Download Print this page

Delta 15708LF Quick Start Manual page 3

Single handle lavatory centerset faucets

Advertisement

3
A.
1
2
4
3
C.
3
4
5
6
1
2
Plastic Pop-Up installation
Remove stopper (1) and flange (2).
A.
Screw nut (3) all the way down. Push
black gasket (4) down.
Remove pivot nut (1). Install horizontal
C.
rod (2) and stopper (3) as removable
(4) or non-removable (5). Hand tighten
pivot nut (1). Attach horizontal rod to
strap (6) using clip (7).
Desagüe Automático Plástico instalación
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
A.
Atornille la tuerca (3) completamente
hasta abajo. Empuje el empaque
negro (4) hacia abajo.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale
C.
la barra horizontal (2) y el tapón (3)
como desmontable (4) o fijo (5).
Apriete a mano la tuerca del pivote
(1). Una la barra horizontal a la barra
chata (6) utilizando el gancho (7).
Renvoi Mécanique en Plastique installez
Enlevez la bonde (1) et la collerette
A.
(2). Vissez l'écrou (3) à fond.
Poussez le joint noir (4) vers le bas.
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez
C.
la tige horizontale (2) et la bonde (3)
de manière que la bonde soit
amovible (4) ou non amovible (5).
Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale au feuillard
(6) à l'aide de l'agrafe (7).
B.
1
2
D.
1
3
7
4
Apply silicone to underside of flange
B.
(1). Insert body (2) into sink. Screw
flange onto body. Pivot hole (3) must
face back of sink. Tighten nut/gasket,
clean excess silicone.
Insert lift rod (1) through faucet and
D.
into strap (2). Tighten screw (3).
Connect assembly to drain (4).
Aplique silicón a la parte interior del
B.
reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en
el lavamanos. Atornille el reborde
encima del cuerpo. El hoyo del
pivote (3) debe de estar de la parte a
la llave. Apriete la tuerca/empaque,
limpie el exceso de silicón.
Introduzca la barre de alzar (1) a
D.
través de la llave y dentro en la
barra chata (2). Apriete el tornillo (3).
Conecte el ensamble al desagüe (4).
Appliquez du composé d'étanchéité
B.
à la silicone sous la collerette (1).
Introduisez le corps (2) du renvoi
dans l'évier. Vissez la collerette sur
le corps. Le trou du pivot (3) doit
faire face à l'arrière de l'évier. Serrez
l'écrou contre le joint et enlevez le
surplus de composé d'étanchéité.
Introduisez la tirette (1) dans le
D.
robinet et le feuillard (2). Serrez la
vis (3). Raccordez l'ensemble au
renvoi (4).
4
A.
3
3
2
C.
1
1
2
2
Grid Strainer Installation
Remove grid flange (1). Screw nut
A.
and washer (2) down as far as
possible. Push gasket (3) down to
nut and washer.
Apply silicone sealant to underside
C.
of grid flange (1). Insert grid strainer
assembly (2) up through bottom of
lavatory. Screw grid flange back on
and secure.
Instalación de la Rejilla Coladora
Quite el reborde de la rejilla (1).
A.
Atornille la tuerca y la arandela (2) lo
más posible. Empuje el empaque (3)
hacia abajo, hacia la tuerca y la
arandela.
Aplique sellador de silicón a la parte de
C.
abajo del reborde de la rejilla (1). Inserte
el ensamble de la rejilla-colador (2)
hacia arriba por debajo del lavamanos.
Atornille, otra vez, el reborde de la rejilla
y fíjelo.
Installation de la crépine
Retirez la collerette de la crépine (1).
A.
Vissez l'écrou avec la rondelle (2) autant
ue possible. Abaissez le joint (3) contre
l'écrou et la rondelle.
Appliquez du composé à la silicone
C.
contre le dessous de la collerette de la
crépine (1). Introduisez la crépine (2)
dans l'orifice par le dessous du lavabo.
Remettez la collerette en place et
vissez-la à fond.
3
B.
1
1
D.
1
Remove tailpiece (1) and apply
B.
plumber tape (2) to threads. Replace
tailpiece.
Pull grid strainer straight down into
D.
drain hole and secure gasket, washer
and nut (1). DO NOT TURN GRID
STRAINER WHILE TIGHTENING NUT
OR SEALANT MAY NOT SEAL
DRAIN. REMOVE EXCESS SEALANT.
Connect assembly to drain.
Quite el tubo de cola (1) y aplique
B.
cinta plomero (2)alasroscas.
Coloque otra vez el tubo de cola.
Hale la rejilla colador directamente hacia
D.
abajo, que quede dentro del hoyo del
drenaje, y fije la tuerca del empaque y la
arandela (1). NO GIRE LA REJILLA O EL
SELLADO PUEDA NO SELLAR EL
DRENAJE. LIMPIE EL EXCESO DE
SELLADOR. Conecte el ensamble al
desagüe.
Enlevez le raccord droit de vidange (1)
B.
et appliquez du ruban de plomeberie (2) sur
les filtets. Remettez le raccord en place.
Tirez la crépine vers le bas dans l'orifice et
D.
vissez l'écrou contre la rondelle et le joint (1).
NE FAITES PAS TOURNER LA CRÉPINE
EN SERRANT L 'ÉCROU CAR LE
COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ POURRA
PERDRE SON EFFICACITÉ. ENLEVEZ
LE COMPOSÉ D'ÉTANCHÉITÉ EN TROP .
Fixez l'ensemble au renvoi.
2
66773 Rev.A

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

17708lf