Makita RS001G Instruction Manual

Makita RS001G Instruction Manual

Cordless rear handle
Hide thumbs Also See for RS001G:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Rear Handle Saw
Sladdlös såg med handtag
SV
baktill
Batteridrevet sirkelsag
NO
Akkukäyttöinen
FI
takakahvallinen saha
DA
Akku sav med baghåndtag
Bezvadu motorzāģis ar
LV
aizmugures rokturi
Akumuliatorinis pjūklas su
LT
galine rankena
Juhtmeta tagumise
ET
käepidemega saag
Аккумуляторная дисковая
RU
пила
RS001G
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
14
23
32
41
50
59
68
77

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita RS001G

  • Page 1 BRUKSANVISNING baktill Batteridrevet sirkelsag BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE takakahvallinen saha Akku sav med baghåndtag BRUGSANVISNING Bezvadu motorzāģis ar LIETOŠANAS INSTRUKCIJA aizmugures rokturi Akumuliatorinis pjūklas su NAUDOJIMO INSTRUKCIJA galine rankena Juhtmeta tagumise KASUTUSJUHEND käepidemega saag Аккумуляторная дисковая РУКОВОДСТВО ПО пила ЭКСПЛУАТАЦИИ RS001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 Fig.19 15.88 Fig.16 Fig.20 Fig.21 Fig.17 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: RS001G Blade diameter 185 mm Max. Cutting depth at 0° 65 mm at 45° bevel 45 mm at 53° bevel 38 mm No load speed 6,400 min Overall length 446 mm Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max Net weight 5.0 - 5.6 kg...
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    Always use blades with correct size and shape WARNING: The vibration emission during actual (diamond versus round) of arbour holes. Blades use of the power tool can differ from the declared val- that do not match the mounting hardware of the ue(s) depending on the ways in which the tool is used saw will run off-centre, causing loss of control.
  • Page 8 Never force the saw. Push the saw forward at a Some material contains chemicals which may speed so that the blade cuts without slowing. be toxic. Take caution to prevent dust inhala- tion and skin contact. Follow material supplier Forcing the saw can cause uneven cuts, loss of safety data.
  • Page 9: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. upper side of the button, it is not locked completely. CAUTION: Always install the battery cartridge CAUTION: Only use genuine Makita batteries. fully until the red indicator cannot be seen. If not, Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that it may accidentally fall out of the tool, causing injury to have been altered, may result in the battery bursting you or someone around you. causing fires, personal injury and damage. It will CAUTION: also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not install the battery cartridge charger.
  • Page 10 WARNING: NEVER use the tool if it runs when from the actual capacity. you simply pull the switch trigger without press- NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when ing the lock-off button. A switch in need of repair the battery protection system works. may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. 10 ENGLISH...
  • Page 11: Electronic Function

    4. Outer flange 5. Hex bolt installed with teeth pointing up at the front of the tool. 6. Ring CAUTION: Use only the Makita offset wrench to install or remove the circular saw blade. To remove the circular saw blade, press the shaft lock fully so that the circular saw blade cannot revolve and use the offset wrench to loosen the hex bolt. Then...
  • Page 12: Operation

    ► Fig.25: 1. Hook 2. Open position 3. Closed position ► Fig.23: 1. Upper guard 2. Lower guard 3. Base ► Fig.26 4. Stopper 5. Open 6. Close If the lower guard is not functioning properly, check if saw dust is accumulated inside of the upper and lower guards. If the lower guard is not functioning properly even after removing dust, have your tool serviced at a Makita service center. 12 ENGLISH...
  • Page 13: Maintenance

    CAUTION: These accessories or attachments 10. Do not carry the tool by the attachment device are recommended for use with your Makita tool or the lanyard. specified in this manual. The use of any other Only transfer the tool between your hands accessories or attachments might present a risk of while you are properly balanced.
  • Page 14 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: RS001G Klingans diameter 185 mm Max. sågdjup vid 0° 65 mm vid 45° vinkel 45 mm vid 53° vinkel 38 mm Hastighet utan belastning 6 400 min Total längd 446 mm Märkspänning 36 V - 40 V likström max...
  • Page 15 Håll aldrig arbetsstycket i händerna eller i OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har knäet vid kapning. Fäst arbetsstycket på ett uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och stabilt underlag. Det är viktigt att arbetsstycket kan användas för jämförandet av en maskin med en stöds ordentligt för att minimera risken för skador, annan. undvika att klingan fastnar eller att något oväntat OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan inträffar.
  • Page 16 ► Fig.2 Ytterligare säkerhetsvarningar Var extra försiktig vid sågning i fuktigt, ► Fig.3 tryckbehandlat och kvistigt trä. Bibehåll mjuk Använd aldrig slöa eller skadade klingor. En rörelse framåt med maskinen, utan att klingans oskarp eller felinställd klinga ger ett trångt sågskär hastighet minskar, för att undvika överhettning av som orsakar onödig friktion och klingan kan lättare klingspetsarna.
  • Page 17 Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen 12. Använd endast batterierna med de produkter eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna som specificerats av Makita. Att använda bat- bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga terierna med ej godkända produkter kan leda till personskador. brand, överdriven värme, explosion eller utläck- ande elektrolyt.
  • Page 18 Indikerar kvarvarande FUNKTIONSBESKRIVNING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se avstängd och batterikassetten borttagen innan kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i du justerar maskinen eller kontrollerar dess ett par sekunder. funktioner. ► Fig.8: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp Montera eller demontera batterikassetten Indikatorlampor Kvarvarande kapacitet FÖRSIKTIGT: Stäng alltid av maskinen innan Upplyst Blinkar...
  • Page 19 Använd ALDRIG verktyget om det startar när du trycker in avtryckaren utan att ha FÖRSIKTIGT: Använd endast medföljande tryckt in säkerhetsknappen. En säkerhetsknapp ringnyckel från Makita för att montera eller som behöver repareras kan orsaka oavsiktlig aktive- demontera cirkelsågbladet. ring och allvarlig personskada. Returnera verktyget Ta bort cirkelsågbladet genom att trycka in spindellåset till ett Makita-servicecenter för reparation INNAN du...
  • Page 20 INSEXBULTEN ORDENTLIGT MOTURS. Var också ► Fig.21: 1. Gummiprop noga med att inte dra åt bulten med våld. Om insexnyckeln glider ur handen kan den orsaka Anslut en dammsugare från Makita när du vill ha personskada. rent under sågningen. Anslut dammsugarslangen till dammunstycket med främre kopplingar 24.
  • Page 21 Ett praktiskt parallellanslag möjliggör extra noggrann, 16. Om maskinen tappas måste den märkas ut rak sågning. Placera parallellanslaget tätt mot arbets- och tas ur bruk, och inspekteras av en Makita- styckets sida och lås fast det med skruven framtill på fabrik eller auktoriserat servicecenter. bottenplattan. Parallellanslaget kan också användas ► Fig.28: 1. Hål för rep (fästrem) när du vill såga flera arbetsstycken med samma bredd.
  • Page 22: Valfria Tillbehör

    Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Justera noggrannhet för sågningar på 0° Denna inställning har utförts i fabriken. Om den är rub- bad kan du justera den med följande procedur.
  • Page 23: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: RS001G Bladdiameter 185 mm Maks. skjæredybde med 0° 65 mm ved 45° skråskjæring 45 mm ved 53° skråskjæring 38 mm Hastighet uten belastning 6 400 min Total lengde 446 mm Nominell spenning DC 36 V - 40 V maks Nettovekt 5,0 - 5,6 kg •...
  • Page 24: Generelle Advarsler Angående Sikkerhet For Elektroverktøy

    Bruk aldri mellomleggsskiver til bladet EFs samsvarserklæring eller en bolt som er skadd eller ikke passer. Mellomleggskivene for bladet og bolten er spesielt Gjelder kun for land i Europa utformet for sagen, for optimal ytelse og sikker drift. EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i Tilbakeslag oppstår og relaterte advarsler denne bruksanvisningen. — Tilbakeslag er en plutselig reaksjon på et klemt, fastsittende eller feiljustert sagblad, som kan føre til at en sag som ikke holdes godt fast blir løftet SIKKERHETSADVARSEL...
  • Page 25 Bruk aldri makt på sagen. Skyv sagen fremover Enkelte materialer inneholder kjemikalier som med en slik hastighet at bladet skjærer uten å miste kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud- fart. Hvis du bruker makt på sagen, kan det gi ujevne kontakt og innånding av støv. Følg leverandø- rens sikkerhetsanvisninger.
  • Page 26 FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen. 26 NORSK...
  • Page 27 Batterivernsystem for verktøy/ Funksjon for automatisk batteri hastighetsendring Verktøyet er utstyrt med et batterivernsystem for verk- Dette verktøyet har en modus for høy hastighet og en tøy/batteri. Dette systemet slår automatisk av strøm- modus for høyt dreiemoment. men til motoren for å forlenge verktøyets og batteriets Verktøyet skifter automatisk driftsmodus avhengig av levetid. Verktøyet stopper automatisk under drift hvis arbeidsbelastningen. Når arbeidsbelastningen er for lav, verktøyet eller batteriet utsettes for en av følgende kjører verktøyet i modus for høy hastighet for raskere tilstander. Indikatorene lyser i noen tilfeller. saging. Når arbeidsbelastningen er for høy, kjører verk- tøyet i modus for høyt dreiemoment for kraftig saging. Overlastsikring Justere skjæredybden Når verktøyet/batteriet brukes på en måte som gjør at det bruker unormalt mye strøm, vil vektøyet stoppe FORSIKTIG: Når du har justert skjæredyb- automatisk. Hvis dette skjer, må du slå av verktøyet og den, må du alltid stramme hendelen godt. avslutte bruken som forårsaket at verktøyet ble overbe- lastet. Slå deretter verktøyet på for å starte det igjen.
  • Page 28 FORSIKTIG: Sørg for at sirkelsagbladet monte- aktiveres utilsiktet og alvorlige personskader kan res med tennene pekende opp foran på verktøyet. oppstå. Returner maskinen til et Makita-servicesenter for å få den reparert FØR videre bruk. FORSIKTIG: Bare bruk Makitas offsetnøkke- len til å montere eller demontere sirkelsagbladet.
  • Page 29 For verktøy med innvendig flens for BRUK sagblad med 15,88 mm hulldiameter (bestemmes for hvert land) Dette verktøyet er bare beregnet til saging av treprodukter. Monter den indre flensen med den nedsenkede siden Se på nettstedet vårt eller kontakt den lokale Makita- utover på festeakslingen og plasser sagbladet, ytter- forhandleren for riktige sirkelsagblad til materialet som flensen og sekskantskruen (med ringen satt på om skal skjæres. nødvendig). Funksjonskontroll av bladvernet For verktøy uten ringen...
  • Page 30 Ikke bruk enkelaksjons karabinkrok med ► Fig.26 fjærlukking. Parallellanlegg (føringslinjal) 16. Hvis verktøyet skulle falle ned, må det mer- kes og tas ut av bruk, og det bær kontrolle- res av en Makita-fabrikk eller et autorisert Valgfritt tilbehør servicesenter. Det praktiske parallellanlegget gjør det mulig å foreta ► Fig.28: 1. Hull for fangsnor (sikkerhetsstropp) ekstra nøyaktige rette kutt. Skyv ganske enkelt paral- lellanlegget tett opp til siden av arbeidsemnet og fest det med skruen foran på...
  • Page 31: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Sirkelsagblad • Offsetnøkkel •...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: RS001G Terän halkaisija 185 mm Suurin leikkuusyvyys 0°:ssa 65 mm 45° viisteellä 45 mm 53° viisteellä 38 mm Kuormittamaton kierrosnopeus 6 400 min Kokonaispituus 446 mm Nimellisjännite DC 36 V – 40 V maks. Nettopaino 5,0 – 5,6 kg •...
  • Page 33 — jos terä juuttuu tai jumittuu tiukkaan sahausuraan, TURVAVAROITUKSET terä pysähtyy ja moottorin suojaus kääntää sen pyörimissuunnan nopeasti taaksepäin käyttäjää kohti; Sähkötyökalujen käyttöä koskevat — jos terä vääntyy tai sen kohdistus muuttuu saha- yleiset varoitukset tessa, terän takaosan hampaat voivat pureutua puun pintakerrokseen, jolloin terä nousee ylös urasta ja saha ponnahtaa käyttäjään kohti. VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkö- Takapotku johtuu sahan virheellisestä käytöstä ja/tai työkalun mukana toimitettuihin varoituksiin, vääristä käyttöolosuhteista. Takapotku voidaan välttää ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin. Seuraavassa noudattamalla seuraavia varotoimia. lueteltujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saat- Ota sahasta tukeva ote molemmin käsin ja pidä...
  • Page 34 Suojuksen toiminta Älä pysäytä teriä painamalla sivusta sahanterää. Varmista alasuojuksen sulkeutuminen ennen jokaista käyttökertaa. Älä käytä sahaa, jos Älä käytä minkäänlaisia hiomalaikkoja. alasuojus ei liiku vapaasti ja sulkeudu heti. Älä 10. Käytä vain sahanteriä, joiden halkaisija on koskaan sido alasuojusta auki-asentoon. Jos sama kuin työkaluun merkitty tai ohjekirjassa saha putoaa vahingossa, alasuojus voi taittua.
  • Page 35: Toimintojen Kuvaus

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. sivullisille. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMIO: Älä käytä voimaa akun asennuk- sessa. Jos akku ei liu’u paikalleen helposti, se on HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- väärässä asennossa. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun. 35 SUOMI...
  • Page 36 Työkalun/akun suojausjärjestelmä Automaattinen nopeudenvaihtotoiminto Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun Tässä laitteessa on ”suuren nopeuden tila” ja ”suuren käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin vääntömomentin tila”. virran. Työkalu pysähtyy automaattisesti kesken käytön, Laite muuttaa toimintatilaa automaattisesti työkuormi- jos työkalussa tai akussa ilmenee jokin seuraavista tuksen mukaan. Kun työkuormitus on alhainen, laite tilanteista: Joissakin tilanteissa merkkivalot syttyvät. toimii ”suuren nopeuden tilassa” varmistaen nopeam- man sahaustoiminnon. Kun työkuormitus on korkea, Ylikuormitussuoja laite toimii ”suuren vääntömomentin tilassa” varmistaen tehokkaamman sahaustoiminnon. Kun työkalua/akkua käytetään tavalla, joka saa sen kuluttamaan epätavallisen suuren määrän virtaa, Leikkaussyvyyden säätäminen työkalu pysähtyy automaattisesti. Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta työkalun ylikuor- mitustilan aiheuttanut käyttö. Käynnistä sitten työkalu HUOMIO:...
  • Page 37 HUOMIO: Varmista, että terä on asennettu käynnistyä vahingossa, mistä voi seurata vakava hampaat sahan etuosassa osoittamaan ylöspäin. henkilövahinko. Toimita työkalu Makita-huoltoon korjattavaksi ENNEN kuin jatkat käyttöä. HUOMIO: Käytä pyörösahanterän kiinnittä- miseen ja irrottamiseen vain mukana toimitettua HUOMIO: Laite alkaa jarruttaa pyörösahan Makitan offset-avainta.
  • Page 38 TYÖSKENTELY varustettuun sahanterään sopiva sisälaippa (maakohtainen) Tämä työkalu on tarkoitettu vain puutuotteiden leikkaamiseen. Kiinnitä sisälaippa akseliin siten, että sen syvennys on Tarkista leikattavalle materiaalille sopivat pyörösahante- ulospäin, ja aseta sitten sahanterä (tarvittaessa ren- rät verkkosivultamme tai ottamalla yhteyttä paikalliseen kaan kanssa), ulkolaippa ja kuusiopultti paikalleen. Makita-jälleenmyyjään. Työkaluille, jossa ei ole rengasta Teräsuojuksen toiminnan ► Kuva19: 1. Asennusakseli 2. Sisälaippa tarkistaminen 3. Pyörösahanterä 4. Ulkolaippa 5. Kuusiopultti Aseta viistekulmaksi 0° ja vedä sitten alasuojus käsin Työkaluille, jossa on rengas liikeradan päähän asti ja vapauta se. Alasuojus toimii ► Kuva20: 1. Asennusakseli 2. Sisälaippa oikein, jos 3. Pyörösahanterä 4.
  • Page 39 Älä kierrä turvaliinaa terävä- tai karkeareunais- Koukku ten esineiden ympärille tai päästä sitä kosket- tamaan niitä. HUOMIO: Poista akku aina, kun ripustat lait- Kiinnitä turvaliinan toinen pää työskentely- teen koukusta. alueen ulkopuolelle niin, että turvaliina pysäyt- tää putoavan laitteen varmasti. HUOMIO: Älä...
  • Page 40 Tämä säätö on tehty tehtaalla. Jos säätö ei ole oikea, voit säätää sitä seuraava ohjeen mukaan. Löysää mittaviivaimen levyn vipua kevyesti. Säädä jalusta kohtisuoraan terään nähden käyttämällä kolmio- tai neliöviivainta ja kääntämällä säätöruuvia. ► Kuva29: 1. Kolmioviivain 2. Säätöruuvi Kiristä vipu ja suorita testileikkaus pystysuuntai- suuden tarkistamiseksi. LISÄVARUSTEET HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. • Pyörösahanterä • Offset-avain • Halkaisuohjain (ohjaustulkki) •...
  • Page 41 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: RS001G Klingediameter 185 mm Maksimal skæredybde ved 0° 65 mm ved 45° skråsnit 45 mm ved 53° skråsnit 38 mm Hastighed uden belastning 6.400 min Længde i alt 446 mm Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks.
  • Page 42: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Hold maskinen i dens isolerede gribeflader, når ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den du udfører et stykke arbejde, hvor skæreværktø- faktiske anvendelse af maskinen kan være for- jet kan komme i berøring med skjulte ledninger. skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af Kontakt med en strømførende ledning vil bevirke, at den måde hvorpå...
  • Page 43 ► Fig.2 For at kontrollere den nederste beskyttelses- skærm, skal man åbne den med hånden og ► Fig.3 derefter slippe den og bekræfte lukningen Anvend ikke sløve eller beskadigede klinger. af skærmen. Kontroller ligeledes, at tilbage- Uskarpe eller forkert monterede klinger frem- trækningshåndtaget ikke kommer i berøring bringer et snævert savsnit, som medfører kraftig med maskinhuset. At efterlade klingen synlig...
  • Page 44 Vær påpasselig med ikke at komme til at kort- FORSIGTIG: Brug kun originale batterier slutte akkuen: fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller (1) Rør ikke ved terminalerne med noget batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre ledende materiale. brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- (2) Undgå...
  • Page 45 Indikation af den resterende FUNKTIONSBESKRIVELSE batteriladning FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle justering eller kontrol af funktioner på maskinen. sekunder. ► Fig.8: 1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap Isætning eller fjernelse af akkuen Indikatorlamper Resterende ladning...
  • Page 46 FORSIGTIG: Anvend kun den forkrøppede uden at trykke på lås fra-knappen. En afbryder, skruenøgle fra Makita til montering og afmonte- der skal repareres, kan medføre utilsigtet funktion ring af rundsavsklingen. og alvorlig personskade. Returner maskinen til et For at afmontere rundsavsklingen skal du trykke skaft- Makita-servicecenter for nødvendige reparationer...
  • Page 47: Rengøring Af Beskyttelsesskærmen

    ► Fig.21: 1. Gummihætte ► Fig.18: 1. Monteringsskaft 2. Indre flange 3. Rundsavsklinge 4. Ydre flange 5. Sekskantbolt Når du ønsker at udføre savning, uden at det snavser så meget, kan du tilslutte en Makita-støvsuger til maski- nen. Slut støvsugerens slange til støvmundstykket ved ADVARSEL: SØRG FOR AT SPÆNDE hjælp af den forreste manchet 24. SEKSKANTBOLTEN FAST TIL I RETNINGEN MOD ► Fig.22: 1.
  • Page 48 Det muliggør også gentagen savning med ens porttyperne. Brug ikke karabinhager med bredde. enkeltfunktions fjederklemmer. ► Fig.27: 1. Parallelanslag (styrepind) 16. Hvis maskinen tabes, skal den mærkes og 2. Spændeskrue tages ud af tjeneste og inspiceres af en Makita- fabrik eller et autoriseret servicecenter. ► Fig.28: 1. Hul til tøjresnor (sikkerhedsline) 48 DANSK...
  • Page 49 Anvend aldrig benzin, rense- benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan medføre misfarvning, deformering eller revner. For at opretholde produktets SIKKERHED og PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. Justering af nøjagtigheden af et 0°-snit Denne justering er foretaget fra fabrikken. Men hvis justeringen er forkert, kan du justere den ved at benytte følgende fremgangsmåde.
  • Page 50 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: RS001G Asmens diametrs 185 mm Maks. zāģēšanas dziļums 0° leņķī 65 mm 45° slīpā leņķī 45 mm 53° slīpā leņķī 38 mm Ātrums bez slodzes 6 400 min Kopējais garums 446 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks. Tīrsvars 5,0–5,6 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svars var būt atšķirīgs atkarībā no papildierīces(-ēm), tostarp akumulatora kasetnes. Tabulā ir attēlota vieglākā un smagākā kombinācija atbilstoši EPTA procedūrai 01/2014. Piemērotā akumulatora kasetne un lādētājs...
  • Page 51: Drošības Brīdinājumi

    Atsitiena iemesli un ar to saistīti brīdinājumi DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI — atsitiens ir pēkšņa kustība pēc zāģa asmens iesprūšanas, ieķīlēšanās vai nepareizas novietoša- nās, liekot zāģim nekontrolēti pacelties un izvirzī- Vispārīgi elektrisko darbarīku ties no apstrādājamā materiāla operatora virzienā; drošības brīdinājumi — kad asmens cieši iesprūst vai ieķīlējas starp sakļaujošos iezāģējumu, asmens apstājas, un dzinēja kustība liek ierīcei strauji virzīties atpakaļ BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- operatora virzienā; dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un — ja asmeni iezāģējumā saspiež vai nepareizi tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba- novieto, zobi asmens aizmugurējā malā var ieurb- rīka komplektācijā. Ja netiek ievēroti visi tālāk minē- ties koka virsmā, liekot asmenim izvirzīties no...
  • Page 52 Aizsarga funkcionēšana Neizmantojiet abrazīvās ripas. Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai apak- 10. Izmantojiet tikai tāda diametra zāģa asmeņus, šējais aizsargs aizveras pareizi. Nelietojiet zāģi, ja kas ir norādīts uz darbarīka vai rokasgrāmatā. apakšējais aizsargs nevirzās brīvi un nekavējoties Izmantojot nepareiza izmēra asmeni, var būt neaizveras.
  • Page 53: Funkciju Apraksts

    Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora ir izņemta. likvidēšanu. 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- Akumulatora kasetnes uzstādīšana jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos un izņemšana akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora 13.
  • Page 54 Darbarīka/akumulatora aizsardzības Automātiskā ātruma maiņas funkcija sistēma Šim darbarīkam ir “liela ātruma režīms” un “liela griezes momenta režīms”. Darbarīks ir aprīkots ar darbarīka/akumulatora aiz- Darbarīks atbilstoši darba slodzei automātiski maina sardzības sistēmu. Šī sistēma automātiski izslēdz darbības režīmu. Kad darba slodze ir maza, darbarīks jaudas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un darbojas “liela ātruma režīmā”, lai nodrošinātu ātrāku akumulatora kalpošanas laiku. Darbarīks automātiski zāģēšanu. Kad darba slodze ir liela, darbarīks darbojas pārstās darboties ekspluatācijas laikā, ja darbarīku vai “liela griezes momenta režīmā”, lai nodrošinātu lielāku akumulatoru pakļaus kādam no šiem apstākļiem. Dažu zāģēšanas jaudu. apstākļu gadījumā izgaismojas indikatori. Griezuma dziļuma regulēšana Aizsardzība pret pārslodzi Ja darbarīku/akumulatoru lieto tā, ka tas patērē pār- UZMANĪBU: Pēc frēzēšanas dziļuma noregu- mērīgi lielu strāvas daudzumu, darbarīks automātiski lēšanas vienmēr cieši pievelciet sviru. pārstāj darboties. Šādā gadījumā izslēdziet darbarīku un pārtrauciet darbību, kas izraisīja darbarīka pārslodzi.
  • Page 55 UZMANĪBU: Darbarīks sāk palēnināt ripzāģa UZMANĪBU: Ripzāģa asmeni uzstādiet vai asmens griešanos uzreiz pēc slēdža mēlītes noņemiet tikai ar Makita izliekto uzgriežņatslēgu. atlaišanas. Turiet darbarīku stingri, lai reaģētu uz palēnināšanos, kad tiek atlaista slēdža mēlīte. Lai noņemtu ripzāģa asmeni, nospiediet vārpstas Pēkšņa reaģēšanas var izraisīt darbarīka izlaišanu no bloķētāju tā, lai ripzāģa asmens nevarētu griezties, rokas un radīt ievainojumus.
  • Page 56 Noņemiet gumijas uzliktni no putekļsūcēja uzgaļa un atloka izcilnis „a”, kas atrodas ārpusē, pilnībā pievienojiet putekļu sūcēja cauruli. atbilst zāģa asmens atvērumam „a”. Nepareizajā ► Att.21: 1. Gumijas uzliktnis pusē ievietots ripzāģa asmens var izraisīt bīstamas vibrācijas. Ja vēlaties tīru zāģējumu, darbarīkam pievienojiet “Makita” putekļsūcēju. Putekļsūcēja šļūteni pievienojiet Darbarīkam ar iekšējo atloku, kas putekļsūcēja uzgalim, izmantojot priekšējās uzmavas paredzēts zāģa asmenim ar atvēruma ► Att.22: 1. Putekļsūcēja šļūtene 2. Priekšējās diametru 15,88 mm (dažādās valstīs uzmavas 24 3. Putekļu uzgalis 4. Gumijas atšķiras) uzliktnis Uz stiprinājuma ass uzstādiet iekšējo atloku ar tā...
  • Page 57 Papildu piederumi kāršās karabīnes ar atsperes savienojumu. Parocīgais garenzāģēšanas ierobežotājs ļauj zāģēt ļoti 16. Gadījumā, ja darbarīks nokrīt, tam jāpievieno precīzi. Piebīdiet garenzāģēšanas ierobežotāju cieši pie etiķete, un to nedrīkst ekspluatēt; darbarīks ir apstrādājamā materiāla malas un nostipriniet to pare- jāpārbauda Makita rūpnīcā vai pilnvarotā ser- dzētajā vietā ar pamatnes priekšējā daļā esošo skrūvi. visa centrā. Tas arī ļauj veikt vairākus zāģējumus vienādā platumā. ► Att.28: 1. Atvere saitei (stiprinājuma saitei) ► Att.27: 1. Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) 2. Saspiedēja skrūve 57 LATVIEŠU...
  • Page 58: Papildu Piederumi

    0° griezuma precizitātes regulēšana Tas izdarīts jau rūpnīcā. Taču vajadzības gadījumā regulējiet, veicot šādas darbības. Mazliet atbrīvojiet sviru uz slīpā leņķa plāksnes. Novietojiet pamatni perpendikulāri asmenim, izman- tojot trijstūri vai lekālu un griežot regulēšanas skrūvi. ► Att.29: 1. Trijstūris 2. Regulēšanas skrūve Pievelciet sviru un veiciet pārbaudes griezumu, lai pārbaudītu vertikālo stāvokli. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Ripzāģa asmens • Izliektā uzgriežņatslēga • Garenzāģēšanas ierobežotājs (vadotnes lineāls) •...
  • Page 59 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: RS001G Disko skersmuo 185 mm Maks. pjovimo gylis 0° kampu 65 mm esant 45° posvyriui 45 mm esant 53° posvyriui 38 mm Be apkrovos 6 400 min Bendrasis ilgis 446 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 36 V – 40 V maks.
  • Page 60 Atatrankos priežastys ir su ja susiję įspėjimai EB atitikties deklaracija — atatranka yra staigi reakcija į pjūklo disko įstrigimą, sulinkimą ar išsiderinimą, dėl kurių nevaldomas Tik Europos šalims pjūklas pakyla ir iššoka iš ruošinio operatoriaus link; EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- — jei diskas įstringa arba smarkiai sulinksta užsi- cijų vadovo A priedas. darant įpjovai, diskas stringa, o variklio reakcija staigiai nukreipia įrankį operatoriaus link; — Jei geležtė susisuka arba išsiderina įpjovoje, gali- SAUGOS ĮSPĖJIMAI nėje geležtės briaunoje esantys dantukai gali įlįsti į medienos paviršių ir todėl geležtė iššoks iš įpjovos operatoriaus link. Bendrieji įspėjimai dirbant Atatranka yra piktnaudžiavimo pjūklu ir (arba) netin- kamų darbo procedūrų ar sąlygų rezultatas, jos galima elektriniais įrankiais išvengti vadovaujantis toliau nurodytomis atsargumo priemonėmis. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėji- Tvirtai laikykite pjūklą...
  • Page 61 Apsauginio skydo veikimas Nestabdykite spausdami pjūklo geležtę iš šono. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar apatinis Nenaudokite šlifuojamųjų diskų. apsauginis įtaisas tinkamai užsidaro. Nenaudokite 10. Naudokite tik tokio skersmens pjovimo diską, pjūklo, jei apatinis apsauginis įtaisas nejuda lais- koks yra nurodytas ant įrankio arba naudo- vai ir neužsidaro iš...
  • Page 62: Veikimo Aprašymas

    įrankio veikimą, visuomet būtinai ją iš įrankio ir išmeskite saugioje vietoje. išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ir nuėmimas gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas. PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 63 Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos Automatinio greičio keitimo funkcija sistema Šis įrankis turi „didelio greičio režimą“ ir „didelio sukimo momento režimą“. Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos Įrankis automatiškai perjungia darbo režimą atsižvel- sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- giant į darbo apkrovą. Kai darbo apkrova maža, įrankis nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis veiks didelio greičio režimu, kad greičiau pjautų. Kai automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau darbo apkrova didelė, įrankis veiks didelio sukimo nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų. momento režimu, kad galingiau pjautų. Esant tam tikroms sąlygoms užsidega indikatoriai. Pjovimo gylio reguliavimas Apsauga nuo perkrovos Kai įrankis / akumuliatorius naudojamas taip, kad neį- PERSPĖJIMAS: Nustatę pjovimo gylį, visada prastai padidėja elektros srovė, įrankis automatiškai patikimai užtvirtinkite svirtelę. išsijungia. Tokiu atveju išjunkite įrankį ir nutraukite darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Tada vėl įjunkite įrankį. Atlaisvinkite ant gylio kreiptuvo esančią svirtelę ir slinkite pagrindą aukštyn arba žemyn. Nustatę norimą...
  • Page 64 PERSPĖJIMAS: Įrankis iškart pradeda PERSPĖJIMAS: Diskinio pjūklo diskui stabdyti diskinio pjūklo diską, kai tik atleidžiate sumontuoti arba nuimti naudokite tik „Makita“ gaiduką. Kai atleidžiate gaiduką, tvirtai laikykite lenktą veržliaraktį. įrankį, kad galėtumėte reaguoti į stabdymą. Staiga įrankis gali iškristi iš jūsų rankos ir sukelti sužalojimą. Norėdami nuimti diskinio pjūklo diską, iki galo nuspaus- kite ašies fiksatorių, kad diskinio pjūklo diskas negalėtų...
  • Page 65 Nuimkite guminį gaubtelį nuo dulkių ištraukimo antgalio ir prijunkite vakuuminio valymo įrenginio žarną. Įrankis su vidine junge, skirta ► Pav.21: 1. Guminis gaubtelis pjovimo diskui su 15,88 mm Jei norite pjauti užtikrindami švarą, prie įrankio prijunkite skersmens vidine anga (pritaikyta „Makita“ vakuuminį valymo įrenginį. Vakuuminio valymo konkrečiai šaliai) įrenginio žarną prie dulkių ištraukimo antgalio prijunkite, naudodami 24 priekinius antgalius. Dėkite vidinę jungę ant tvirtinimo veleno taip, kad įdu- ► Pav.22: 1. Vakuuminio valymo įrenginio žarna 2. 24 busi vidinės jungės pusė būtų nukreipta į išorę, tada priekiniai antgaliai 3. Dulkių surenkamasis uždėkite pjovimo diską (jei reikia, uždėję žiedą), išorinę...
  • Page 66 Nenaudokite vieno veiksmo spyruoklinio Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji užsegimo karabinų. liniuotė) 16. Jeigu įrankis numetamas, jis turi būti pažymė- tas ir pašalintas iš eksploatacijos; jį taip pat turi patikrinti „Makita“ gamykla ar įgaliotasis Pasirenkamas priedas aptarnavimo centras. Patogus prapjovos kreiptuvas leidžia padaryti labai ► Pav.28: 1. Saugos diržo (diržo) anga tikslius tiesius pjūvius. Tiesiog priglauskite prapjovos kreiptuvą prie ruošinio šono ir pagrindo priekyje esančiu...
  • Page 67: Techninė Priežiūra

    Šiek tiek atlaisvinkite svirtelę ant įstrižos skalės plokštelės. Naudodami trikampę arba stataus kampo liniuotę ir sukdami reguliavimo varžtą, nustatykite, kad pagrin- das būtų statmenas diskui. ► Pav.29: 1. Trikampė liniuotė 2. Reguliavimo varžtas Priveržkite svirtelę ir pabandykite pjauti, kad pati- krintumėte, ar diskas vertikalus. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Apvalus pjovimo diskas • Lenktas veržliaraktis • Prapjovos kreiptuvas (kreipiamoji liniuotė) •...
  • Page 68: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: RS001G Tera läbimõõt 185 mm Max. lõikesügavus 0° juures 65 mm 45° kaldserva juures 45 mm 53° kaldserva juures 38 mm Koormuseta kiirus 6 400 min Üldpikkus 446 mm Nimipinge Alalisvool 36 V – 40 V max Netokaal 5,0 – 5,6 kg •...
  • Page 69: Üldised Elektritööriistade Ohutushoiatused

    — kui lõiketera on sisselõikesse tihedalt kinni pigis- OHUTUSHOIATUSED tatud või kinni kiilunud, siis lõiketera seiskub ja mootori reaktsiooni tõttu juhitakse seade kiiresti tagasi operaatori poole; Üldised elektritööriistade — kui lõiketera on sisselõikes väändunud või orien- ohutushoiatused tatsiooni kaotanud, võivad lõiketera tagumise serva hambad kaevuda puidu pealispinda ning põhjustada lõiketera ülespoole tõusmise sisselõi- HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritöö- kest ja põrkumise tagasi operaatori poole.
  • Page 70 Piirde funktsioon Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid aineid. Võtke meetmed tolmu sissehingamise Enne igakordset kasutamist kontrollige alu- ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige mise piirde õiget sulgemist. Ärge käivitage materjali tarnija ohutusteavet. saagi, mille alumine piire ei liigu vabalt ja ei sulgu kohe.
  • Page 71: Funktsionaalne Kirjeldus

    Järgige kasu- tuskõlbmatuks muutunud aku kõrvaldamisel ETTEVAATUST: Lülitage tööriist alati enne kohalikke eeskirju. akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi...
  • Page 72 Tööriista/aku kaitsesüsteem Automaatne kiiruse muutmise funktsioon Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüstee- miga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et Tööriistal on „suure kiiruse režiim” ja „suure pöördemo- pikendada tööriista ja aku tööiga. Tööriist seiskub mendi režiim”. käitamise ajal automaatselt, kui tööriista või aku kohta Tööriist muudab olenevalt töökoormusest töörežiimi kehtib üks järgmistest tingimustest. Teatud tingimustes automaatselt. Kui töökoormus on väike, töötab tööriist hakkavad indikaatorid põlema. kiiremini lõikamiseks „suure kiiruse režiimis”. Kui töö- koormus on suur, töötab tööriist suurema võimsusega Ülekoormuskaitse lõikamiseks „suure pöördemomendi režiimis”. Kui tööriist/aku hakkab kasutamise käigus tarbima Lõikesügavuse reguleerimine ebaharilikult palju voolu, seiskub tööriist automaatselt. Sel juhul lülitage tööriist välja ja lõpetage tööriista ülekoormuse põhjustanud töö. Pärast seda käivitage ETTEVAATUST: Pärast lõikesügavuse regu- tööriist uuesti.
  • Page 73 6. Siseäärik 7. Tööriistal asuv nool Tööriist on varustatud elektrilise terapiduriga. Kui töö- Ketassaetera paigaldamiseks järgige eemaldamise riist ei peata pidevalt pärast lüliti hoova vabastamist protseduuri vastupidises järjekorras. ketassaetera kiiresti, viige see hoolduseks Makita Joondage ketassaeteral olev nool tööriistal oleva noolega. teeninduskeskusesse. Tööriistale, mille siseäärik sobib muu kui ETTEVAATUST: Terapidurdussüsteem ei 15,88 mm ava läbimõõduga saeteraga...
  • Page 74: Tööriista Kasutamine

    (riigispetsiifiline) See tööriist on mõeldud ainult puidust toodete saagimiseks. Paigaldage siseäärik paigaldusvõllile, suunates taan- Lõikamiseks kasutatavate õigete saeketaste leidmiseks duva osa väljapoole, ja asetage siis paika saetera vaadake meie veebilehte või pöörduge kohaliku Makita (vajaduse korral kinnitatud rõngaga), välisäärik ja edasimüüja poole. kuuskantpolt. Terakaitse funktsiooni kontrollimine Rõngata tööriist ► Joon.19: 1. Paigaldusvõll 2. Siseäärik Seadke kaldenurgaks 0° ning seejärel tõmmake alu-...
  • Page 75 Ärge kasutage ühetoimelisi vabakäiguga Piire (juhtjoonlaud) karabiine. 16. Kui tööriist kukub maha, tuleb see märgistada ja kasutusest kõrvaldama ning seda peaks Valikuline tarvik laskma kontrollida kas Makita tehases või Käepärane piire võimaldab teha eriti täpseid ja sirgeid volitatud hoolduskeskuses. lõikeid. Libistage lihtsalt piire tihedalt vastu töödeldava ► Joon.28: 1. Kinnitusrihma ava (kinnitusosaga) detaili külge üles ja kinnitage see aluse esiosas oleva kruviga kohale.
  • Page 76: Valikulised Tarvikud

    Seadke kolmnurkjoonlauda või nurgikut kasutades ja reguleerimiskruvi keerates alus tera suhtes risti. ► Joon.29: 1. Kolmnurkjoonlaud 2. Reguleerkruvi Pingutage hooba ja tehke vertikaalsuse kontrolli- miseks proovilõige. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta. • Ketassaetera •...
  • Page 77: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: RS001G Диаметр диска 185 мм Макс. глубина пропила при 0° 65 мм угол скоса 45° 45 мм угол скоса 53° 38 мм Число оборотов без нагрузки 6 400 мин Общая длина 446 мм Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 5,0–5,6 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора...
  • Page 78: Меры Безопасности

    Не наклоняйтесь под обрабатываемую ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- деталь. Защитный кожух не защитит вас от пространения вибрации измерено в соответствии диска под обрабатываемой деталью. со стандартной методикой испытаний и может Отрегулируйте глубину распила в соответ- быть использовано для сравнения инструментов. ствии с толщиной детали. Под распилива- ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение емой деталью должен быть виден почти весь распространения вибрации можно также исполь- зуб пилы. зовать для предварительных оценок воздействия. Запрещается держать деталь руками и ставить ее поперек ноги во время работы. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во Закрепите...
  • Page 79 Крепко держите пилу обеими руками и распо- Функционирование ограждения лагайте руки так, чтобы они могли справиться Перед каждым использованием убеждай- с отдачей. Располагайтесь с боковой стороны тесь в том, что нижний защитный кожух циркулярной пилы, а не на одной линии с ней. надежно...
  • Page 80 Устанавливайте более широкую часть осно- ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы вания пилы на ту часть обрабатываемой удобство или опыт эксплуатации данного детали, которая имеет хорошую опору, а не устройства (полученный от многократного на ту часть, которая упадет после отпилива- использования) доминировали над строгим ния.
  • Page 81: Описание Работы

    Кабель переходника зарядного устройства детей месте. может помешать работе, что может повлечь за СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ собой травму. ► Рис.7: 1. Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок ИНСТРУКЦИИ. аккумулятора ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку менные аккумуляторные батареи Makita. на лицевой стороне и извлеките блок. Использование аккумуляторных батарей, не про- Для установки блока аккумулятора совместите изведенных Makita, или батарей, которые были выступ блока аккумулятора с пазом в корпусе и подвергнуты модификациям, может привести к задвиньте его на место. Устанавливайте блок до взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- упора так, чтобы он зафиксировался на месте с дению имущества. Это также автоматически анну- небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас-...
  • Page 82: Защита От Перегрузки

    Индикаторы Уровень ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте заряда блок аккумулятора до конца, чтобы красный индикатор не был виден. В противном случае Горит Выкл. Мигает блок аккумулятора может выпасть из инструмента и нанести травму вам или другим людям. Возможно, аккумулятор- ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных ная батарея усилий при установке аккумуляторного блока. неисправна. Если блок не двигается свободно, значит он встав- лен неправильно. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- Система защиты инструмента/ плуатации и температуры окружающего воздуха...
  • Page 83 сразу же после того, как оператор отпускает ней части инструмента. триггерный переключатель. Крепко держите ВНИМАНИЕ: Для снятия или установки инструмент, чтобы при отпускании триггер- диска циркулярной пилы пользуйтесь только ного переключателя противодействовать коленчатым ключом Makita. отдаче механизма торможения. В противном случае вы можете выпустить инструмент из рук и Для снятия диска циркулярной пилы нажмите на травмироваться. фиксатор вала до упора, чтобы предотвратить вра- щение диска, и ослабьте шестигранный болт, повер- Для предотвращения непреднамеренного включения...
  • Page 84 фланце точно входит в отверстие “a” диска циркулярной пилы. Установка диска циркуляр- Снимите резиновый колпачок с пылесборного ной пилы не с той стороны может привести к воз- патрубка и подсоедините шланг пылесоса. никновению опасной вибрации. ► Рис.21: 1. Резиновый колпачок Для инструмента с внутренним При необходимости выполнения чистого распили- вания подключите к вашему инструменту пылесос фланцем под пильный диск с Makita. Подсоедините шланг пылесоса к пылесбор- отверстием диаметром 15,88 мм ному патрубку с помощью передних патрубков 24. ► Рис.22: 1. Шланг пылесоса 2. Передние (зависит от страны) патрубки 24 3. Пылесборный патрубок 4. Резиновый колпачок Установите внутренний фланец на вал утопленной частью наружу, затем установите пильный диск (при необходимости – с установленным кольцом), внеш- ний фланец и болт с шестигранной головкой.
  • Page 85 тия 6. Направление закрытия ВНИМАНИЕ: Используйте детали для под- Если нижний защитный кожух не работает пра- вешивания и монтажа только по назначению. вильно, убедитесь в том, что мелкие опилки соби- Использование этих деталей не по назначению раются внутри верхних и нижних защитных кожухов. может привести к несчастному случаю или травме. Если нижний защитный кожух не работает пра- вильно даже после удаления пыли, отнесите инстру- Крючок используется для временного подвешивания мент в сервисный центр Makita для обслуживания. инструмента. Для использования крючка просто поднимите его так, чтобы он защелкнулся в откры- ВНИМАНИЕ: Во время резки надевайте том положении. респиратор. Если крючок не используется, опустите его так, ВНИМАНИЕ: чтобы он защелкнулся в закрытом положении. Осторожно перемещайте ► Рис.25: 1. Крючок 2. Открытое положение инструмент вперед по прямой линии.
  • Page 86 зуйте карабины одностороннего действия с винт. пружинным фиксатором. ► Рис.29: 1. Треугольная линейка 16. Если инструмент упал, его следует поме- 2. Регулировочный винт тить, прекратить его эксплуатацию и Затяните рычаг и выполните пробный надрез отправить на завод или в авторизованный для проверки перпендикулярности. сервисный центр Makita для проверки. ► Рис.28: 1. Отверстие для стропа (страховочный ремень) 86 РУССКИЙ...
  • Page 87: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Диск циркулярной пилы • Коленчатый ключ • Направляющая планка (направляющая линейка) • Передние патрубки 24 • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой- ство Makita ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- чаться в зависимости от страны.
  • Page 88 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885863-988 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20201015...

Table of Contents