Download Print this page

Stihl FSA 57 Instruction Manual page 46

Hide thumbs Also See for FSA 57:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
français
► Ne pas travailler avec un couteau rogneur
pas correctement monté.
► Au moindre doute : consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
4.6.3
Tête faucheuse
La tête faucheuse se trouve en bon état pour
une utilisation en toute sécurité si les conditions
suivantes sont remplies :
– La tête faucheuse ne présente aucun endom‐
magement.
– La tête faucheuse n'est pas bloquée.
– Les fils de coupe sont montés correctement.
Si l'on utilise une tête faucheuse PolyCut avec
couteaux en matière synthétique :
– Les couteaux en matière synthétique ne
sont pas fissurés et ils ne présentent aucun
endommagement.
– Les couteaux en matière synthétique sont
montés correctement.
– Les limites d'usure ne sont pas dépassées.
AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité
n'est pas garanti, il est possible que des com‐
posants de la tête faucheuse ou des mor‐
ceaux de fil de coupe ou de couteaux en
matière synthétique se détachent et soient
projetés au loin. Des personnes risquent d'être
grièvement blessées.
► Ne travailler qu'avec une tête faucheuse qui
ne présente aucun endommagement.
► Si l'on utilise une tête faucheuse PolyCut
avec couteaux en matière synthétique : tra‐
vailler avec des couteaux en matière synthé‐
tique qui ne présentent aucun endommage‐
ment.
► Ne pas remplacer les fils de coupe ou les
couteaux en matière synthétique par des
objets métalliques.
► Vérifier et respecter les limites d'usure.
► En cas de doute : demander conseil à un
revendeur spécialisé STIHL.
4.6.4
Batterie
La batterie est dans un état conforme aux règles
de sécurité si les conditions suivantes sont réu‐
nies :
– La batterie est intacte.
– La batterie est propre et sèche.
– La batterie fonctionne et est intacte.
AVERTISSEMENT
■ La batterie ne peut plus fonctionner en toute
sécurité si elle n'est pas dans un état con‐
46
forme aux règles de sécurité. Les personnes
risquent des blessures graves.
► Utiliser une batterie intacte et en parfait état
de fonctionnement.
► Ne pas recharger une batterie endommagée
ou défectueuse.
► Si la batterie est sale ou humide : nettoyer la
batterie et la laisser sécher.
► Ne pas modifier la batterie.
► Ne pas introduire d'objets dans les ouvertu‐
res de la batterie.
► Ne pas relier et ne pas court-circuiter les
contacts électriques de la batterie avec des
objets métalliques.
► Ne pas ouvrir la batterie.
► Remplacer les pictogrammes usés ou
endommagés.
■ Du liquide peut s'écouler d'une batterie
endommagée. Si le liquide entre en contact
avec la peau ou les yeux, ceux-ci peuvent être
irrités.
► Éviter tout contact avec le liquide.
► En cas de contact avec la peau : rincer
abondamment les parties de la peau concer‐
nées à l'eau savonneuse.
► En cas de contact avec les yeux : rincer les
yeux abondamment à l'eau claire pendant 15
minutes au moins, puis consulter un méde‐
cin.
■ Une batterie endommagée ou défectueuse
peut dégager une odeur inhabituelle, de la
fumée ou peut brûler. Les personnes risquent
des blessures graves, voire la mort et des
dommages matériels peuvent survenir.
► Si la batterie dégage une odeur inhabituelle
ou de la fumée : ne pas utiliser la batterie et
la tenir éloignée de substances inflamma‐
bles.
► Si la batterie brûle : essayer d'éteindre la
batterie en feu à l'aide d'un extincteur ou
avec de l'eau.
4.6.5
Chargeur
Le chargeur se trouve en bon état pour une utili‐
sation en toute sécurité si les conditions suivan‐
tes sont remplies :
– Le chargeur ne présente aucun endommage‐
ment.
– Le chargeur est propre et sec.
AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité
n'est pas garanti, il est possible que des com‐
posants ne fonctionnent plus correctement et
que des dispositifs de sécurité soient mis hors
4 Prescriptions de sécurité
0458-806-9621-B.VA0.M20.

Advertisement

loading