Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bedieningspaneel
    • Dagelijks Gebruik
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
    • Technische Gegevens
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Bandeau de Commande
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Bedienfeld
    • Täglicher Gebrauch
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

A72220GSW0
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
EN
User Manual
Freezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
12
21
32

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG A72220GSW0

  • Page 1 A72220GSW0 Gebruiksaanwijzing Vriezer User Manual Freezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    7. MONTAGE ........................ 10 8. TECHNISCHE GEGEVENS..................11 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen • met drijfgas in dit apparaat. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 5: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag • Schakel het apparaat uit en trek de niet worden veranderd. stekker uit het stopcontact voordat u • Plaats geen elektrische apparaten onderhoudshandelingen verricht. (bijv. ijsmachines) in het apparaat • Het koelcircuit van dit apparaat bevat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard koolwaterstoffen.
  • Page 6 3.1 Inschakelen 3.4 Slaapmodus van het display 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk om het apparaat aan te zetten Als er binnen 30 seconden geen op de temperatuurtoets totdat alle interactie met het apparaat is, schakelt ledlampjes gaan branden.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 3.7 Alarm bij hoge Bij herstel van de normale temperatuur condities, gaat het alarm voor hoge temperatuur uit. Bij een stijging van de temperatuur in het U kunt dit alarm uitschakelen apparaat (bijvoorbeeld doordat de door op de stroom is uitgevallen of door openen van temperatuurtoets te de deur) activeert het alarm voor hoge drukken.
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    5. ONDERHOUD EN REINIGING 4. Maak indien toegankelijk de WAARSCHUWING! condensor en de compressor aan de Raadpleeg de hoofdstukken achterkant van het apparaat schoon Veiligheid. met een borstel. Deze handeling zal de prestatie van 5.1 De binnenkant het apparaat verbeteren en het schoonmaken elektriciteitsverbruik besparen.
  • Page 9: Probleemoplossing

    NEDERLANDS vriesvak zetten. Verwijder bovendien WAARSCHUWING! stukken ijs die afbreken voordat het Raak ingevroren voedsel ontdooien voltooid is. niet met natte handen 4. Na afloop van het ontdooien de aan. Uw handen kunnen binnenkant grondig droog maken en dan aan de producten de schraper bewaren voor vastvriezen.
  • Page 10: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de kli- is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap- Laat voedsel afkoelen tot ka- paraat werd geplaatst, was mertemperatuur voordat u het te warm. opslaat. De functie FROSTMATIC is Raadpleeg de "functie...
  • Page 11: Technische Gegevens

    NEDERLANDS doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een Klimaat- Omgevingstemperatuur afzonderlijk aardepunt, in klasse overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een +10°C tot + 32°C gekwalificeerd elektricien +16°C tot + 32°C • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande +16°C tot + 38°C veiligheidsvoorschriften niet...
  • Page 12: Safety Information

    8. TECHNICAL DATA....................20 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 13 ENGLISH 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 14: Safety Instructions

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • Always use a correctly installed shockproof socket.
  • Page 15: Control Panel

    ENGLISH • Do not store flammable gas and • Regularly examine the drain of the liquid in the appliance. appliance and if necessary, clean it. If • Do not put flammable products or the drain is blocked, defrosted water items that are wet with flammable collects in the bottom of the products in, near or on the appliance.
  • Page 16: Daily Use

    3.6 FROSTMATIC function position and corresponding LED indicator lights up. Press the temperature If you need to rapidly decrease the key repeatedly until the required temperature in the freezer compartment temperature is selected. The setting will to freeze fresh food quickly, we suggest be fixed.
  • Page 17: Care And Cleaning

    ENGLISH place to provide good air circulation. On To freeze fresh food activate the all shelves it is possible to place food FROSTMATIC function at least 24 hours that protrude until 15 mm from the door. before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
  • Page 18: Troubleshooting

    5.3 Defrosting the freezer 3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate CAUTION! seating at the bottom centre, placing Never use sharp metal tools a basin underneath to collect the to scrape off frost from the defrost water.
  • Page 19 ENGLISH Problem Possible cause Solution Audible or visual alarm is The cabinet has been re- Refer to "Door Open cently switched on or the Alarm"or "High Temperature temperature is still too Alarm". high. The temperature in the ap- Refer to "Door Open pliance is too high.
  • Page 20: Installation

    If the advice does not lead to the desired result, contact the nearest Authorised Service Centre. 7. INSTALLATION rating plate correspond to your WARNING! domestic power supply. Refer to Safety chapters. • The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided 7.1 Positioning...
  • Page 21: Informations De Sécurité

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............... 31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 22 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques. Ne conservez aucune substance explosive dans cet •...
  • Page 24 • Le câble d'alimentation doit rester en • Ne recongelez jamais un aliment qui a dessous du niveau de la fiche secteur. été décongelé. • Ne branchez la fiche d'alimentation à • Respectez les instructions de la prise de courant qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation.
  • Page 25: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 3. BANDEAU DE COMMANDE Échelle de température Touche de température Symbole du mode ECO Symbole FROSTMATIC 3.1 Mise en marche La sélection se fait progressivement, de -15 °C 1. Branchez l'appareil à une prise de à -24 °C. courant. Réglage le plus froid : 2.
  • Page 26: Utilisation Quotidienne

    Pour activer le mode ECO, appuyez à Vous pouvez désactiver plusieurs reprises sur la touche de cette fonction à tout température jusqu'à ce que le voyant moment en appuyant sur la LED, à côté du symbole du mode ECO, touche de température et en...
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Pour congeler de petites quantités autre aliment à congeler pendant cette d'aliments frais, il n'est pas nécessaire de période. modifier le réglage actuel. Une fois le processus de congélation Activez la fonction FROSTMATIC au terminé, revenez à la température moins 24 heures avant d'introduire des souhaitée (voir «...
  • Page 28 5.3 Dégivrage du congélateur 3. Maintenez la porte ouverte et utilisez la spatule en plastique comme ATTENTION! gouttière en l'insérant dans N'utilisez en aucun cas l'emplacement prévu à cet effet. d'objets métalliques ou Placez au-dessous un récipient dans tranchants pour gratter la lequel s'écoulera l'eau de dégivrage.
  • Page 29: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment été...
  • Page 30: Installation

    Problème Cause probable Solution Il est impossible de régler la La fonction FROSTMATIC Désactivez manuellement la température. ou COOLMATIC est acti- fonction FROSTMATIC ou vée. COOLMATIC, ou attendez que la fonction se réinitialise automatiquement avant de ré- gler la température. Reportez- vous au chapitre «...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 7.3 Installation de l'appareil et • L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est réversibilité de la porte fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la Veuillez vous reportez aux terre, branchez l'appareil à...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    7. MONTAGE......................... 41 8. TECHNISCHE DATEN....................42 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 33 DEUTSCH einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
  • Page 34: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven •...
  • Page 35 DEUTSCH • Verwenden Sie keine entflammbaren Produkten benetzt Mehrfachsteckdosen oder sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Verlängerungskabel. der Nähe des Geräts. • Achten Sie darauf, elektrische • Berühren Sie nicht den Kompressor Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel oder den Kondensator. Sie sind heiß. und Kompressor) nicht zu •...
  • Page 36: Bedienfeld

    Entsorgung des Gerätes wenden Sie Wärmetauschers nicht beschädigt sich an Ihre kommunale Behörde. wird. • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des 3. BEDIENFELD Temperaturskala Temperaturtaste Symbol ECO Modus Symbol FROSTMATIC 3.1 Einschalten des Geräts Die Temperatur kann im Bereich von -15 °C bis -24 °C...
  • Page 37: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Dies ist die ideale Zum Ausschalten der Temperatur zur optimalen Funktion drücken Sie die Lebensmittelaufbewahrung Temperaturtaste und wählen bei niedrigem Sie eine neue Energieverbrauch. Temperatureinstellung. Zum Einschalten des ECO Modus, 3.7 Hochtemperaturalarm drücken Sie die Temperaturtaste wiederholt, bis die LED neben dem Ein Anstieg der Temperatur im Gerät Symbol ECO Modus leuchtet.
  • Page 38: Reinigung Und Pflege

    Um frische Lebensmittel einzufrieren, WARNUNG! schalten Sie die Funktion FROSTMATIC Kam es zum Beispiel durch mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einen Stromausfall, der einzufrierenden Lebensmittel in das länger dauerte als der in der Gefrierfach legen, ein. Tabelle mit den technischen...
  • Page 39 DEUTSCH Das gesamte Gerät muss regelmäßig 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder gereinigt werden: ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut Zubehörteile mit lauwarmem Wasser heraus, verpacken Sie es in mehrere und etwas Neutralseife.
  • Page 40: Fehlersuche

    1. Trennen Sie das Gerät von der 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Netzstromversorgung. Entstehen unangenehmer Gerüche 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. zu vermeiden. 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
  • Page 41: Montage

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eine Temperatureinstellung Die Funktion FROSTMATIC Schalten Sie die Funktion ist nicht möglich. oder COOLMATIC ist ein- FROSTMATIC oder COOLMA- geschaltet. TIC manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch abgeschaltet wur- de.
  • Page 42: Technische Daten

    Hausanschlusses mit den auf dem • Das Gerät entspricht den EWG- Typenschild angegebenen Richtlinien. Anschlusswerten übereinstimmen. 7.3 Montage des Geräts und • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit Wechseln des Türanschlags einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 43 DEUTSCH...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...

Table of Contents