травмам и повреждению имущества. Это также авто- прочитайте все инструкции и предупреждающие...
  • Page 42: Описание Функционирования

    а а а а. для продления срока службы блока. Инструмент может остановиться во время работы при возникновении указанных ниже ситуаций. Это • Если мигает самая нижняя лампа индикатора вызвано активацией системы защиты и не является (рядом с буквой “Е”), либо не загорается ни признаком неисправности. одна лампа, аккумулятор разряжен и устрой- • В случае перегрузки инструмента: ство не работает. В этом случае зарядите Нажмите кнопку “Выкл.” и устраните причину аккумулятор или замените использованный перегрузки. Затем снова нажмите кнопку аккумулятор заряженным. “HIGH/LOW” для перезапуска. Если инстру- • Если после завершения зарядки две или более мент не включается после нажатия на кнопку лампы индикатора не загораются, срок службы “HIGH/LOW”, это означает, что функция аккумулятора закончен. автоматического отключения аккумулятора • Поочередное мигание двух верхних и двух нижних по-прежнему активирована. Перед использо- ламп индикатора говорит о возможной неисправно- ванием зарядите аккумуляторный блок. сти аккумулятора. Обратитесь в местный официаль- • В случае сильного истощения аккумулятора: ный сервисный центр Makita. Зарядите аккумуляторный блок. 42 РУССКИЙ...
  • Page 43: Дополнительные Принадлежности

    ► Рис.9: 1. Отвертка 2. Колпачок держателя щетки ► Рис.3: 1. Крючок 2. Кнопка 3. Длинное сопло Используйте отвертку для снятия крышек щет- Чтобы установить длинное сопло, максимально кодержателей. Извлеките изношенные уголь- задвиньте его в выходное отверстие вентилятора. ные щетки, вставьте новые и закрутите крышки ► Рис.4: 1. Кнопка щеткодержателей. Чтобы снять длинное сопло, нажмите на обе кнопки Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и и, удерживая их, извлеките сопло. НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое дру- гое техобслуживание или регулировку необходимо Установка наплечного ремня производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей ► Рис.5: 1. Крючок для подвески производства Makita. Вытащите из инструмента крючок. Прицепите наплечный ремень на крючок инструмента. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ Перед использованием отрегулируйте длину ремня для облегчения работы. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: • Эти принадлежности или насадки реко- мендуется использовать вместе с вашим Нагнетание воздуха инструментом Makita, описанным в данном...
  • Page 44 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884967D983 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170106...

This manual is also suitable for:

Ub360d

Table of Contents