Download Print this page

Sony CDX-GT07 Operating Instructions page 2

Car audio: fm/am compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-GT07:

Advertisement

Available languages

Available languages

Para obtener información sobre la instalación
Ajuste del reloj
y las conexiones, consulte el manual de
instalación/conexiones suministrado.
El reloj emplea una indicación digital de 12
horas.
1
Mantenga presionado el botón de
Microsoft, Windows Media
selección.
y el logotipo de Windows
Aparece la pantalla de ajustes.
son marcas comerciales o
marcas comerciales
2
Presione el botón de selección varias
registradas de Microsoft Corporation en
veces hasta que aparezca "CLOCK-
Estados Unidos o en otros países.
ADJ".
Presione  +.
3
La indicación de la hora parpadea.
Advertencia: si el encendido del
4
Gire el selector de control de volumen
automóvil no dispone de una posición
para ajustar la hora y los minutos.
ACC
Para mover la indicación digital, presione
Asegúrese de ajustar la función de
 –/+.
desconexión automática.
5
Presione el botón de selección.
La unidad se apagará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
La confi guración fi naliza y el reloj se inicia.
después de apagar la unidad, lo cual evita
Para mostrar el reloj, presione . Vuelva
que se agote la batería.
a presionar  para regresar a la pantalla
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado 
anterior.
hasta que se apague la pantalla cada vez que
apague el motor.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
Bienvenido
evitar que la roben.
Alarma de precaución
Gracias por adquirir este reproductor de discos
Si gira el interruptor de la llave de encendido
compactos Sony. Mientras maneja puede
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel
disfrutar de las funciones siguientes.
frontal, la alarma de precaución sonará durante
• Reproducción de CD
unos segundos.
Puede reproducir CD-DA (incluido CD
La alarma sonará solamente si se utiliza el
TEXT) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA
amplifi cador integrado.
incluidos los discos Multi Session).
1
Presione .
Tipo de discos
Etiqueta del disco
La unidad se apaga.
2
Presione
, luego extráigalo tirando
CD-DA
hacia usted.
MP3
WMA
Notas
• No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
• Recepción de radio
panel frontal y el visualizador.
– Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio
• No someta el panel frontal al calor ni a
por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
temperaturas altas o humedad excesiva. Evite
– BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el
unidad selecciona las emisoras que emiten la
tablero o la bandeja posterior.
señal más intensa y las almacena.
• Ajuste del sonido
Colocación del panel frontal
EQ lite: es posible seleccionar entre 6 curvas
Fije la parte  del panel frontal con la parte 
de ecualizador predefi nidas.
• Conexión de un equipo auxiliar
de la unidad, como se muestra en la ilustración,
Es posible conectar un dispositivo de audio
y presione el lado izquierdo en su posición hasta
portátil mediante la toma de entrada AUX
escuchar un clic.
situada en la parte frontal de la unidad.
Procedimientos iniciales
Preparación del control remoto
de tarjeta
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por
A
primera vez, retire la lámina de aislamiento.
B
Sugerencia
Nota
Si desea obtener información adicional sobre cómo
No coloque nada sobre la superfi cie interior del panel
sustituir la pila, consulte "Sustitución de la pila de litio
frontal.
del control remoto de tarjeta".
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
PUSH SELECT
EQ
SOURCE
SEEK
SEEK
DIM
DSPL
MODE
ALBM
REP
SHUF
PAUSE
1
2
3
4
5
6
CDX-GT07
9
q;
qa qs
qd
qf
Los botones correspondientes del control
 Botones SEEK –/+
remoto de tarjeta controlan las mismas
CD:
funciones que los de la unidad.
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas en forma continua (presionar y
 Botón OFF
volver a presionar antes de que transcurra
Para apagar la unidad; la fuente se detiene.
1 segundo y mantener presionado); para
 Botón EQ (ecualizador)
avanzar o retroceder una pista rápidamente
Para seleccionar un tipo de ecualizador
(mantener presionado).
(XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT,
Radio:
VOCAL, CUSTOM u OFF).
Para sintonizar emisoras automáticamente
(presionar); para localizar una emisora
 Selector de control de volumen/
manualmente (mantener presionado).
botón de selección
 Botón MODE
Para ajustar el volumen (girar); para
seleccionar elementos de confi guración
Para seleccionar la banda de radio (FM/
AM).
(presionar y girar).
 Botones numéricos
 Botón SOURCE
CD:
Para encender la unidad o cambiar la fuente
/: ALBM –/+*
(Radio/CD/AUX).
Para omitir álbumes (presionar);
 Ranura del disco
para omitir álbumes continuamente
Para insertar el disco (con la etiqueta
(mantener presionado).
orientada hacia arriba). La reproducción se
: REP
iniciará automáticamente.
: SHUF
 Visualizador
: PAUSE
Para introducir una pausa en la
 Toma de entrada AUX
reproducción. Para cancelar esta
Para conectar un dispositivo de audio
función, vuelva a presionarlo.
portátil.
Radio:
 Botón  (expulsar)
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
Para expulsar el disco.
(mantener presionado).
 Botón
(liberación del panel frontal)
 Receptor del control remoto de
 Botón DSPL (pantalla)/DIM
tarjeta
(atenuador)
Para cambiar los elementos de la pantalla
* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.
(presionar); modifi car el brillo de la
pantalla (mantener presionado).
Control remoto de tarjeta
 Botones  ()/ ()
RM-X151
Permiten controlar el CD o la radio, de la
misma manera que con  –/+ en la
unidad.
qj
1
Es posible controlar la confi guración, los
OFF
ATT
ajustes de sonido, etc. mediante  .
qk
4
 Botón VOL (volumen) +/–
SOURCE
SEL
MODE
qs
qg
Para ajustar el volumen.
+
 Botón ATT (atenuación)
ql
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
w;
0
 Botón SEL (selección)
DSPL
SCRL
Funciona igual que el botón de selección de
1
2
3
wa
la unidad.
4
5
6
 Botones  (+)/ (–)
Para controlar el CD, de la misma manera
+
qh
que con / (ALBM –/+) en la unidad.
VOL
Es posible controlar la confi guración, los
ajustes de sonido, etc., mediante  .
 Botón SCRL (desplazamiento)
Para desplazar el elemento de la pantalla.
 Botones numéricos
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
Para recibir las emisoras almacenadas
distintos de los de la unidad. Retire la película
(presionar); para almacenar emisoras
de aislamiento antes de usar la unidad.
(mantener presionado).
Note
Si la unidad está apagada y desaparece la
indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el
control remoto de tarjeta salvo que se presione
 en la unidad o se inserte un disco para
activarla en primer lugar.
CD
Defi nición de los elementos de
ajuste — SET
Elementos de la pantalla
1
Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparece la pantalla de ajustes.
2
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento
Número de pista/Tiempo de reproducción
deseado.
transcurrido, Nombre del disco/artista,
3
Gire el selector de control de volumen
Número de álbum*
1
, Nombre del álbum,
para seleccionar el ajuste (por
Nombre de la pista, Información de texto*
2
,
ejemplo, "ON" u "OFF").
Reloj
4
Mantenga presionado el botón de
1
*
El número de álbum se muestra solamente
selección.
cuando se cambia de álbum.
La confi guración fi naliza y la pantalla regresa
2
Al reproducir un archivo MP3, se muestra el
*
al modo de reproduccion/recepcion normal.
indicador ID3, mientras que, cuando se reproduce
un archivo WMA, se muestra el indicador WMA.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
Para cambiar los elementos de la pantalla,
en función de la fuente y del ajuste.
presione ; para desplazarlos, presione
 en el control remoto de tarjeta o ajuste
Se pueden ajustar los elementos siguientes:
"A.SCRL-ON".
"
" indica el ajuste predeterminado.
Sugerencia
CLOCK-ADJ (ajuste del reloj)
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de disco, el formato de grabación y los
BEEP
ajustes. Para obtener más información acerca de los
Para ajustar "BEEP-ON" (
) o "BEEP-OFF".
archivos MP3/WMA, consulte "Acerca de los archivos
MP3/WMA".
AUX-A*
1
(audio AUX)
Para activar la pantalla de fuente AUX "AUX-
Reproducción repetida y aleatoria
A-ON" (
) o desactivarla "AUX-A-OFF".
A.OFF (desconexión automática)
Durante la reproducción, presione 
1
Para desconectar automáticamente una vez
(REP) o  (SHUF) varias veces hasta
transcurrido un período de tiempo deseado
que aparezca el ajuste deseado.
cuando la unidad está apagada: "A.OFF-NO"
(
), "A.OFF-30S" (segundos), "A.OFF-30M"
Seleccione
Para reproducir
(minutos) o "A.OFF-60M" (minutos).
TRACK
pistas en forma repetida.
1
DEMO*
(demostración)
ALBUM*
álbumes en forma
Para ajustar "DEMO-ON" (
) o "DEMO-OFF".
repetida.
DIM (atenuador)
SHUF ALBUM*
álbumes en orden
Para cambiar el brillo de la pantalla.
aleatorio.
– "DIM-ON": para atenuar la pantalla.
– "DIM-OFF" (
): para desactivar el atenuador.
SHUF DISC
discos en orden
aleatorio.
M.DSPL (desplazamiento de indicaciones)
– "M.DSPL-ON" (
): para desplazar los
* Cuando se reproduce un archivo MP3/WMA.
elementos.
– "M.DSPL-OFF": para desactivar el
Para regresar al modo de reproducción normal,
desplazamiento de indicaciones.
seleccione "
OFF" o "SHUF OFF".
A.SCRL (desplazamiento automático)
Para desplazar automáticamente el elemento de
la pantalla cuando se cambia de álbum o pista.
Radio
– "A.SCRL-ON" (
): para que se desplacen.
– "A.SCRL-OFF": para que no se desplacen.
Almacenamiento y recepción
LOCAL (modo de búsqueda local)
de emisoras
– "LOCAL-ON": para que se sintonicen
solamente las emisoras de señal más intensa.
– "LOCAL-OFF" (
): para ajustar la recepción
Precaución
normal.
Para sintonizar emisoras mientras maneje, utilice
MONO*
2
(modo monoaural)
la función Memoria de la mejor sintonía (BTM)
Para mejorar una recepción de FM defectuosa,
para evitar accidentes.
seleccione el modo de recepción monoaural.
– "MONO-ON": para escuchar las emisiones
Almacenamiento automático
estéreo en monoaural.
– "MONO-OFF" (
): para escuchar las
— BTM
emisiones estéreo en estéreo.
1
Presione  varias veces
LOUD (sonoridad)
hasta que aparezca "TUNER".
Para permitirle escuchar el dispositivo con
Para cambiar de banda, presione 
nitidez a niveles de volumen bajos.
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
– "LOUD -ON": para reforzar los graves y
FM2, FM3, AM1 y AM2.
agudos.
2
– "LOUD -OFF" (
): para no reforzar los
Mantenga presionado el botón de
graves y agudos.
selección.
Aparece la pantalla de ajustes.
BTM
3
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca "BTM".
*1 Cuando la unidad está apagada.
4
Presione  +.
*2 Cuando se recibe FM.
La unidad almacena las emisoras en los
botones numéricos por orden de frecuencia.
Uso de un equipo opcional
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Equipo de audio auxiliar
Almacenamiento manual
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
1
Mientras recibe la emisora que desea
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona
almacenar, mantenga presionado un
la fuente, podrá escuchar a través de los
botón numérico (del  al ) hasta
altavoces del automóvil. Puede ajustar cualquier
que aparezca "MEMORY".
diferencia en el nivel de volumen entre la unidad
y el dispositivo de audio portátil. Siga este
Nota
procedimiento:
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
Conexión del dispositivo de audio
previamente.
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
Recepción de las emisoras
almacenadas
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo a la unidad.
1
Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (del 
al ).
Sintonización automática
1
Seleccione la banda y, a continuación,
presione  –/+ para buscar la
AUX
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la
unidad recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Cable de conexión
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado  –/+ para
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione  –/+ varias veces para ajustar
Ajuste del nivel de volumen
la frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
Otras funciones
2 Presione  varias veces hasta que
Cambio de los ajustes de
aparezca "AUX".
Aparece "FRONT IN".
sonido
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen acostumbrado en la
Ajuste del balance y el equilibrio
unidad.
— BAL/FAD
5 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca "AUX" y gire el selector
1
Presione el botón de selección varias
de control de volumen para ajustar el nivel de
veces hasta que aparezca "BAL" o
entrada (entre –8 dB y +18 dB).
"FAD".
El elemento cambia de la manera siguiente:
LOW*
1
HI*
1
BAL (izquierdo-derecho)
2
FAD (frontal-posterior)
AUX*
*1 Si EQ lite está activado.
*2 Si está activada la fuente AUX.
2
Gire el selector de control de volumen
para ajustar el elemento seleccionado.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste
y la pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ lite
"CUSTOM" de EQ lite le permite realizar sus
propios ajustes en el ecualizador.
1
Seleccione una fuente y presione
 varias veces para seleccionar
"CUSTOM".
2
Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca "LOW" o
"HI".
3
Gire el selector de control de volumen
para ajustar el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de
ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga presionado el
botón de selección antes de que fi nalice el
ajuste.
Después de 3 segundos, se completa el ajuste
y la pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Información complementaria
Mantenimiento
Precauciones
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
• Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
En condiciones normales, la pila dura
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser
• La antena motorizada se extenderá
menor en función de las condiciones de uso.)
automáticamente mientras la unidad se encuentre
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a
en funcionamiento.
medida que se agota la pila.
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.
Condensación de humedad
El uso de cualquier otra pila podría provocar un
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
incendio o una explosión.
posible que se condense humedad en el interior de
los lectores ópticos y la pantalla de la unidad. Si
Lado + hacia arriba
esto ocurre, la unidad no funcionará correctamente.
En tal caso, extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
2
humedad.
Para mantener una alta calidad de
1
sonido
Notas sobre la pila de litio
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de
la unidad o los discos.
los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
Notas sobre los discos
contacto óptimo.
• Para mantener los discos limpios, no toque su
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
superfi cie. Tómelos por los bordes.
instalarla.
• Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que
de discos cuando no los use.
podría producirse un cortocircuito.
• No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
ADVERTENCIA
estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera.
La pila puede explotar si no se emplea
• No instale etiquetas ni utilice discos con residuos
adecuadamente.
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
de girar durante el uso, lo que provocaría una falla
la arroje al fuego.
de funcionamiento o podría dañarlo.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especifi cado
en el original. Si el fusible se
funde, verifi que la conexión
de alimentación y sustitúyalo.
• No use discos con etiquetas o autoadhesivos
Si el fusible vuelve a fundirse
instalados.
después de sustituirlo, es
Su uso puede producir las siguientes fallas de
posible que exista alguna falla
funcionamiento:
de funcionamiento interno.
– Imposibilidad de expulsar el disco (dado que
En tal caso, consulte con el
Fusible (10 A)
se despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
distribuidor Sony más cercano.
obstruye el mecanismo de expulsión).
– Imposibilidad de leer los datos de audio
Limpieza de los conectores
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
Es posible que la unidad no funcione correctamente
reproducción o simplemente no la hay) debido a
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta
sucios. Para prevenir esta situación, extraiga el
y hace que el disco se deforme.
panel frontal y limpie los conectores con un hisopo
• No se pueden reproducir en esta unidad discos
de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya que
con formas no estandarizadas (por ejemplo,
podría dañar los conectores.
formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo
intenta, puede dañar la unidad. No use este tipo de
discos.
• No se pueden reproducir discos compactos de
8 cm.
• Antes de reproducir los
discos, límpielos con un paño
de limpieza disponible en
el mercado. Hágalo desde
Unidad principal
Parte posterior del
el centro hacia los bordes.
panel frontal
No utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
Notas
• Por razones de seguridad, apague el motor antes
de limpieza disponibles
de limpiar los conectores y extraiga la llave del
en el mercado ni aerosoles
interruptor de encendido.
antiestáticos para discos
• No toque nunca los conectores directamente con
analógicos.
los dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
• Según el estado del disco o el equipo utilizado
Extracción de la unidad
para su grabación, es posible que algunos discos
CD-R y CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad.
1
Extraiga el marco de protección.
• No es posible reproducir un disco CD-R o un CD-
 Extraiga el panel frontal.
RW que no esté fi nalizado.
 Fije las llaves de liberación al marco de
Discos de música codifi cados con
protección.
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact Disc
(CD).
Recientemente, algunas compañías discográfi cas
comercializan discos de música codifi cados con
Oriente las llaves de liberación
tecnologías de protección de derechos de autor.
como se indica en la ilustración.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
 Tire de las llaves de liberación para
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
extraer el marco de protección.
reproducirse con este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
2
Extraiga la unidad.
 Inserte las dos llaves de liberación
Acerca de los archivos MP3/WMA
simultáneamente hasta escuchar un clic.
MP3, que signifi ca MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estándar de compresión de archivos de
música. Comprime los datos de los CD de audio a
El gancho
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
debe mirar
WMA, que signifi ca Windows Media Audio, es
hacia adentro.
otro formato estándar de compresión de archivos de
música. Comprime los datos de los CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
* solamente los de 64 kbps
• La unidad es compatible con la norma ISO 9660
 Tire de las llaves de liberación para
de formato de nivel 1 o nivel 2, con la norma
extraer la unidad.
Joliet/Romeo en cuanto al formato de expansión y
con Multi Session.
• Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta
raíz y las carpetas vacías).
– archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
 Deslice la unidad para extraerla del
este número puede ser inferior a 300).
marco.
– caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64
(Romeo).
• Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador
ID3 se aplican solamente al formato MP3. El
indicador ID3 puede tener de 15/30 caracteres
(versiones 1.0 y 1.1) o de 63/126 caracteres (2.2,
2.3 y 2.4). El indicador WMA tiene 63 caracteres.
Orden de reproducción de los
Especifi caciones
archivos MP3/WMA
Carpeta
MP3/WMA
(álbum)
Sección del reproductor de CD
Archivo MP3/
Relación señal-ruido: 95 dB
WMA (pista)
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena: Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Notas
Separación: 35 dB a 1 kHz
• Al asignar un nombre a un archivo MP3/WMA,
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
asegúrese de añadir la extensión ".mp3"/".wma" al
nombre del archivo.
AM
• Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
de VBR (Velocidad de bits variable), o al avanzar o
Terminal de antena: Conector de antena externa
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
de reproducción transcurrido no se muestre con
Sensibilidad: 30 µV
precisión.
• Si el disco se grabó en Multi Session, solamente se
Sección del amplifi cador de potencia
reconoce y reproduce la primera pista del formato
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
de la primera sesión (cualquier otro formato se
seguro)
omite). La prioridad del formato es CD-DA y MP3/
Impedancia de altavoz: de 4 a 8 Ω
WMA.
Salida de potencia máxima: 45 W × 4 (a 4 Ω)
– Cuando la primera pista es un CD-DA, solamente
se reproduce el CD-DA de la primera sesión.
Generales
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
Salidas:
reproduce una sesión de MP3/WMA. Si el disco
Terminal de control del relé de la antena
no contiene datos en ninguno de estos formatos,
motorizada
aparece "NO MUSIC".
Entradas:
Terminal de entrada de antena
Notas sobre MP3
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
• Asegúrese de fi nalizar el disco antes de utilizarlo en
Controles de tono:
la unidad.
Graves: ±10 dB a 100 Hz
• Si reproduce un archivo MP3 de alta tasa de bits,
Agudos: ±10 dB a 10 kHz
como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo.
Sonoridad:
+9 dB a 100 Hz
Notas sobre WMA
+5 dB a 10 kHz
• Los archivos de formatos de compresión sin
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
pérdida no pueden reproducirse.
cc de 12 V (masa negativa)
• Los archivos protegidos por derechos de autor no
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
pueden reproducirse.
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
Peso: aprox. 1,2 kg
problema relativo a la unidad que no se trate en este
Accesorios suministrados:
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Control remoto de tarjeta: RM-X151
Sony más cercano.
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Cable de conexión
Tecnología de codifi cación de audio MPEG Layer-
3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
El diseño y las especifi caciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
• Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
• Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no tiene una caja de relé.
No se emite el sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
• La posición del control de equilibrio "FAD" no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado.
El contenido de la memoria se borró.
• Se desconectó el cable de suministro de
alimentación o la batería.
• El cable de suministro de alimentación no está
conectado correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no coinciden correctamente con el
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del
visualizador o no aparecen en él.
• El atenuador está ajustado en "DIM-ON".
• La pantalla se apaga si mantiene presionado .
 Mantenga presionado  en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios.
La función de desconexión automática no
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
 Apague la unidad..
No es posible utilizar el control remoto de
tarjeta.
Asegúrese de que se retiró la película de aislamiento.
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
• El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
• El disco es defectuoso o está sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio.
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
El disco no es compatible con el formato y la versión
de MP3/WMA.
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
demora algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de la pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
• "A.SCRL" está ajustado en "OFF".
 Ajuste "A.SCRL-ON".
Se producen saltos en el sonido.
• La instalación no es correcta.
 Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte fi rme del automóvil.
• Disco defectuoso o sucio.
El disco no se expulsa.
Presione  (expulsión).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de la antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de suministro de alimentación del
amplifi cador de señal de la antena (solamente
si el automóvil dispone de una antena FM/AM
incorporada en el cristal posterior o lateral).
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
 Compruebe la conexión del cable de control de la
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
• La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
 La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
Ajuste "LOCAL-ON".
La sintonización no se detiene en una
emisora:
Ajuste "MONO-ON".
• La señal de emisión es demasiado débil.
 Use la sintonización manual.
Durante la recepción de FM, la indicación "ST"
parpadea.
• Sintonice la frecuencia con precisión.
• La señal de emisión es demasiado débil.
 Ajuste "MONO-ON".
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
 Ajuste "MONO-OFF".
Mensajes/indicaciones de error
ERROR
• El disco está sucio o se insertó al revés.
 Límpielo o insértelo correctamente.
• Se insertó un disco vacío.
• El disco no se puede reproducir debido a un
problema.
 Inserte otro disco.
FAILURE
La conexión de los altavoces es incorrecta.
 Consulte el manual de instalación de este modelo
para revisar la conexión.
L. SEEK +/–
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
NO INFO
No se grabó información de texto en el archivo
MP3/WMA.
NO MUSIC
El disco no contiene archivos de música.
 Inserte un CD de música.
NO NAME
No se grabó un nombre de álbum/pista en la pista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
 Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
 Espere hasta que fi nalice la lectura y se inicie
la reproducción automáticamente. Es posible
que demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
PUSH EJT
No es posible expulsar el disco.
 Presione  (expulsión).
"
" o "
"
Durante la operación de retroceso o avance rápido,
llegó al principio o al fi nal del disco, por lo que no es
posible continuar.
"
"
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la
situación, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.

Advertisement

loading