Bifinett KH 1101 Operating And Safety Instructions Manual
Bifinett KH 1101 Operating And Safety Instructions Manual

Bifinett KH 1101 Operating And Safety Instructions Manual

Table of Contents
  • Technische Daten
  • Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
  • Wasser Aufkochen
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie & Service
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Bollire L´acqua
  • Garanzia & Assistenza
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Faire Bouillir de L'eau
  • Nettoyage Et Entretien
  • Garantie & Service Après- Vente
  • Technische Gegevens
  • Water Koken
  • Schoonmaken en Onderhoud
  • Garanti & Service
  • Datos Técnicos
  • Puesta en Marcha
  • Hervir Agua
  • Limpieza y Cuidado
  • Dados Técnicos
  • Colocação Em Funcionamento
  • Ferver Água
  • Limpeza E Cuidados
  • Garantia & Assistência
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών
  • Tekniset Tiedot
  • Veden Keittäminen
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Takuu Ja Huolto
  • Tekniska Data
  • Koka Upp Vatten
  • Rengöring Och Skötsel
  • Garanti & Service
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Rengjøring Og Pleie
  • Dane Techniczne
  • Ważne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Gotowanie Wody
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Gwarancja & Serwis
  • Účel Použití
  • Technické Údaje
  • ČIštění a Péče
  • Záruka a Servis
  • Účel Použitia
  • Dôležité Pokyny Pre Vašu Bezpečnosť
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie a Údržba
  • Záruka & Servis
  • Felhasználási Cél
  • Technikai Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstr. 21 • D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Ident-Nr. KH1101-07/04-V2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bifinett KH 1101

  • Page 1 Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstr. 21 • D-44867 Bochum www.kompernass.com Ident-Nr. KH1101-07/04-V2...
  • Page 2 1,5 l Wasserkocher 1.5 l Kettle Bollitore da 1,5 l Bouilloire de 1,5 l 1,5 l Waterkoker Hervidor de agua de 1,5 l Ebulidor de 1,5 l Βραστήρας νερού 1,5 λίτρων 1,5 l vedenkeitin 1,5 l vattenkokare 1,5 l Vannkoker Czajnik do wody 1,5 l 1,5 l vařič...
  • Page 7 Bedienungs- und Sicherheitshinweise..........4-6 Operating and safety instructions............7-9 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso ......10-12 Mode d'emploi et instructions de sécurité ........13-15 Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen ..........16-18 Instrucciones para el manejo y la seguridad........19-21 Instruções de utilização e de segurança .........22-24 Υποδείξεις...
  • Page 8: Technische Daten

    1,5 l Wasserkocher Bifinett KH 1101 1. Verwendungszweck 2. Technische Daten Der Wasserkocher ist vorgesehen zum Spannung ......: 230 V / ~50 Hz Erhitzen von Wasser für den häuslichen Leistungsaufnahme......: 2200 W Gebrauch. Er ist nicht vorgesehen für die Verwendung mit anderen Flüssigkeiten und nicht in...
  • Page 9: Wasser Aufkochen

    3. Inbetriebnahme Eine Leuchte im Fenster der Füll- Bevor Sie den Wasserkocher in Betrieb neh- standsanzeige zeigt an, dass der Was- men, überzeugen Sie sich davon, dass ... serkocher nun aufheizt. – der Wasserkocher, Netzstecker und Netz- • Der Wasserkocher schaltet von selber kabel in einwandfreiem Zustand sind.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    5. Reinigung und Pflege 6. Aufbewahren Lassen Sie den Wasserkocher erst voll- Gefahr: Öffnen Sie niemals irgend- ständig auskühlen, bevor Sie ihn wegstel- welche Gehäuseteile. Es befinden sich kein- len. erlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem • Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen unter dem Geräteboden.
  • Page 11: Intended Purpose

    1.5 l Kettle Bifinett KH 1101 1. Intended Purpose 2. Technical Data This kettle is intended for home use of voltage ........: 230 V / 50 Hz heating water. It is not intended for use with power consumption ......: 2,200 W other liquids or commercial or industrial use.
  • Page 12: Using The Kettle

    A lamp in the window of the level 3. Using the Kettle indicator indicates that the kettle is now Before you use the kettle, satisfy yourself heating up. that... • The kettle switches itself off when the – the kettle, plug and power cable are in water is boiling properly.
  • Page 13: Cleaning And Care

    5. Cleaning and Care 6. Storage Let the kettle cool off completely before you Danger: Never open any of the device put it away. parts. No operating elements are located • Wind the power cable around the holder inside the device. An open housing can under the bottom of the kettle.
  • Page 14: Dati Tecnici

    Bollitore da 1,5 l Bifinett KH 1101 1. Uso 2. Dati tecnici Questo bollitore è concepito per scaldare Tensione........: 230 V / 50 Hz acqua per usi domestici. Non è concepito Corrente assorbita......: 2200 W per scaldare altri liquidi, né per uso commerciale o industriale.
  • Page 15: Messa In Funzione

    Una spia luminosa nella finestrella 3. Messa in funzione dell´indicatore del livello di pieno Prima di mettere in funzione il bollitore, visualizza che il bollitore ora sta accertarsi che... scaldando l´acqua. – il bollitore, la spina di rete ed il cavo •...
  • Page 16: Garanzia & Assistenza

    5. Pulitura e manutenzione 6. Come conservare il bollitore Far raffreddare completamente il bollitore Pericolo: Non aprire mai alcun componente prima di metterlo via. dell'apparecchio. In esso non è presente alcun • Avvolgere il cavo di rete intorno al elemento di comando. Ad alloggiamento supporto, sotto il fondo del bollitore.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Bouilloire de 1,5 l Bifinett KH 1101 1. Emploi 2. Caractéristiques techniques Cet appareil est prévu pour chauffer de l'eau à un usage domestique. Il n'est pas Tension........: 230 V / 50 Hz prévu pour l'emploi avec d'autres liquides ni Consommation en courant.....: 2200 W...
  • Page 18: Mise En Service

    et appuyez le commutateur vers le bas 3. Mise en service jusqu'à qu'il s'enclenche. Avant de mettre l'appareil en service, Une lampe s'allume dans la fenêtre de contrôler si … l'affichage du niveau de remplissage et – l'appareil, la fiche de courant et le câble indique que l'appareil est en train de d'alimentation sont en parfait état et …...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien 6. Conservation Laissez d'abord l'appareil complètement se Danger : Aucune partie du boîtier ne doit refroidir avant de le ranger. être ouverte. Celui-ci ne contient pas d'élé- • Enroulez le câble autour du support sous ment de réglage. Vous risquez votre vie par le fond de l'appareil.
  • Page 20: Technische Gegevens

    1,5 l Waterkoker Bifinett KH 1101 1. Gebruiksdoeleinde 2. Technische gegevens Dit toestel is bestemd om water voor Spanning.......: 230 V / 50 Hz huishoudelijk gebruik te verhitten. Het is niet Vermogen ........: 2200 W bestemd voor gebruik met andere vloeistof- fen en niet voor bedrijfs- of industriële doeleinden.
  • Page 21: Water Koken

    Een lampje in het venster van de 3. Inbedrijfstelling waterpeilindicator duidt aan dat het Voordat u het toestel in bedrijf stelt, moet u toestel nu warm wordt. zich ervan overtuigen dat... • Het toestel schakelt vanzelf uit als het – het toestel, het snoer en de stekker in water goed kookt.
  • Page 22: Schoonmaken En Onderhoud

    5. Schoonmaken en onderhoud 6. Wegruimen Laat het toestel eerst helemaal afkoelen Gevaar: Maak de behuizing van het appa- voordat u het wegruimt. raat nooit open. Er bevinden zich geen • Wikkel het stroomsnoer om de houder bedieningsorganen aan de binnenkant. Bij onder de bodem van het toestel.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Hervidor de agua de 1,5 l Bifinett KH 1101 1. Fin de aplicación 2. Datos técnicos Este aparato está previsto para hervir agua Tensión........: 230 V / 50 Hz dentro del uso casero. No está previsto Consumo de potencia....: 2200 W para ser utilizado con otros líquidos ni...
  • Page 24: Puesta En Marcha

    Un piloto en la ventana del indicador del 3. Puesta en marcha nivel de relleno indica que el aparato está Antes de poner en marcha el aparato, calentando. convénzase de que ... • El aparato se desactiva automáticamente – el aparato, el conector de red y el cable cuando el agua está...
  • Page 25: Limpieza Y Cuidado

    5. Limpieza y cuidado 6. Almacenamiento Deje enfriar el aparato completamente Peligro: No abra nunca cualquier parte de antes de guardarlo. la carcasa. No existen elementos de mando • Enrolle el cable de red en el soporte en la dentro. Con carcasa abierta puede existir base del aparato.
  • Page 26: Dados Técnicos

    Ebulidor de 1,5 l Bifinett KH 1101 1. Finalidade 2. Dados técnicos Este aparelho é previsto para o Tensão........: 230 V / 50 Hz aquecimento de água para o uso Potência consumida ......: 2200 W doméstico. Ele não é previsto para o uso com outros líquidos e também não para o...
  • Page 27: Colocação Em Funcionamento

    e prima o botão de ligação para baixo 3. Colocação em até que ele encaixe em baixo. funcionamento Um luminoso na janela do indicador de Antes de colocar o aparelho em nível indica que o aparelho está a aque- funcionamento, fique convencido de que... cer.
  • Page 28: Limpeza E Cuidados

    5. Limpeza e cuidados 6. Guardar Deixe o aparelho, primeiramente, arrefecer Perigo: Nunca abra quaisquer peças da completamente, antes de guardá-lo. caixa. Não se encontram lá quaisquer ele- • Enrole o cabo de rede ao redor do mentos de comando. A caixa aberta pode suporte debaixo do fundo do aparelho representar perigo de vida devido a choques •...
  • Page 29 Βραστήρας νερού 1,5 λίτρων Bifinett KH 1101 1. Προορισµ ς 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αυτή η συσκευή προορίζεται για να Τάση ........: 230V / 50Hz ζεστάνετε νερ για οικιακή χρήση. ∆εν Απορρ φηση ισχύος ....: 2200 W προορίζεται για τη χρήση µε άλλα υγρά, αλλά...
  • Page 30: Θέση Σε Λειτουργία

    Μία λάµπα στο παράθυρο της 3. Θέση σε λειτουργία ένδειξης της στάθµης του νερού Προτού θέσετε τη συσκευή σε δείχνει πως η συσκευή αρχίζει τώρα λειτουργία να βεβαιωθείτε τι... να θερµαίνει το νερ . – η συσκευή, το φις και το καλώδιο είναι •...
  • Page 31: Εγγύηση Και Σέρβις Πελατών

    5. Καθαρισµ ς και περιποίηση • Μετά τον καθαρισµ µπορείτε να επανατοποθετήσετε τη σήτα και να Κίνδυνος: Ποτέ µην ανοίγετε τµήµατα την πιέσετε καλά - έτοιµο ! του περιβλήµατος. Μέσα στη συσκευή 6. Αποθήκευση δεν υπάρχει τίποτα που να έχει σχέση µε τον...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    1,5 l vedenkeitin Bifinett KH 1101 1. Käyttötarkoitus 2. Tekniset tiedot Tämä laite on tarkoitettu veden Jännite........: 230 V / 50 Hz kuumentamiseen kotikäytössä. Laitetta ei Ottoteho .........: 2200 W ole tarkoitettu käytettäväksi muille nesteille eikä ammattimaiseen tai teolli- seen käyttöön.
  • Page 33: Veden Keittäminen

    Valo täyttömäärännäytön ikkunassa 3. Käyttöönotto ilmoittaa, että laite kuumentaa parasta aikaa. Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista, • Laite kytkeytyy itsestään pois päältä, kun että ... vesi kiehuu kunnolla. Katkaisija hyppää – laite, verkkopistoke ja verkkojohto ovat tämän jälkeen ulos ja valo moitteettomassa kunnossa ja ...
  • Page 34: Puhdistus Ja Hoito

    5. Puhdistus ja hoito 6. Säilytys Anna laitteen jäähtyä ensiksi täydellisesti, Vaara: Älä koskaan avaa laitteen kotelon ennen kuin laitat sen pois. osia. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalait- • Kelaa verkkojohto laitteen pohjassa teita. Jos kotelo avataan, sähköisku voi olevan pitimen ympärille. aiheuttaa hengenvaaran.
  • Page 35: Tekniska Data

    1,5 l vattenkokare Bifinett KH 1101 1. Användningändamål 2. Tekniska data Denna vattenkokare är avsedd för Spänning.......: 230 V / 50 Hz uppvärmning av vatten för hemmabruk. Effektförbrukning......: 2200 W Den är inte avsedd för användning med andra vätskor och inte för yrkesmässiga eller industriella områden.
  • Page 36: Koka Upp Vatten

    En lampa i fönstret på nivåmätaren visar 3. Idrifttagning att vattenkokaren nu värmer upp vattnet. • Appraten slår från automtiskt när Förvissa dig innan du tar vattenkokaren i vattnet kokar ordentligt. Strömbrytaren drift om att... hoppar då ut igen och lampan slocknar. –...
  • Page 37: Rengöring Och Skötsel

    5. Rengöring och skötsel 6. Förvaring Låt vattenkokaren svalna helt innan du Fara: Öppna aldrig några husdelar. Det ställer undan den. finns inga betjäningselement därinne. Vid • Linda nätsladden runt hållaren under öppnat hus kan livsfara genom elektrisk stöt vattenkokarens botten. råda.
  • Page 38: Tekniske Spesifikasjoner

    1,5 l Vannkoker Bifinett KH 1101 1. Bruk 2. Tekniske spesifikasjoner Denne vannkokeren er ment for å varme Spenning ......: 230 V / ~50 Hz opp vann innenfor husholdningen. Wattforbruk ........: 2200W Den er ikke ment for bruk med andre væs- ker og ikke i yrkesmessige eller industrielle områder.
  • Page 39 • Vannkokeren slår seg selv av når vannet 3. Slik tas apparatet i bruk koker riktig. PÅ-bryteren springer da ut Før du tar vannkokeren i bruk må du være sik- igjen og lyset slukner. ker på at ... For å avbryte oppvarmingen skyv PÅ- –...
  • Page 40: Rengjøring Og Pleie

    5. Rengjøring og pleie 6. Oppbevaring La vannkokeren kjøle ned fullstendig får Fare: Du må aldri åpne deler av huset. Det du pakker den bort. finnes ingen kontrollelementer der inne. Når • Kabelen skal vikles rundt holderen under huset er åpnet kan livsfare bestå gjennom bunnen av apparatet.
  • Page 41: Dane Techniczne

    Czajnik do wody 1,5 l Bifinett KH 1101 1. Przeznaczenie 2. Dane techniczne Zakupione przez Ciebie urządzenie jest Napięcie zasilania....: 230 V / 50 Hz przeznaczone do podgrzewania wody do Pobór mocy ........: 2200 W użytku domowego. Nie jest ono przeznaczone do stosowania z innymi cieczami, ani do użytkowania w gastronomii...
  • Page 42: Gotowanie Wody

    W okienku wskaźnika poziomu wody 3. Uruchomienie rozbłyśnie lampka, sygnalizująca podgrzewanie wody. Przed uruchomieniem czajnika sprawdź, czy... • Gdy woda zagotowała się, urządzenie – urządzenie, wtyczka i kabel zasilający są samoczynnie wyłącza się. Włącznik w odpowiednim stanie i, czy... powraca w górne położenie i lampka –...
  • Page 43: Czyszczenie I Pielęgnacja

    5. Czyszczenie i pielęgnacja 6. Przechowywanie Przed schowaniem czajnika, pozwól, aby Niebezpieczeństwo: Nigdy nie otwierać całkowicie ostygł. jakichkolwiek części obudowy. We wnętrzu • Owiń kabel zasilający wokół uchwytu nie ma żadnych elementów sterujących. w podstawie czajnika. Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne •...
  • Page 44: Účel Použití

    1,5 l vařič na vodu Bifinett KH 1101 1. Účel použití 2. Technické údaje Tento spotřebič je koncipován k ohřívaní Napětí........: 230 V / 50 Hz vody pro potřeby domácnosti. Není Příkon ..........: 2200 W koncipován pro ohřívání jiných tekutin a pro nasazení...
  • Page 45 Kontrolka v okně ukazovatele naplnění 3. Spuštění do provozu nyní ukáže, že spotřebič se zahřívá. Předtím než spustíte přístroj do provozu, se • Spotřebič se vypne samostatně, přesvědčete o tom, je-li ... začne-li se voda správně vařit. Spínač – spotřebič, zástrčka a kabel síťové vyskočí...
  • Page 46: Čištění A Péče

    5. Čištění a péče 6. Skladování Předtím, než spotřebič odložíte, nechejte ho Nebezpečí: Nikdy neotevírejte jakékoliv díly zcela vychladnout. těles zařízení. Uvnitř nejsou nikdy umístěny • Namotejte síťovou přípojku na držák pod obslužné prvky. Pokud je těleso otevřeno, dnem spotřebiče. může dojít k ohrožení...
  • Page 47: Účel Použitia

    1,5 l varná kanvica Bifinett KH 1101 1. Účel použitia 2. Technické údaje Táto varná kanvica je určená pre ohrev vody Napätie........: 230 V / ~50 Hz v domácnosti. Príkon ..........: 2200W Nie je určená pre použitie s inými kvapalina- mi a pre podnikateľské...
  • Page 48: Uvedenie Do Prevádzky

    hreje. 3. Uvedenie do prevádzky • Varná kanvica sa vypne sama, keď voda Skôr, ako začnete varnú kanvicu používať riadne zovrie. Vypínač pritom vyskočí a presvedčíte sa, či ... kontrolne svetlo zhasne. – varná kanvica, zástrčka a napájací kábel Ak chcete ohrev prerušit, presuňte sú...
  • Page 49: Čistenie A Údržba

    5. Čistenie a údržba 6. Uskladnenie Pred odložením varnej kanvice nechajte túto Nebezpečenstvo: Nikdy neotvárajte aké- najprv úplne vychladnúť. koľvek diely telies zariadenia. Vo vnútri nie • Omotajte prívodný kábel okolo podstav- sú nikdy umiestnené obslužné prvky. Pokiaľ ca pod základňou pre uloženie zaria- je teleso otvorené, môže dôjsť...
  • Page 50: Felhasználási Cél

    1,5 l Vízforraló Bifinett KH 1101 1. Felhasználási cél 2. Technikai adatok A vízforraló rendeltetésszerűen víz forralásra Feszültség ......: 230 V / ~ 50 Hz használható, háztartási célból. Teljesítményfelvétel ......: 2200W Rendeltetésszerűen nem használható más folyadékokkal valamint kereskedelmi vagy ipari használatra nem alkalmas.
  • Page 51 3. Üzembevétel Fény villan fel a szintjelző ablakában, A vízforraló üzembevétele előtt, győződjön amint a vízforraló felmelegedett . meg róla, hogy... • A vízforraló magától kikapcsol , amint a – a vízforraló, a hálózati dugó és a hálózati víz megfelelően felforrt. A bekapcsoló- kábel kifogástalan állapotban van.
  • Page 52 5. Tisztítás és kezelés 6. Tárolás Veszély: Soha se nyissa ki a készülékház Mielőtt félretenné a készüléket, hagyja, hogy valamely részét. A készülékházon belül az teljesen lehűljön. semmiféle kezelőelem nem található. Nyitott • Tekerje fel a hálózati kábelt a készülék készülékház esetén fennáll az áramütés aljzata alatt található...

Table of Contents