Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Beschreibung der Geräteteile

    • 2 Display

    • 3 Inbetriebnahme, Filtern

      • Programmwahl
      • Filtern
    • 4 Filtern mit Zeitschaltuhr

      • Vorbereitung der Maschine
      • Zeitschaltuhr Ausschalten
    • 5 Getränke-Ausgabe

      • Kaffee-/Tee-Entnahme
      • Heißwasser-Entnahme
    • 6 Stopp, Abschalten der Maschine

      • Programmunterbrechung
      • Programmabbruch
      • Abschalten
    • 7 Reinigung

      • Äußerliche Reinigung
      • Schauglas 6
      • Schnellschlusshahn 6
    • 8 Uhr Einstellen

      • Einstellungen
    • 9 Wartung

    • 10 Anschluss und Montage

    • 11 Sicherheitstechnische Hinweise

    • 12 Garantiebedingungen

    • 13 Anzeigen IM Display, Hinweise

  • Dansk

    • 1 Beskrivelse Af Maskinens Dele

      • Kort Beskrivelse
    • 2 Display

    • 3 Ibrugtagning, Brygning

      • Brygning
        • Kontaktur
      • Frakobling Af Kontakt-Ur
    • 5 Aftapning

      • Kaffe/Te-Aftapning
      • Hedtvandsaftapning
    • 6 Stop / Nedlukning Af Maskinen

    • 7 Rengøring

      • Udvendig Rengøring
      • Kaffestandglas
      • Tappehane 6
        • Indstilling
    • 9 Vedligeholdelse

    • 10 Tilslutning Og Montage

    • 11 Sikkerhedstekniske Anvisninger

    • 12 Garantiebetingelser

  • Español

    • Puesta en Marcha, Filtrado

      • Selección del Programa
      • Preparación de la Máquina
      • Desactivar el Temporizador
      • Salida de Café/Té
      • Salida de Agua Caliente
      • Interrupción del Programa
      • Parar el Programa
      • Desconectar la Máquina
    • Display

    • Limpieza

      • Limpieza Externa
      • Limpieza del Termo Contenedor
      • Tubo Visor 7
      • Grifo
    • Puesta del Reloj

      • Ajuste
    • Mantenimiento

    • Condiciones de Garantía

    • Indicaciones del Display

      • Indicaciones para Corregir Posibles Averías
  • Français

    • 1 Description des Éléments de la Machine

    • 2 Écran

    • 3 Mise en Service, Filtration

      • Sélection du Programme
      • Filtration
    • 4 Mise en Marche Différée

      • Préparation de la Machine
      • Arrêt du Programmateur
    • 5 Tirage

      • Tirage de Café / Thé
      • Tirage D'eau Chaude
    • 6 Arrêt de la Machine

      • Interruption du Programme
      • Annulation du Programme
      • Arrêt
    • 7 Nettoyage

      • Nettoyage Extérieur
      • Tube de Niveau 6
      • Robinet de Tirage 6
    • 8 Mise À L'heure

      • Réglages
    • 9 Entretien

    • 10 Raccordement Et Installation

      • Consignes de Sécurité
    • 12 Conditions de Garantie

    • 13 Indications À L'écran, Instructions de Dépannage

  • Svenska

    • Beskrivning Av Delar
    • Bryggning
    • Bryggning Med Timer
    • Display
    • Förberedning Av Maskinen
    • Snabb Beskrivning
    • Start Av Maskinen, Bryggning
    • Val Av Program
    • Avbryta Tillfälligt Ett Bryggprogram
    • Extern Rengöring
    • Nivåglas
    • Rengöring
    • Rengöring Af Urnan
    • Servering
    • Servering Av Hetvatten
    • Servering Av Kaffe/Te
    • Stopp Av Bryggning, Stänga Av Maskinen
    • Stoppa Ett Bryggprogram Helt
    • Inställning Av Timer
    • Underhåll
    • Serviceadresser

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

Melitta SystemService
Melitta M600
Gebrauchsanleitung
Brugsanvisning
Instrucciones para uso
Mode d'emploi
Käyttöohje
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisningen

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melitta M600

  • Page 1 Melitta SystemService Melitta M600 Gebrauchsanleitung Brugsanvisning Instrucciones para uso Mode d’emploi Käyttöohje Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen...
  • Page 2 Abbildung Gebrauchsanleitung 7 - 12 Konformitätserklärung Inhaltsverzeichnis Technische Daten Serviceadressen Kurzanleitung 5 - 6 Zubehör Illustrationer Brugsanvisning 7 - 12 Konformitetserklæring Indholdsfortegnelse Tekniske data Serviceadresser Kort-beskrivelse 5 - 6 Tilbehør Ilustracion Instruccione de uso 7 - 13 Declaración de la conformidad de la C.E.E.
  • Page 3 IPX 3...
  • Page 4: Table Of Contents

    Anschluss und Montage Inhaltsverzeichnis Seiten Sicherheitstechnische Hinweise Abbildung Garantiebedingungen Gebrauchsanleitung Anzeigen im Display, Hinweise zur Behebung von Störungen Kurzanleitung Technische Daten Beschreibung der Geräteteile Zubehör Display CE - Konformitätserklärung Inbetriebnahme, Filtern Kaffeemehl einfüllen Serviceadressen Programmwahl Filtern Filtern mit Zeitschaltuhr Vorbereitung der Maschine Zeitschaltuhr ausschalten Getränke - Ausgabe Kaffee-/Tee-Entnahme...
  • Page 5: Beschreibung Der Geräteteile

    Kurzanleitung Seite 5 - 6 1. Beschreibung der Geräteteile Minuten vorwärmen. Wasser durch den Hahn (17) ablas- sen. • Kondensatdeckel (12) in den Warmhalter einsetzen. Taste “ON - OFF” • Filterpapier (Prägenaht umknicken) in den Filter (11) einle- Taste » - « gen und mit Kaffeemehl (ca.
  • Page 6: Zeitschaltuhr Ausschalten

    Kurzanleitung Seite 5 - 6 play (3) erscheinen die gewählte Einschaltzeit und Durch nochmaligen Druck auf die Taste (6) wird das Pro- Literzahl, z.B. gramm fortgesetzt. Ein Di: 6.2 Programmabbruch 07:30 • Zum Abbruch eines Brühprogramms mit Taste (1) Das automatische Startprogramm ist aktiviert und beginnt, die Maschine abschalten.
  • Page 7 Den Filter auf den Warmhalter aufsetzen und den Deckel Durch das Prinzip der drucklosen Filterung gewährleistet das (10) auflegen. Bitte beachten Sie, daß der Stopfen (9) MELITTA-System grundsätzlich eine hohe Ausbeute, d.h. volle nicht eingesetzt ist. Ausnutzung der Geschmacks- und Aromastoffe des Kaffee- •...
  • Page 8 Gebrauchsanleitung Seite 7 - 12 programmiert, der Filtervorgang startet und es ertönt ein Literzahl, z.B. dreifacher Signalton. Im Display wird das laufende Filter- programm angezeigt Ein Di: 07:30 Brühen 20 Ltr. Das automatische Startprogramm ist jetzt aktiviert. Sobald die programmierte Uhrzeit erreicht ist, schaltet die •...
  • Page 9: Schauglas 6

    Investition dar, deren Wert es zu erhalten gilt. Rundum ge- glasbürste (Best.-Nr. 200981) reinigen. pflegte Automaten sehen nicht nur gut aus, sondern machen auch länger besseren Kaffee. MELITTA gibt Ihnen dazu ein auf 7.2.2 Schnellschlusshahn einander abgestimmtes Pflegeprogramm an die Hand.
  • Page 10: Einstellungen

    Ist der Termin erreicht, ist die Patrone möglichst bald zu • Die Taste (5) kurz drücken. Im Display erscheint wechseln. Hierzu können Sie den MELITTA-Kundendienst benachrichtigen, damit der Austausch kurzfristig erfolgt. die Minuten-Anzeige und ist jetzt ebenfalls einstellbar. Der Austausch ist im Wartungspass zu notieren.
  • Page 11: Anschluss Und Montage

    Diese Vorarbeiten müssen von konzessionierten Fachleuten unter Beachtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden. Schwenkauslauf Der MELITTA - Kundendienst ist hierzu nicht berechtigt und Den Schwenkauslauf (8) nach vorne gerichtet in die Aufnahme übernimmt keinerlei Verantwortung für die Installation. im Deckel des Kochendwasserautomaten stecken und bis zum Anschlag nach unten drücken.
  • Page 12: Garantiebedingungen

    • Taster “START - STOP” (6) betätigt Taster “START - STOP” (6) drücken. 20 Ltr. M620 • Maschine länger als 48 Std. vom Uhr einstellen 10:15 blinkt Netz getrennt Bei allen weiteren Störungen fordern Sie bitte den Kundendienst von Melitta SystemService an.
  • Page 14 Indholdsfortegnelse 10. Tilslutning og montage Side Illustration 11. Sikkerhedstekniske anvisninger Brugsanvisning 12. Garantiebetingelser Kort beskrivelse 13. Displayvisninger og anvisninger til Beskrivelse af maskinens dele afhjælpning af fejl Display 14. Tekniske data Ibrugtagning, brygning 15. Tilbehør Påfyldning af kaffebønner Programvalg (mængde) 16.
  • Page 15: Kort Beskrivelse

    Kort beskrivelse Side 5 - 6 1. Beskrivelse af maskinens dele Læg en filterpose i filtertragten (husk at ombukke filter- posen i randeringen). Påfyld fintmalede kaffebønner (35-50 gr/ltr) eller bladte (ca. 5-12 gr/ltr). 1. Trykknap "ON - OFF" Sæt filtertragten på WA'en og læg eventuelt også låget 2.
  • Page 16: Frakobling Af Kontakt-Ur

    Kort beskrivelse Side 5 - 6 Displayet viser den valgte indkoblingstid og litermæng 6.2 Programstop Ind Ti.: Et løbende program annulleres helt ved at trykke 07:30 Det automatiske opstartsprogram er nu aktivt og 6.3 Nedlukning brygningen starter, når det aktuelle tidspunkt indtræffer. Ændring af opstartstidspunkt, se 8.
  • Page 17 5 eller 10 ltrs. program, før der brygges. 3.3. Brygning Det trykløse Melitta filtersystem sikrer altid den fulde udnyt- telse af de smags- og aromastoffer, som findes i kaffebøn- START Tryk på knap (6) .
  • Page 18 Brugsanvisning Side 7 - 12 Efter at den programmerede vandmængde er løbet igennem, lyder der et akustisk signal. Obs! Der er sta- Tryk på knap (5) i ca. 3 sek. Hermed er det auto- dig kogende vand / kaffe i filter-tragten. Vent til det hele er løbet igennem.
  • Page 19: Tappehane 6

    Maskiner, som bliver passet, plejet og vedligeholdt, ser ikke Hvis man ikke ønsker at kvittere for ændringerne, forlades kun godt ud, men producerer også en bedre kaffe i længere tid. Melitta tilbyder derfor et udvalg af produkter til rengøring menuen ved at trykke og vedligeholdelse.
  • Page 20: Vedligeholdelse

    10. Tilslutning og montage MELITTA SystemService bestræber sig altid på at sik- Installationer: kerheden har højeste prioritet ved udvikling-en af kaffe- Tilslutningerne for vand, afløb og el fremføres umiddelbart maskiner.
  • Page 21: Garantiebetingelser

    Tilkald derfor Melittas servicetekniker. 12. Garantibetingelser MELITTA SystemService påtager sig ansvaret for, at denne maskine / anlæg fungerer tilfreds-stillende, og yder derfor 12 måneders fuld garanti. MELITTA SystemService tager dog forbehold, såfremt maskinen i samme periode er mangel- fuldt vedligeholdt og renholdt.
  • Page 22 PRØVES SENSOR Termosensor i KWA-kedel defekt Tilkald servicetekniker DEFEKT PAUSE Der er trykket STOP Tryk START 20 Ltr. M620 Maskinen har været strømløs 10:15 i mere end 48 timer. Uret efterindstilles Ved alle andre forstyrrelser tilkaldes Melitta SystemService.
  • Page 24 Contenido Paginas 10. Conexión y montaje 1111 11. Indicaciones de seguridad Ilustracion 12. Condiciones de garantía 1112 Instrucciones de uso Descripcion breve 13. Indicaciones del Display Indicaciones para corregir posibles averías Descripción de las piezas de los aparatos 14. Datos técnicos 1515 Display 15.
  • Page 25: Display

    Descripcion breve: Paginas 5 - 7 1. DESCRIPCION DE LAS PIEZAS Precalentar el termo contenedor (15) con agua caliente aproximadamente 2 litros durante un tiempo aprox. de 10 min. Vaciar el agua através del grifo (17). 1. Tecla “ON - OFF” Coloque la tapa de condensación (12) en el termo con- 2.
  • Page 26: Desactivar El Temporizador

    Descripcion breve: Paginas 5 - 7 Seleccionar cantidad deseada en litros utilizando los 6. PARAR, DESNEXIÓN DE LA MAQUINA botones (2) Vea descripción detallada en pág 9. Desconectar máquina con la tecla (1) 6.1. INTERRUPCION EL PROGRAMA Un programa en marcha puede ser interrumpido presio- Presione la tecla (5) aproximadamente durante START...
  • Page 27: Tubo Visor 7

    El principio del filtrado sin presión hace que el sistema MELITTA asegure siempre un alto rendimiento, es decir, se extraen todas las materias de sabor y de aroma del café en grano. Sin embargo, el rendimiento y la calidad de la bebi- da sólo se consiguen con una correcta dosificación de...
  • Page 28 Café = aprox. 5-7 grs/taza o aprox.35-50 grs./litro Té = aprox. 1.5 grs./taza o aprox. 5 12grs./litro 4.1. PREPARACION DE LA MÁQUINA Utilice papeles filtro Melitta Prepare la máquina con se describe en la sección 3.1 Pa 206 G, N Pedido: 1014259, o “Starting operation”...
  • Page 29 Instruciones de uso: Paginas 7 - 13 5.2. SALIDA DE AGUA CALIENTE Presione la tecla (5) aproximadamente duran Cantidades peque˜ n as de agua caliente pueden ser dispensadas usando el grifo (22) te 3 segundos. Mensaje en el Display: - además durante el curso de un programa de filtrado. Si se descarga demasiada agua caliente, baja la tem- 3 Segundos peratura y la pantalla lo indicará...
  • Page 30: Puesta Del Reloj

    (Pedido N agradan, sino que también preparar un mejor café durante 200981). Para ello es necesario quitar la tapa del tubo más tiempo. Para ello, Melitta le pone al alcance de su visor. mano un programa de cuidado y limpieza adecuado.
  • Page 31: Mantenimiento

    10. CONEXIÓN Y MONTAJE Hora Actual Todas las aplicaciones de MELITTA están conectadas entre 10:15 sí. Sin embargo, antes de la instalación los suministradores de agua y electricidad, deben estar dispuestos de forma accesible dentro de un radio de un metro de la máquina.
  • Page 32: Condiciones De Garantía

    SUMINSTRO ELECTRICO la instalación de partes no originales. La distribución del montaje debe acordarse con la fecha MELITTA SystemService se reserva el derecho de rea- indicada en la placa. Las salidas importantes deben estar lizar en cualquier momento modificaciones y cambios protegidas de forma separada por el cliente.
  • Page 33: Indicaciones Del Display

    INTERRUPTOR Tecla “START-STOP” (6) Presione la tecla “START-STOP” (6) 20 Ltr. M620 Maquina desconectada durante más de Fijar reloj 10:15 48 horas parpadeando Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Melitta SystemSercice en caso de otras averías posibles.
  • Page 34 Sommaire 11. Consignes de sécurité Page 12. Conditions de garantie Illustration et nomenclature 13. Indications à l’écran, Instructions d’utilisation instructions de dépannage Mode d’emploi 14. Versions et caractéristiques techniques Description des éléments de la machine 15. Accessoires Écran 16. Déclaration de conformité CE Mise en service, filtration 17.
  • Page 35: Description Des Éléments De La Machine

    Mode d’emploi: pages 5 - 6 1. Description des éléments de la Mettre le couvercle condenseur (12) sur la cuve de réserve. machine Placer un papier filtre (après en avoir replié la soudure) dans le porte-filtre (11) et y verser la quantité voulue de 1.
  • Page 36: Arrêt Du Programmateur

    Mode d’emploi: pages 5 - 6 Une nouvelle pression sur cette touche relance le pro- gramme. Tenir la touche (5) enfoncée environ 3 secon 6.2 Annulation du programme des. Sur l'écran (3) apparaissent l'heure de mise en marche et la quantité programmées, par exemple Pour annuler un programme, arrêter la machine par la On Ma: touche (1)
  • Page 37: Tube De Niveau 6

    Pivotez le bras d'écoulement d'eau (8) exactement au- Le mode de fonctionnement par gravité des machines dessus de l'ouverture du filtre. MELITTA garantit une extraction optimale de la saveur et de 3.2 Sélection du programme l'arôme du café moulu. Pour obtenir un rendement maximal, il convient toutefois de veiller à...
  • Page 38 Instructions d’utilisation: pages 7 - 12 pas démarrer. Dans ce cas, l'écran indique: Pour modifier l'heure de mise en marche, cf. 8. Pour régler l'horloge, cf. page 9. CONTR. Si la cuve de réserve et/ou le bras d'écoulement ne sont POSITION pas bien positionnés, l'écran indique: CONTR.
  • Page 39: Mise À L'heure

    à voir, mais elles font encore plus longtemps du meilleur Retirez le capuchon au sommet du tube (14) et brossez café. MELITTA vous propose pour cela une gamme de pro- ce dernier à l'aide de l'écouvillon fourni (n° de com- duits d'entretien assortis.
  • Page 40: Réglages

    Le servi- À l'aide des touches (2) et (4) , vous ce après-vente MELITTA se fera un plaisir de vous four- nir tous les renseignements utiles à ce sujet. pouvez choisir entre 0 = désactivée et 1 = activée.
  • Page 41: Raccordement Et Installation

    À l'aide des vis, rondelles et douilles filetées, il est possible de fixer le générateur d'eau chaude au socle, à la console Tous les appareils MELITTA sont livrés prêts à être raccor- murale ou directement à un plan de travail.
  • Page 42: Indications À L'écran, Instructions De Dépannage

    Appuyer sur la touche «START - STOP» (6) 20 l M 620 machine déconnectée du réseau Remettre à l'heure. 10:15 clignote pendant plus de 48 h Dans tous les autres cas de défaillance, faites appel au service après-vente de MELITTA System-Service.
  • Page 44 Contents 12. Warranty terms Page Illustration 13. Display messages, Tips to rectify possible malfunctions Operating instructions Brief description 14. Technical data 15. Accessories Description of parts 16. Declaration of CE conformity Display 17. Service addresses Starting operation, Filtering Feeding in ground coffee Program selection Filtering process Filtering with the timer...
  • Page 45: Brief Description

    Brief description - pages 5 - 6 1. Description of parts Pre-heat storage urn (15) with hot water (approx. 2 lit- res) for about 10 minutes. Discharge water through tap (17). » ON - OFF« button Position condensate lid (12) in the storage urn. »...
  • Page 46: Stopping Operation

    Brief description - pages 5 - 6 Break 20 Ltr. Press button (5) for approx. 3 seconds. The display (3) shows the selected starting time and quan Pressing the button again allows the program to conti- tity in litres, e.g. nue.
  • Page 47 The Melitta System and its principle of unpressurized filte- 3.2 Program selection ring guarantees a high rate of coffee extraction, i.e. full use of the flavour and aroma substances in the ground coffee.
  • Page 48 Operating instructions - pages 7 - 12 The display flashes: • If the storage urn or swivel arm are not positioned cor- rectly, this is indicated by the display. Correct the posi- CHECK tion. POSITION Caution: there is a danger of scalding caused by the automatic start of the filtering process.
  • Page 49: Setting The Timer

    MELITTA therefore provides you with an integrated cleaning and care 8. Setting the timer program.
  • Page 50: Settings

    If the replacement time has arrived, the cartridge should be replaced as soon as possible. To ensure the minutes setting, which can also be adjusted. speedy replacement, MELITTA Technical Service should be contacted. The replacement date must be • Press button (5) briefly.
  • Page 51: Connection And Assembly

    With the screws, washers and tapped bushes provided, the hot water unit can be attached to the base unit, wall bracket All MELITTA appliances are supplied ready for connecting. or directly to a table surface. Before installation, however, the on-site water and electricity...
  • Page 52: Display Messages, Tips To Rectify Possible Malfunctions

    • „START - STOP“ button (6) pressed Press „START - STOP“ button (6). 20 Ltr. M620 • Machine disconnected from mains Set clock. 10:15 flashes for over 48 hours In the case of all other malfunctions, please contact the Customer Service of MELITTA SystemService.
  • Page 54 Inhoudsopgave 12. Garantievoorwaarden Pag. 13. Display-aanduidingen. Afbeelding, aanwijzing Tips voor opheffen van storingen Gebruiksaanwijzing 14. Technische gegevens Verkorte gebruiksaanwijzing 15. Toebehoren Omschrijving oderdelen 16. Verklaring CE Norm Display 17. Service-addressen In bedrijf stellen. Filteren Gemalen koffie doseren Programmakeuze Filteren Filteren met tijdschakelklok Voorbereiden van de machine 5 Tijdschakelklok uitschakelen Dranken afgifte...
  • Page 55 Verkorte Gebruiksaanwijzing Pag. 5 - 6 1. Omschrijving onderdelen Filterpapier (persnaad omvouwen) in de filterpan (11) plaatsen en met koffie (ca. 35- 50 gr/Ltr) of met thee (ca. 5 - 12 gr/Ltr) vullen. 1. Toets "On - Off" Filterpan op de warmhouder plaatsen en de deksel (10) plaats- 2.
  • Page 56 Verkorte Gebruiksaanwijzing Pag. 5 - 6 Warmhouder(s) uitschakelen (16) Ter waarschuwing klinkt bij het starten 3 maal een kort acou- Watertoevoerkraan dichtdraaien. stisch signaal. Stekker uit wandcontactdoos trekken. 4.2 Tijdschakelklok uitzetten Moet U de uitgeschakelde machine vóór het automatisch 7. Reiniging inschakelen door de tijdklok, voor een extra zetting toch weer Voor uitgebreide omschrijving zie pag.
  • Page 57 (4) Met de toetsen (2) de gewenste hoe Dankzij het principe van drukloze filtratie waarborgt het Melitta systeem volledige extractie van de smaak en aromastoffen van de veeheid afstellen. De hoeveelheid kan nu zonder vertraging, als koffie. de toets langer ingedrukt wordt, ook met snelloop, afgesteld De extractie en het aroma van de koffie wordt echter door de juiste worden.
  • Page 58 Gebruiksaanwijzing Pag. 7 - 12 4.2 Tijdschakelklok uitzetten POSITIE CHECKEN Is de uitgeschakelde machine, als onder 4.1. beschreven, voor het automatisch opstarten en koffiezetten voorbereid, dan kan deze, als Positie corrigeren. De display-aanduiding dooft. U dit b.v. tussendoor een keer nodig is, direkt weer ingeschakeld en Nadat de afgestelde hoeveelheid water is doorgelopen klinkt gebruikt worden.
  • Page 59 Goed onderhouden automaten zien er niet alleen goed uit, maar produceren ook langer betere koffie. MELITTA helpt U daarbij met een verantwoord onderhoudsprogram- Waarden en data worden in principe met de toetsen (2) afgesteld.
  • Page 60 10. AANSLUITING EN MONTAGE den tussen 0 = passief en 1 = actief Alle MELITTA apparatuur wordt gereed voor aansluiting afgeleverd. Door steeds opnieuw kort op de toets (5) te drukken volgen de Bouwkundig moeten echter de noodzakelijke aansluitpunten en lei- andere weekdagen ter afstelling.
  • Page 61 Bij een wissel van het filterpatroon moet deze procedure herhaald Voor schade aan machines, ontstaan door gebrekkig schoonmaken worden. en onderhoud is MELITTA ook in de garantieperiode niet aanspra- kelijk. Bij defecten en storingen aan onze machines die terug te c) Waterafvoer...
  • Page 62 Sensor in waterboiler defect Servicedienst bellen DEFECT Onderbr. Toets "START-STOP" (6) gebruikt Toets "START-STOP (6) indrukken 20 Ltr. Machine langer als 48 uur zonder Klok afstellen M620 knippert electriciteit 10:15 Bij alle andere storingen de servicedienst van Melitta Systemservice bellen.
  • Page 64 Innehåll 11. Säkerhetsföreskrifter Sidan 12. Garantinormer Illustration 13. Displaytexter Bruksanvisning Tips om möjliga felorsaker Snabb beskrivning 14. Tekniska data Beskrivning av delar 15. Tilbehör 16. CE Deklaration Display 17. Serviceadresser Start av maskinen, Bryggning Fyll på kaffe Val av program Bryggning Bryggning med timer Förberedning av maskinen...
  • Page 65: Snabb Beskrivning

    Snabb beskrivning Sidan 5 - 6 1. Beskrivning av delarna Placera kondenslocket (12) i urnan. Lägg i filterpapperet (vik längs den perforerade kanten) i filterhållaren (11) och fyll på med malet kaffe (ungefär 1. "ON" - "OFF" Tangent 35 - 50 gr / liter) eller te (ungefär 5-12 gr / liter). 2.
  • Page 66: Servering

    Snabb beskrivning Sidan 5 - 6 Break Tryck på tangent (5) i ungefär 3 sekunder. 20 ltr. Tryck på tangenten återigen och bryggningen fortsätter Displayen (3) visar den valda starttiden och brygg- som vanligt. mängden i liter. On Tue: 07:30 6.2 Stoppa ett bryggprogram helt För att stoppa en bryggning helt så...
  • Page 67 Använd tangenterna (2) och (4) för att välja Genom den trycklösa filterprincipen garanterar Melitta- systemet alltid en hög utvinning d v s optimalt utnyttjande av önskad bryggmängd. Mängden ändras utan fördröjning, kaffets smak- och aromämnen. Detta förhållande är inte allt- snabb stegning sker genom att hålla tangenten intryckt.
  • Page 68 Bruksanvisning Sidan 7 - 12 En signal talar om när maskinen är klar med bryggnin- 4.2 Avstängning av timern gen. Om maskinen förberetts för automatisk start som beskrivits OBS ! Det finns fortfarande vatten kvar i filtret! Vänta ovan i sektion 4.1, men behöver startas igen t.ex. för en tills vattnet runnit igenom filtret helt.
  • Page 69: Inställning Av Timer

    Bruksanvisning Sidan 7 - 12 6.2 Stoppa ett bryggprogram helt ställningen genom att trycka på tangent (5) (framåt). För att stoppa en påbörjad bryggning helt måste man På detta vis kan du gå vidare och få upp följande menypo- sitioner. stänga av maskinen med tangent (1) - Starttid (timmar) - Starttid (minuter)
  • Page 70: Underhåll

    1 meter. Dessa förarbeten måste utföras av behörig perso- nal enligt gällande normer och bestämmelser. välja mellan 0 = passiv och 1 = aktiv. MELITTA, eller dess representanter äger inte rätt att utföra detta arbete och tar heller inget ansvar för installationen. Tryck kort på tangent (5) .
  • Page 71 är av ori- ginal-konstruktion. MELITTA förbehåller sej rätten till ändringar som beror på den tekniska utvecklingen. Om maskinen inte skall användas under en längre peri- od, skall den först rengöras ordentligt.
  • Page 72 Bruksanvisning Sidan 7 - 12 13. Displaytexter, Tips för att åtgärda möjliga fel När maskinen startas visas den installerade mjukvaran i displayen i ungefär 1 sekund. Ge VERSION detta nummer till serviceteknikern om han önskar detta. V2.05 Fel / Display Orsak Slutsats Kaffet smakar inte bra.
  • Page 75 Typenübersicht und Technische Daten Types and Technical Data Typeoversigt, tekniske specifikationer Typeoversikt, teknidke specifikasjoner Modelos y Datos Técnicos Type overzicht, technische gegevens Types et donées techniques Översikt, tekniska data Mallit ja tekniset tiedot Maße und Daten Types and technical data Mål og data Maten en gegevens M605-1...
  • Page 76 Accessories Tilbehør Tilbehør Accessorios Toebehoren Accessoires Tillbehör Varusteet Zubehör Accessories Tilbehør Toebehoren M600-1 M600-2 Accesorios Tillbehör Accessoires par type de macjine VarusteetMitat ja tiedot Schnellfilter SF-Ku Quick filter SF-Ku Hurtigfiltertragt SF-Ku Snelfilter SF-Ku Filtro ràpido SF-Ku Bryggtratt SF-Ku Filtre rapide SF-Ku...
  • Page 77 EG-Konformitätserklärung EC-declaration of conformity Certificat de conformité CE Die Firma The company La société Melitta SystemService GmbH & Co. KG D-32373 Minden, Postfach 13 26 erklärt, daß das Produkt certifies that the product certifie que le produit Filterkaffeemaschine Filtercoffeemachine Machine à café filtre...
  • Page 78: Serviceadresser

    Addresses of service Service Serviceadresser Addresses of service Adresses of service Addresses of service Addresses of service MELITTA Ges. mbH & Co. KG National Coffee Distributors MELITTA SystemService Benelux MELITTA Canada Inc. Postfach 62 PO Box 201 Bijkantoor MELITTA SystemService...

Table of Contents