Especificaciones; Contenido De La Caja; Precauciones De Seguridad - Kodak SMILE Classic User Manual

Instant print digital camera
Hide thumbs Also See for SMILE Classic:
Table of Contents

Advertisement

INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir la cámara digital con impresión instantánea
KODAK SMILE Classic. La presente Guía del usuario está destinada a
proporcionarle pautas para garantizar que el funcionamiento de este
producto sea seguro y no suponga un riesgo para el usuario. Cualquier
uso que no cumpla con las pautas descritas en esta Guía del usuario
puede anular la garantía limitada.
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto y conserve esta
guía para consultas futuras. Este producto es solo para uso doméstico.
No está destinado para uso comercial.
Este producto está cubierto por una garantía limitada de un año. La
cobertura está sujeta a límites y exclusiones. Consulte la garantía para
más detalles.

ESPECIFICACIONES

• Dimensiones: 4,94" ancho x 5,91" largo x 1,88" alto (125,5 x 150,0 x 47,8 mm)
• Peso: 14,4 oz. (408 g)
• Colores disponibles: Negro, azul, verde y rojo
• Almacenamiento admitido: tarjetas MicroSD™ de hasta 256 GB
• Capacidad de la batería: 1100 mAh
• Tipo de batería: Polímero de litio
• Impresiones por carga: -35
• Papel fotográfico compatible: Papel fotográfico adhesivo KODAK ZINK
de 3,5" x 4,25" (8,89 cm x 10,8 cm)

CONTENIDO DE LA CAJA

• Cámara digital con impresión instantánea KODAK SMILE Classic
• Cable de carga Micro-USB
• Paquete de principiante de papel fotográfico KODAK ZINK
• Guía de usuario/Tarjeta de inicio rápido
22 | ES
• Garantía limitada

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• Riesgo de convulsión: Este dispositivo utiliza luces estroboscópicas
parpadeantes que pueden desencadenar posibles convulsiones en
personas con epilepsia fotosensible y/u otros trastornos convulsivos.
Se aconseja la discreción del usuario.
• No intente desarmar este dispositivo por ningún motivo.
• Nunca deje su cámara o el papel fotográfico ZINK en un área que
pueda calentarse mucho o que se exponga a la luz solar directa
durante mucho tiempo. Esto puede hacer que su cámara
sobrecaliente o sufra otros problemas.
• ¡No permita que se moje! Si necesita limpiar su cámara, use un trapo
suave humedecido ligeramente con agua o alcohol de uso externo y
frote suavemente cualquier mancha. No sumerja el aparato entero
en agua nunca.
• Tenga cuidado con su cámara. Intente que no se le caiga ni la
agite violentamente. El interior de la cámara tiene muchas piezas
muy pequeñas que podrían romperse si se mueven fuertemente
demasiado.
• No use productos como alcohol, gasolina, disolvente o cualquier otro
solvente orgánico al limpiar o intentar limpiar este producto.
• No use este dispositivo en un entorno en el que estará expuesto
a mucho polvo o humedad.
• No use esta cámara cuando esté en la bañera o en la ducha.
• No coloque ni cargue la cámara en un lugar en el que pueda caerse o
empujarse a una bañera o lavabo.
• No coloque, deje caer ni sumerja la cámara en agua ni en ningún otro
líquido.
• Tenga cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos sobre
la cámara
ES | 23

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents