Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ελληνικ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

www.krups.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups Open Control

  • Page 1 www.krups.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Open Control Art. GVE1 Deutsch English Français Nederlands Español Português Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικ...
  • Page 4: Deutsch

    Funktionsklappe für den beschädigt sind, benutzen Sie das Gerät Messerschärfer nicht. Um jede Gefährdung zu vermeiden Wandbefestigung müssen Sie diese Teile durch einen Krups Kabelaufbewahrung Kundendienst (siehe Liste im Krups Serviceheft) ersetzen lassen. • Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise ausschließlich Zubehör- und Ersatzteile von...
  • Page 5 Sie das Zubehörteil (4). Die beiden Wenn Ihr Gerät immer noch nicht richtig Schlitze auf der Oberseite des Zubehörteils funktioniert, wenden Sie sich an einen Krups ermöglichen Ihnen das Schärfen beider Kundendienst (siehe Liste im Krups Seiten Ihres Messers.
  • Page 6: English

    • If the power cable or the plug is damaged, Handle do not use the appliance. In order to avoid any danger, have it replaced by an approved Magnet Krups service centre (see list in the service Knife booklet). Drive wheel • For your safety, use only Krups accessories Bottle Opener and spare parts suitable for your appliance.
  • Page 7 • Remove the knife-sharpener from its storage If your appliance still does not work, position (a). contact an approved Krups service centre (see • Open the positioning aperture (e) and latch list in the service booklet). in the accessory (4). The two slots located on the top of the accessory allow you to sharpen both sides of your knife.
  • Page 8: Français

    • Appuyez sur la poignée jusqu’à ce que l’appareil ou d’un accessoire, celui-ci doit l’appareil démarre (3). Le couteau viendra être changé. Adressez-vous alors à un centre automatiquement percer et ouvrir la boîte. service agrée Krups (voir liste dans le livret service).
  • Page 9 (4). Les deux fentes pas, adressez-vous à un centre service agrée situées sur le dessus de l’accessoire vous Krups (voir liste dans le livret service). permettront d’aiguiser les deux faces de votre couteau. • Mettez l’appareil en marche en pressant la poignée (b1).
  • Page 10: Nederlands

    • Voor Uw eigen veiligheid dient U alleen de • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig accessoires en onderdelen van het merk door alvorens Uw apparaat voor de Krups te gebruiken die bij Uw apparaat eerste keer in gebruik te nemen: Indien horen. men het apparaat niet volgens de •...
  • Page 11 • Open het plaatsingsluik (e) en vergrendel functioneert wendt U zich tot een door het accessoire (4). De twee gleuven boven Krups erkende onderhoudsdienst (zie de lijst op het accessoire maken het slijpen van in het serviceboekje). beide kanten van Uw mes mogelijk.
  • Page 12: Español

    Fijación a la pared imprescindible hacerlos sustituir en un centro Compartimento del cable de de servicio técnico autorizado Krups (ver lista alimentación eléctrica en el folleto). • Para su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio Krups Consejos de seguridad adaptados para su aparato.
  • Page 13 Si su aparato sigue sin funcionar, diríjase a un centro servicio técnico concesionario • Saque el afilador de cuchillos de su Krups (ver lista en el folleto « servicio »). compartimento (a). • Abra la trampilla para colocarlo en su posición (e) y bloquee el accesorio (4).
  • Page 14: Português

    à superfície plana, limpa e seca. tensão da alimentação eléctrica de rede. • Todos os aparelhos da Krups são sujeitos a De facto, qualquer erro em termos de um controlo rigoroso. De facto, procedem-se ligação anula a garantia.
  • Page 15 • Retire o afiador de facas do respectivo sem funcionar, dirija-se a um centro de acondicionamento (a). assistência técnica autorizado da Krups (consulte a lista incluída no manual de • Abra a abertura de posicionamento (e) e fixe assistência técnica).
  • Page 16: Italiano

    Sportellino dell’affilacoltelli evitare eventuali pericoli, sostituite obbligatoriamente questi elementi presso un Fissaggio a parete centro di assistenza Krups (si veda l’elenco Posizione del cavo di alimentazione nel libretto di assistenza). • Per questioni di sicurezza, utilizzate unicamente accessori e pezzi di ricambio Consigli di sicurezza Krups adeguati all’apparecchio.
  • Page 17 • Aprite lo sportello di posizionamento (e) e Se l’apparecchio ancora non funziona, bloccate l’accessorio (4). Le due fessure rivolgetevi ad un centro di assistenza Krups (si poste sulla parte superiore dell’accessorio veda l’elenco nel libretto di assistenza). consentono di affilare le due facce del coltello.
  • Page 18: Dansk

    Aftagelig håndtagsenhed • Apparatet må ikke anvendes, hvis ledningen Håndtag eller ledningens stik er beskadiget. De Magnet beskadigede dele må kun udskiftes af Krups Kniv serviceværksted. Dette for at undgå at der Tandhjul opstår farlige situationer. Flaskeåbner •...
  • Page 19 . Knivsliberfunktion Hvis apparatet stadig ikke virker, beder vi Dem • Fjern knivsliberen fra dens opbevaringsplads kontakte Krups serviceværksted (se adressen i (a). servicehæftet). • Åbn holderen (e) og anbring tilbehøret i åbningen (4). De to smalle åbninger øverst på...
  • Page 20: Norsk

    • Ikke bruk utstyret hvis strømledningen eller Oppbevaring av knivsliperen støpselet er skadet. For å være på den sikre Avtagbar håndtakenhet siden bør den defekte komponenten skiftes ut hos en godkjent Krups-representant (se Håndtak oversikten i serviceheftet). Magnet • Av sikkerhetsgrunner skal kun tilbehør og Kniv reservedeler fra Krups benyttes.
  • Page 21 å oppbevare apparatet i et skap eller i en skuff. Hvis apparatet ikke virker Kontroller: - Strømforsyningen - At hermetikkboksen er riktig plassert i forhold til apparatet Kontakt en godkjent Krups-representant hvis apparatet fremdeles ikke virker (se oversikten i serviceheftet).
  • Page 22: Svenska

    Sverige • Alla ingrepp, förutom normal rengöring och Beskrivning skötsel som görs av konsumenten, skall utföras av en auktoriserad Krups Serviceverkstad. Förvaringsfack för knivslip • Placera aldrig apparaten, nätsladden eller Löstagbart handtag stickkontakten i vatten eller annan vätska. Handtag • Låt inte nätsladden hänga ned inom räckhåll Magnet för barn.
  • Page 23 Om det fortfarande inte fungerar, så ta Om en burk är bucklig, kan det vara kontakt med en auktoriserad Krups nödvändigt att göra ”omtag” flera gånger. Serviceverkstad. . Knivslipen • Ta loss knivslipen från sitt förvaringsfack (a) •...
  • Page 24: Suomi

    • Jos liitosjohto tai pistotulppa vaurioituu, älä käytä laitetta. Vaaratilanteiden välttämiseksi magneetti anna valtuutetun Krups huollon vaihtaa se leikkuuterä uuteen. kuljetusratas • Oman turvallisuutesi vuoksi käytä vain pullonkorkin avaaja alkuperäisiä Krups lisä- ja varaosia. Ne sopivat varmasti laiteeseesi.
  • Page 25 . että tölkki on oikein asetettu avaajaan. • Ota veitsen teroitin pois säilytyslokerostaan (a). Mikäli laite ei tarkistuksista huolimatta toimi, ota yhteys valtuutettuun Krups huoltoon. • Avaa veitsen teroittimen pidikettä sulkeva läppä (e) (4) ja pane teroitin paikalleen. Teroittimessa on päällä kaksi koloa: voit teroittaa veitsen terän molemmat puolet.
  • Page 26: Ελληνικ

    Art.GVE1 EU11/Gr 0827 011-A...

This manual is also suitable for:

Gve1

Table of Contents