DeWalt DWP849X Original Instructions Manual

DeWalt DWP849X Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DWP849X:
Table of Contents
  • Tekniske Data
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Pakkens Indhold
  • Valgfrit Tilbehør
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Technische Daten
  • Sicherheit IM Arbeitsbereich
  • Elektrische Sicherheit
  • Zusammenbau und Einstellungen
  • Vor dem Betrieb
  • Betrieb
  • Wartung
  • Datos Técnicos
  • Definiciones: Normas de Seguridad
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Seguridad Personal
  • Riesgos Residuales
  • Contenido del Embalaje
  • Seguridad Eléctrica
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Fiche Technique
  • Sécurité Individuelle
  • Utilisation Et Entretien des Outils Électriques
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Avant Toute Utilisation
  • Consignes D'utilisation
  • Protection de L'environnement
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Dati Tecnici
  • Sicurezza Personale
  • Rischi Residui
  • Sicurezza Elettrica
  • Contenuto Della Confezione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Hartelijk Gefeliciteerd
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Persoonlijke Veiligheid
  • Elektrische Veiligheid
  • Voor Ingebruikneming
  • Instructies Voor Gebruik
  • Optionele Accessoires
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Sikkerhet På Arbeidsområdet
  • Personlig Sikkerhet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Dados Técnicos
  • Instruções de Utilização
  • Tekniska Data
  • Montering Och Inställningar
  • Valfria Tillbehör
  • Teknik Özellikleri
  • Elektrik GüvenliğI
  • Ambalaj İçeriğI
  • Kullanim Amaci
  • Çalıştırmadan Önce
  • Kullanma Talimatları
  • Çevrenin Korunması
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ
  • Ασφάλεια Χώρου Εργασίας
  • Προσωπική Ασφάλεια
  • Περιεχόμενα Συσκευασίας
  • Οδηγίες Χρήσης

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

DWP849X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWP849X

  • Page 1 DWP849X...
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure A...
  • Page 4 Figure B Figure C1 Figure C2...
  • Page 5 Figure D...
  • Page 6: Tekniske Data

    Dansk POLERSTÅL DWP849X Tillykke! EF-Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig Maskindirektiv produktudvikling og innovation gør D WALT én af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere af elværktøj. Tekniske Data Polerstål DWP849X DWP849X WALT erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske data Spænding...
  • Page 7 Dansk Generelle sikkerhedsadvarsler værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et for elværktøjer øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, værktøj kan forårsage alvorlig personskade. instruktioner, illustrationer og specifikationer, der b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr.
  • Page 8 Dansk med flanger skal dornhullet på tilbehøret passe til er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i flangens placeringsdiameter. Tilbehør, der ikke matcher brugen deraf. med el-værktøjets monterede hardware, vil køre ud af e ) Vedligehold elværktøjer og tilbehør. Undersøg balance, vibrere for meget og kan medføre tab af kontrol.
  • Page 9: Elektrisk Sikkerhed

    Dansk Ekstra Specielle Sikkerhedsregler p ) Anvend ikke tilbehør, der kræver kølevæske. Brug af vand eller anden kølevæske kan resultere i livsfarligt for Polerstål elektrisk stød. Rengør tit dit værktøj, specielt efter hårdt brug. Støv • YDERLIGERE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER og sandkorn, der indeholder metalpartikler, samler sig tit på TIL AL BRUG indvendige overflader og kan medføre risiko for elektrisk chok.
  • Page 10 For at forebygge at værktøjets spindel roterer, mens tilbehør Tilsigtet Brug installeres eller afmonteres, er der indsat en spindellåseknap   4  Dit DWP849X slidstærke polerstål er designet for polering af maskinens gearhoved. malet eller ubehandlet metal, fiberglas og kompositoverflader Du låser spindlen ved at trykke på og holde spindelknappen til professionelle opgaver.
  • Page 11 Dansk Sådan Fastgøres Polerunderlag Med Gummi Det er nødvendigt med én hånd på sidehåndtaget   5  eller ballehåndtaget   7  , og den anden hånd på hovedhåndtaget   18  Bagbeklædningsunderlag (Fig. C1) for korrekt håndposition. 1. Tilkobl det sekskantede hul i bagbekædningsunderlaget   15  Idet du holder klemmespændeskiven   14 ...
  • Page 12: Valgfrit Tilbehør

    2000 o/min. under en poleringsbelastning. Din anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet DWP849X vil fortsætte med at køre ved 2400 o/min. (eller med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind anden hastighed, du vælger med reguleringshjulet), når der er i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet...
  • Page 13: Herzlichen Glückwunsch

    DEUtsch POLIERMASCHINE DWP849X Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Maschinenrichtlinie Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen D WALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten Poliermaschine DWP849X DWP849X WALT erklärt hiermit, dass diese unter Technische Daten beschriebenen Produkte die folgenden Vorschriften erfüllen:...
  • Page 14: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    DEUtsch Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für oder Rcd) geschützte Stromversorgung. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters mindert die Gefahr eines Elektrowerkzeuge elektrischen Schlages. WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, 3) Sicherheit von Personen Anweisungen, Darstellungen und Daten, die Sie a ) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was mit dem Gerät erhalten.
  • Page 15 DEUtsch Gerät wird die Aufgabe besser und sicherer erledigen, Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem wenn es bestimmungsgemäß verwendet wird. Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. b ) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter b ) Es wird empfohlen, Arbeiten wie Schleifen, defekt ist.
  • Page 16 DEUtsch Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. eintaucht, verfangen und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen Rückschlag verursachen.
  • Page 17 Datumscode das für die Leistungsaufnahme dieses Elektrowerkzeugs Bestimmungsgemässe Verwendung geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt Ihre Hochleistungspoliermaschine DWP849X wurde für die der Leitungen beträgt 1,5 mm² und die Höchstlänge beträgt professionelle Anwendung beim Polieren von lackierten 30 m. oder unbearbeiteten Flächen aus Metall, Glasfaser und Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel Verbundstoffen konstruiert.
  • Page 18: Zusammenbau Und Einstellungen

    Polierhauben mit einem Durchmesser von 180 mm können mit entfernen. Bevor Sie das Gerät wieder anschließen, der DWP849X verwendet werden. drücken Sie den Auslöseschalter und lassen ihn hInWEIs: Für die DWP849X kann jedes der unten wieder los, um sich zu vergewissern, dass das Gerät beschriebenen Polierkissensysteme verwendet werden. ausgeschaltet ist.
  • Page 19: Betrieb

    Schalter noch in der gesperrten Position befindet. verlangsamt sich durch die Belastung beim Polieren auf etwa Stellen Sie beim Einstecken des Steckers sicher, dass das 2000 U/min. Ihre DWP849X läuft weiterhin mit 2400 U/min Werkzeug nicht gesperrt ist. (oder jeder anderen über das Drehzahlsteuerrad gewählte...
  • Page 20: Wartung

    DEUtsch Geschwindigkeit), sobald eine Last angewendet wird. Bei zu hoher Geschwindigkeit schalten Sie das Werkzeug entweder über den Auslöseschalter oder das Steuerrad herunter. Reinigung Polieren (Abb. D) WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft immer dann 1. Schalten Sie das Werkzeug noch nicht ein, sondern fassen Schmutz und Staub aus dem Hauptgehäuse, wenn Sie es an den Griffen und nehmen Sie es auf.
  • Page 21: Technical Data

    EngLIsh POLISHER DWP849X Congratulations! EC-Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Polisher...
  • Page 22 EngLIsh General Power Tool Safety Warnings c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power WARNING: Read all safety warnings, instructions, source and/or battery pack, picking up or carrying illustrations and specifications provided with this the tool.
  • Page 23: Safety Instructions For All Operations

    EngLIsh h ) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and protectors, gloves and workshop apron capable of free from oil and grease. Slippery handles and grasping stopping small abrasive or workpiece fragments. surfaces do not allow for safe handling and control of the The eye protection must be capable of stopping flying tool in unexpected situations.
  • Page 24: Residual Risks

    EngLIsh movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also • Risk of personal injury due to flying particles. break under these conditions. • Risk of burns due to accessories becoming hot Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect during operation.
  • Page 25 This product is not intended for use by persons (including the DWP849X. children) suffering from diminished physical, sensory or nOtE: The DWP849X may use either type of polishing pad mental abilities; lack of experience, knowledge or skills assembly described below. unless they are supervised by a person responsible for their...
  • Page 26: Prior To Operation

    EngLIsh Variable Speed Trigger Switch (Fig. A) To Attach Polishing Pad with Rubber Backing Pad (Fig. C1) The variable speed trigger switch permits speed control from 0 1. Engage the hexagonal hole in the backing pad   15  . Holding to 3500 RPM. the clamp washer ...
  • Page 27: Maintenance

    2400 RPM slows down to about 2000 RPM under a polishing WARNING: Blow dirt and dust out of the main housing load. Your DWP849X will continue to run at 2400 RPM (or any with dry air as often as dirt is seen collecting in and around speed you select with the control wheel) as a load is applied.
  • Page 28: Datos Técnicos

    EspañOL PULIDORA DWP849X ¡Enhorabuena! calientes (relevante para las vibraciones) u organizar patrones de trabajo. Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, Declaración de Conformidad CE innovación y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que WALT sea una de las empresas más fiables para los usuarios Directriz de la Maquinaria de herramientas eléctricas profesionales.
  • Page 29: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    EspañOL Advertencias de seguridad generales para f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido herramientas eléctricas con un dispositivo de corriente residual. El uso de ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de de seguridad, instrucciones, ilustraciones y descarga eléctrica.
  • Page 30 EspañOL NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS con mayor seguridad si se utiliza de acuerdo con sus características técnicas. ADICIONALES b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderse y apagarse con el interruptor. Toda Instrucciones de Seguridad para Todas las herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el Operaciones interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
  • Page 31 EspañOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD h ) Póngase un equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use un protector ADICIONALES PARA TODAS LAS facial y gafas protectoras. Si corresponde, póngase OPERACIONES una mascarilla antipolvo, protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que pueda Causas y Prevención de Rebote por Parte Del detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo.
  • Page 32: Riesgos Residuales

    ; la longitud máxima es 30 m. Uso Previsto Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el Su pulidora de carga pesada DWP849X ha sido diseñada para cable completamente. pulir superficies pintadas o no acabadas de metal, fibra de vidrio y compuestos en aplicaciones profesionales. Entre los ejemplos comunes de uso se incluyen a título indicativo y no...
  • Page 33 La DWP849X podrá utilizar cualquier tipo de soporte de retirar los accesorios, antes de ajustar o de cambiar pulido descrito más abajo.
  • Page 34: Instrucciones De Uso

    2400 RPM desacelerará a 2000 RPM bajo la carga de Para apagar la herramienta desde una posición de bloqueo, pulido. Su DWP849X seguirá funcionando a 2400 RPM (o a apriete y suelte el interruptor de activación una vez. No cualquier velocidad que seleccione con la rueda de control) desconecte la herramienta con el interruptor en una posición...
  • Page 35: Mantenimiento

    EspañOL Pulido (Fig. D) ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas 1. Sin activar la herramienta, agarre las asas de la herramienta de la herramienta. Dichos productos químicos pueden y cójala. debilitar los materiales con los que están construidas estas 2.
  • Page 36: Fiche Technique

    FRançaIs POLISSEUSE DWP849X Félicitations ! les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et d’ o rganiser les méthodes de travail. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans Certificat de Conformité CE le développement et l’innovation de ses produits ont fait de WALT, le partenaire privilégié...
  • Page 37: Sécurité Individuelle

    FRançaIs dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout Indique un risque d’incendie. risque de décharges électriques. Consignes de sécurité générales propres aux 3) Sécurité Individuelle outils électriques a ) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas AVERTISSEMENT : veuillez lire tous les utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous avertissements de sécurité, toutes les instructions,...
  • Page 38 FRançaIs ou de ranger l’outil électrique. Ces mesures de sécurité rattaché à l’ o util électrique ne veut pas automatiquement préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de dire que son utilisation ne posera aucun risque. l’ o util électrique. d ) La vitesse nominale des accessoires doit être d ) Après utilisation, ranger les outils électriques hors équivalente ou supérieure à...
  • Page 39: Risques Résiduels

    FRançaIs coupe pourrait entrer en contact avec des fils couple au démarrage. L’utilisateur peut contrôler le électriques cachés ou son propre cordon. Tout contact retour de couple ou les forces de rebonds si des précautions de l’ o rgane de coupe avec un fil sous tension met les adéquates sont prises.
  • Page 40: Sécurité Électrique

    30 m. Utilisation Prévue En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le Votre polisseuse industrielle DWP849X a été conçue pour les câble sur toute sa longueur. applications de polissage des métaux, de la fibre de verre et des surfaces composites peints ou non finis. Les exemples les plus Contenu de l’emballage...
  • Page 41: Avant Toute Utilisation

    également fournie avec la polisseuse 1. Fixer le tampon à scratch de mousse ou de laine   16  DWP849X et peut être utilisée à la place de la poignée auxiliaire. tampon à scratch de support   17  , en prenant soin de centrer le tampon de support avec le tampon de mousse Filtres (Fig. A, B)
  • Page 42 2400 tr/min ralentit à environ 2000 tr/min durant le blocage enfoncé et relâcher lentement l’interrupteur à gâchette. polissage. Votre polisseuse DWP849X continuera à fonctionner Pour arrêter l’outil depuis la position bloquée en marche, à 2400 tr/min (ou toute vitesse sélectionnée avec la molette appuyer et relâcher une fois l’interrupteur à...
  • Page 43: Protection De L'environnement

    FRançaIs Protection de l’environnement AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêter et débrancher Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de l’outil du secteur avant tout réglage ou avant de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les retirer ou d’installer toute pièce ou tout accessoire.
  • Page 44: Dati Tecnici

    ItaLIanO LUCIDATRICE DWP849X Congratulazioni! Dichiarazione di conformità CE Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, Direttiva Macchine lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di WALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.
  • Page 45: Sicurezza Personale

    ItaLIanO Avvertenze generali di sicurezza per 3) Sicurezza Personale a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare apparati elettrici di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche l’apparato elettrico quando si è...
  • Page 46 ItaLIanO effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli c ) Non utilizzare accessori non progettati accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive appositamente o non consigliati dal produttore per questo tipo di apparato. Anche se un accessorio può riducono il rischio di azionare l’apparato accidentalmente. essere collegato all’apparato, ciò...
  • Page 47: Rischi Residui

    ItaLIanO lavorazioni in cui la parte tagliente potrebbe toccare l’impugnatura ausiliaria, se presente, per offrire la cavi elettrici nascosti o il cavo di alimentazione massima resistenza al rimbalzo o alla reazione di dell’apparato stesso. Gli accessori da taglio che coppia durante l’avviamento. L’ o peratore può frenare la vengono a contatto con un cavo sotto tensione reazione di coppia o la forza di rimbalzo se vengono prese trasmettono la corrente elettrica anche alle parti...
  • Page 48: Sicurezza Elettrica

    Utilizzo previsto Utilizzo di un cavo di prolunga La lucidatrice DWP849X per uso intensivo è stata progettata per Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga la lucidatura di superfici metalliche verniciate o non trattate, in omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di fibra di vetro e superfici miste nelle applicazioni professionali.
  • Page 49: Funzionamento

    AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali I platorelli di lucidatura con un diametro di 180 mm possono gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, essere utilizzati con il modello DWP849X. come illustrato. nOta: Il modello DWP849X può utilizzare entrambi i tipi di platorelli di lucidatura descritti di seguito.
  • Page 50 2400 RPM rallenta a circa 2000 RPM sotto Per spegnere l’apparato da una posizione di blocco, premere e un carico di lucidatura. Il modello DWP849X continuerà a rilasciare una volta l’interruttore di azionamento. Non scollegare funzionare a 2400 RPM (o a qualsiasi velocità selezionata con l’apparato con l’interruttore in posizione di blocco.
  • Page 51: Manutenzione

    ItaLIanO MANUTENZIONE Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti. Questo apparato D WALT è stato progettato per funzionare a Rispetto ambientale lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie sottoporlo a pulizia periodica.
  • Page 52: Hartelijk Gefeliciteerd

    POETSMACHINE DWP849X Hartelijk gefeliciteerd! EG-conformiteitsverklaring U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange Richtlijn Voor Machines ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische gegevens Poetsmachine DWP849X DWP849X...
  • Page 53: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    nEDERLanDs Algemene veiligheidswaarschuwingen voor f ) Als het gebruik van een elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is, elektrisch gereedschap gebruikt u een stroomvoorziening die beveiligd WAARSCHUWING: Lees alle is met een aardlekschakelaar. Het gebruik van veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties een aardlekschakelaar vermindert het risico op een en specificaties die bij dit gereedschap zijn elektrische schok.
  • Page 54 nEDERLanDs AANVULLENDE SPECIFIEKE juiste elektrische gereedschap voert de werkzaamheden beter en veiliger uit waarvoor het is ontworpen. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN b ) Gebruik het gereedschap niet als de schakelaar het niet aan en uit kan zetten. Ieder gereedschap dat niet Veiligheidsvoorschriften voor met de schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk en alle handelingen moet worden gerepareerd.
  • Page 55 nEDERLanDs OVERIGE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR h ) Draag persoonlijke beschermende kleding. Afhankelijk van de toepassing gebruikt u ALLE HANDELINGEN gezichtsbedekking en een beschermende of veiligheidsbril. Indien van toepassing draagt u een Oorzaken en voorkoming van terugslag stofmasker, gehoorbescherming, handschoenen Terugslag is een plotselinge reactie op een ronddraaiend wiel, en een werkschort die kleine afgeschuurde deeltjes steunkussen, borstel of ander accessoire dat bekneld of gegrepen of deeltjes van het werkstuk tegenhouden.
  • Page 56: Elektrische Veiligheid

    1,5 mm ; de maximale lengte is 30 m. Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd volledig af Uw DWP849X, de poetsmachine voor zware toepassingen, te rollen. is ontworpen voor het poetsen van gelakte en onafgewerkte oppervlakken, metaal, fiberglas en composiet oppervlakken in professionele toepassingen.
  • Page 57: Voor Ingebruikneming

    Er wordt ook een hengselhandgreep   7  geleverd bij Poetskussen met klittenbandrug bevestigen de DWP849X en die kan worden gebruikt in plaats van (Afb. C2) de hulphandgreep. 1. Bevestig het schuimkussen of wollen poetskussen met Afscherming poetswol (Afb. A, B) de klittenband ...
  • Page 58: Instructies Voor Gebruik

    één keer in te drukken en los te snelheid van 2400 tpm werkt, gaat langzamer lopen tot 2000 laten. Trek niet de stekker uit het stopcontact terwijl de tpm bij belasting tijdens het poetsen. Uw DWP849X blijft lopen...
  • Page 59: Optionele Accessoires

    nEDERLanDs op 2400 tpm (of welke andere snelheid die u selecteert met de snelheidsregelaar) naarmate de machine wordt belast. Als de snelheid te hoog is, laat het gereedschap dan langzamer lopen Reiniging met de Aan/Uit-schakelaar of de snelheidsregelaar. WAARSCHUWING: Blaas vuil en stof uit de Poetsen (Afb. D) hoofdbehuizing met droge lucht, zo vaak u ziet dat 1.
  • Page 60 POLERINGSMASKIN DWP849X Gratulerer! OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING MED EU Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig Maskineridirektiv produktutvikling og innovasjon gjør D WALT til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere av elektrisk verktøy. Tekniske data Poleringsmaskin DWP849X DWP849X Spenning WALT erklærer at de produktene som er beskrevet under...
  • Page 61: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    nORsk Generelle sikkerhetsadvarsler for Ett øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av elektriske verktøy kan føre til alvorlig personskade. elektriske verktøy b ) Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. ADVARSEL: Les alle sikkerhetsanvisninger, Verneutstyr slik som støvmaske, sklisikre vernesko, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner hjelm, eller hørselsvern brukt under passende forhold vil som følger dette elektriske verktøyet.
  • Page 62 nORsk få verktøyet reparert før neste bruk. Mange ulykker inspiseres for løse eller sprukne tråder. Dersom elektroverktøyet eller tilbehøret slippes ved et uhell, forårsakes av dårlig vedlikeholdte verktøy. må du kontrollere om det er skadet eller montere f ) Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte uskadet tilbehør.
  • Page 63: Elektrisk Sikkerhet

    nORsk SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR ALL BRUK Ikke bruk dette verktøyet i lange perioder. Vibrasjon på • grunn av bruken av dette verktøyet kan føre til skader på fingre, Årsaker til, og hvordan man unngår hender og armer. Bruk hansker for å gi ekstra demping, ta ekstra hvileperioder og begrens daglig bruk.
  • Page 64 Poleringsputer med en diameter på 180 mm kan brukes eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de får med DWP849X. tilsyn av en person ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal aldri forlates alene med dette produktet. MERk: DWP849X kan bruke de typer poleringsputer som er beskrevet nedenfor.
  • Page 65 nORsk Avtrekkerbryter for variabel hastighet Feste poleringsputen med gummi festeplate (Fig. C1) (Fig. A) 1. Sett inn i det sekskantede hullet i festeplaten   15  . Hold Avtrekkerbryter for variabel hastighet tillater hastighetskontroll festeskiven   14  og festeplaten godt sammen og plasser på fra 0 til 3.500 RPM.
  • Page 66 2.400 RPM bremser til ca. 2.000 RPM ved belastning Bruk godkjent øyebeskyttelse og godkjent støvmaske når under polering. DWP849X fortsetter å kjøre i 2.400 RPM (eller du utfører denne prosedyren. den hastigheten du har valgt med kontrollhjulet) når den settes ADVARSEL: Aldri bruk løsemidler eller sterke kjemikalier...
  • Page 67: Dados Técnicos

    MÁQUINA DE POLIR DWP849X Gratulerer! acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração) e organização dos padrões de trabalho. Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de Declaração de conformidade da CE experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas...
  • Page 68 pORtUgUês fonte de alimentação protegida por um dispositivo Indica risco de incêndio. de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR Avisos de segurança gerais relativos a reduz o risco de choque eléctrico. 3) Segurança Pessoal ferramentas eléctricas a ) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma instruções, ilustrações e especificações fornecidas...
  • Page 69 pORtUgUês REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. ADICIONAIS b ) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer Instruções de segurança para todas ferramenta eléctrica que não possa ser controlada as operações através do interruptor de alimentação é...
  • Page 70 pORtUgUês do acessório rotativo e ligue a ferramenta eléctrica p ) Não utilize acessórios que necessitem de líquidos na respectiva velocidade máxima em vazio durante de refrigeração. A utilização de água ou outros líquidos um minuto. Os acessórios danificados irão normalmente de refrigeração poderá...
  • Page 71 pORtUgUês Avisos de segurança específicos para alimentação desta ferramenta (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1,5 mm ; o comprimento operações de polimento máximo da extensão é 30 m. a ) Não deixe rodar livremente qualquer parte solta do Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo acessório de polimento ou dos respectivos fios de na íntegra.
  • Page 72 Botão de bloqueio do veio (Fig. A) Utilização Adequada A máquina de polir DWP849X de uso industrial foi concebida AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não para polir metal pintado ou sem acabamento, fibra de vidro e utilize o bloqueio do veio quando a ferramenta estiver superfícies compostas em aplicações profissionais.
  • Page 73: Instruções De Utilização

    Para desligar a ferramenta da posição de bloqueio, prima e uma velocidade de cerca de 2000 RPM durante uma carga de liberte o interruptor de accionamento uma vez. Não desligue polimento. O modelo DWP849X continua a funcionar a 2400 a ferramenta quando o interruptor estiver na posição de...
  • Page 74 pORtUgUês RPM (ou a qualquer velocidade que seleccionar com o botão de controlo) quando é aplicada uma carga. Se a velocidade for excessiva, reduza a velocidade com o interruptor de Limpeza accionamento ou o botão de controlo. ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da Polimento (Fig. D) unidade com ar comprimido seco sempre que houver 1.
  • Page 75 KIILLOTUSKONE DWP849X Onnittelut! EU-yhdenmukaisuusilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien kokemus, Konedirektiivi huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät D WALT- työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Kiillotuskone DWP849X DWP849X WALT vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat Jännite määräykset: Tyyppi 2006/42/EU, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-3:2011 Virransyöttö...
  • Page 76 sUOMI Sähkötyökalun yleiset herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. turvallisuusvaroitukset b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien mukana toimitetut varoitukset, käyttöohjeet turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen ja tekniset tiedot. Jos kaikkia ohjeita ei noudateta, vähentää...
  • Page 77 sUOMI g ) Älä käytä vaurioitunutta laitetta. Ennen käyttämistä Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut tarkista, ettei tarvikkeessa, esimerkiksi sen aiheuttavat onnettomuuksia. hiomalaikassa tai taustalevyssä, ole halkeamia, f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina. repeämiä tai kulumia ja että teräslankaharjassa ole Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien irrallisia tai katkenneita harjaksia.
  • Page 78 sUOMI TURVAOHJEET KAIKKIA TOIMINTOJA Ilmanvaihtoaukkoja ei saa peittää. Löysät vaatteet, korut • tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin. KÄYTETTÄESSÄ (JATKOA) VAROITUS: Suosittelemme vikavirtasuojalaitteen käyttöä, Takapotkujen syyt ja niiden välttäminen jonka vikavirtasuojan laukaisuvirta on enintään 30mA. Vaarat Takapotku aiheutuu äkillisesti hiomalaikan, taustalevyn, harjan tai varusteen juuttuessa kiinni.
  • Page 79 Kahvaa on käytettävä aina Päivämääräkoodi   11  on merkitty koteloon. Se sisältää työkalun täydellisen hallinnan säilyttämiseksi. myös valmistusvuoden. Paalikahva   7  toimitetaan työkalun DWP849X mukana ja sitä Esimerkki: voidaan käyttää lisäkahvan sijaan. 2020 XX XX Villan imusuojat (Kuvat A, B) Valmistusvuosi Kuvaus (kuva A) Villan imusuojat ...
  • Page 80 Kun min kuormittamattomalla nopeudella, hidastaa nopeuden liipaisukytkin vapautetaan, moottori sammuu. noin 2000 kierr./min kuormitettuna. DWP849X-työkalu toimii Käytä alhaisia nopeuksia nestemäisiä vahoja ja edelleen 2400 kierr./min (tai muulla nopeuden säätimellä kiillotusaineita käyttäessä ja suurempia nopeuksia kuivuneen valitulla nopeudella) sen kuormituksen aikana.
  • Page 81 sUOMI Kiillotus (Kuva D) Moottorin harjat (Kuva A) 1. Älä kytke työkalua päälle, tartu työkaluun sen kahvoista ja Hiiliharjat tulee tarkistaa säännöllisesti kuluneisuuden varalta. nosta se. • Varmista, että työkalu on irrotettu sähköverkosta. 2. Pidä työkalu pois kehosta ja paina liipaisukytkintä. • Irrota muoviset harjan tarkistusaukot   3 ...
  • Page 82: Tekniska Data

    POLERMASKIN DWP849X Gratulerar! EC-Följsamhetsdeklaration Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig Maskindirektiv produktutveckling och innovation gör D WALT till en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs- användare. Tekniska data Polermaskin DWP849X DWP849X WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna under Tekniska data uppfyller: Spänning...
  • Page 83 sVEnska Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg b ) Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom dammfilterskydd, VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, halksäkra säkerhetsskor, skyddshjälm eller instruktioner, illustrationer och specifikationer som hörselskydd som används för lämpliga förhållanden levereras med detta elverktyg. Underlåtenhet att läsa minskar personskador.
  • Page 84 sVEnska elverktygets funktion. Om det är skadat, se till att att gå obalanserat, vibrera för mycket och kan orsaka att elverktyget blir reparerat före användning. Många man tappar kontrollen. olyckor orsakas av dåligt underhållna elektriska verktyg. g ) Använd inte ett skadat tillbehör. Före varje f ) Håll kapningsverktyg vassa och rena.
  • Page 85 sVEnska o ) Använd inte elverktyget i närheten lättantändliga roterande tillsats-trådar kan trassla in dina fingrar eller ämnen. Gnistor skulle kunna antända dessa ämnen. hugga tag i arbetsstycket. p ) Använd inte tillbehör som kräver flytande kylmedel. Ytterligare särskilda säkerhetsregler för Användning av vatten eller andra flytande kylmedel kan polermaskiner leda till dödande elchock eller en stöt.
  • Page 86: Montering Och Inställningar

    Avsedd Användning Skada på verktyget kommer att uppstå, och påmonterat Din slitstarka DWP849X polermaskin har konstruerats för tillbehör kan snurra loss och möjligen resultera polering av målade och omålade metallytor, glasfiber och i personskada.
  • Page 87 Polertrissor med en diameter på 180 mm kan användas håll ALLTID verktyget säkert, för att förekomma en med DWP849X. plötslig reaktion. OBsERVERa: DWP849X kan använda en av de typer av Korrekt handposition förutsätter att en hand är på polertillbehör som beskrivs nedan. sidohandtaget   5 ...
  • Page 88: Valfria Tillbehör

    400 varv/min saktar ner till ca material som används i dessa delar. Använd en trasa som 2 000 varv/min under belastning vid polering. Din DWP849X bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon fortsätter att köra på 2 400 varv/min (eller någon annan vätska komma in i verktyget;...
  • Page 89: Teknik Özellikleri

    POLISAJ MAKINESI DWP849X Tebrikler! AT Uygunluk Beyanatı Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün Makıne Dırektıfı geliştirme ve yenilik D WALT markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan birisi haline gelmesini sağlamaktadır. Teknik Özellikleri Polisaj makinesi...
  • Page 90 tüRkçE Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik 3) Kışısel Güvenlık a ) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli Talimatları olun, yaptığınız işe yoğunlaşın ve sağduyulu UYARI: Bu elektrikli aletle verilen tüm güvenlik davranın. Elektrikli bir aleti yorgunken veya ilaç ya uyarılarını, talimatları, resimleri ve teknik özellikleri da alkolün etkisi altındayken kullanmayın.
  • Page 91 tüRkçE d ) Elektrikli aleti, çocukların ulaşamayacağı yerlerde Boyutu hatalı olan aksesuarlar yeterli derecede korunamaz saklayın ve elektrikli aleti tanımayan veya bu ve kontrol edilemezler. talimatları bilmeyen kişilerin elektrikli aleti f ) Aksesuarların dişli montajı, taşlama makinesinin mil kullanmasına izin vermeyin. Elektrikli aletler, eğitimsiz dişine uymalıdır.
  • Page 92: Elektrik Güvenliği

    tüRkçE Polisaj Makineleri için Ek Özel Güvenlik n ) Elektrikli aletin havalandırma deliklerini düzenli olarak temizleyin. Motor fanı tozu gövdenin içine Talimatları çeker ve toz metallerin aşırı miktarda birikmesi elektrik • Özellikle ağır kullanımdan sonra aletinizi sık sık hasarlarına yol açabilir. temizleyin.
  • Page 93: Kullanim Amaci

    Tarih kodu çalışırken mil kilidini kullanmayın. Alet hasar görecek Kullanim Amaci ve takılı aksesuar yerinden çıkarak yaralanmaya DWP849X ağır hizmet tipi polisaj makineniz profesyonel neden olabilecektir. uygulamalarda boyanmış veya bitmemiş metal, fiberglas ve Aksesuarları takarken veya çıkarırken alet milinin dönmesini kompozit yüzeylerin cilalanması için tasarlanmıştır. Genel önlemek için makinenin dişli başlığına bir mil kilidi...
  • Page 94: Çalıştırmadan Önce

    Uygun El Pozisyonu (Şek. D) DWP849X ile 180 mm çapındaki polisaj tamponları kullanılabilir. nOt: DWP849X aşağıda belirtilen polisaj tampon montaj grubu UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, DAİMA tiplerinden biriyle kullanılabilir. şekilde gösterilen uygun el pozisyonunu kullanın. Kauçuk destek tamponuna sahip polisaj UYARI: Ciddi yaralanma riskini azaltmak için, ani tepki ihtimaline karşı...
  • Page 95: Çevrenin Korunması

    çözücü veya başka sert kimyasal kullanmayın. makinesi, polisaj yükü altında yavaşlayarak yaklaşık 2000 RPM Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri değerine düşer. DWP849X, yük uygulanırken 2400 RPM’de güçsüzleştirir. Yalnızca su ve yumuşak sabunla (veya kontrol tekeriyle seçtiğiniz bir hızda) çalışmaya devam nemlendirilmiş...
  • Page 96: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Ελληνικά ΣΤΙΛΒΩΤΗΣ DWP849X Συγχαρητήρια! Δήλωση Συμμόρφωσης - Ε.Κ. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, η σχολαστική Οδηγία περί μηχανικού εξοπλισμού ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την WALT έναν από τους πιο αξιόπιστους συνεργάτες στον τομέα των επαγγελματικών ηλεκτρικών εργαλείων.
  • Page 97: Ασφάλεια Χώρου Εργασίας

    Ελληνικά καλώδια προέκτασης που είναι κατάλληλα για Υποδηλώνει κίνδυνο πυρκαγιάς. χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίου Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικό χώρο ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ηλεκτρικά εργαλεία ζ) Εάν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ηλεκτρικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις εργαλείου...
  • Page 98 Ελληνικά εφησυχάσετε και να αγνοείτε τις αρχές ασφαλούς 5) Συντήρηση (Σέρβις) χρήσης των εργαλείων. Μια απρόσεκτη ενέργεια μπορεί α) Φροντίζετε η συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου να προκαλέσει βαρύ τραυματισμό μέσα σε κλάσματα να πραγματοποιείται από πιστοποιημένο για του δευτερολέπτου. επισκευές άτομο, με τη χρήση μόνο πανομοιότυπων ανταλλακτικών.
  • Page 99 Ελληνικά τα προστατευτικά υποστήριξης για ρωγμές, οπές ν) Μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία ενόσω το ή υπερβολική φθορά και τη συρματόβουρτσα για μεταφέρετε. Η τυχαία επαφή με το περιστρεφόμενο χαλαρά ή σπασμένα σύρματα. Σε περίπτωση πτώσης παρελκόμενο μπορεί να προκαλέσει το μάγκωμα στα του...
  • Page 100: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Ελληνικά γ) Μην τοποθετείτε το σώμα σας στην περιοχή προς • Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω της θέρμανσης των αξεσουάρ την οποία θα μετακινηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο κατά τη λειτουργία. σε περίπτωση ανάδρασης. Η ανάδραση θα ωθήσει το • Κίνδυνος σωματικής βλάβης λόγω παρατεταμένης χρήσης. εργαλείο...
  • Page 101 Κωδικός ημερομηνίας βλέπετε συσσώρευση στην εξωτερική πλευρά. Για να καθαρίσετε Προοριζομενη Χρηση τα προστατευτικά εισρόφησης μαλλιού: Ο βαρέως τύπου στιλβωτής σας DWP849X έχει σχεδιαστεί 1. Αφαιρέστε τη βίδα στερέωσης   12  για στίλβωση βαμμένου ή αφινίριστου μετάλλου, πλαστικών 2. Σύρετε το προστατευτικό πίσω προς το άκρο σκανδάλης του...
  • Page 102: Οδηγίες Χρήσης

    μπορούν να πιάσουν τα δάχτυλά σας ή να πιαστούν στο πριν αφαιρέσετε/τοποθετήσετε προσαρτήματα τεμάχιο εργασίας και να συσφιχτούν. ή παρελκόμενα. Πριν αποσυνδέσετε το εργαλείο, Με το στιλβωτή DWP849X μπορούν να χρησιμοποιηθούν πιέστε και ελευθερώστε πάλι το διακόπτη μαξιλάρια στίλβωσης με διάμετρο 180 mm. σκανδάλης για να βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο...
  • Page 103 σ.α.λ. όταν του επιβάλλεται φορτίο για τη στίλβωση. Ο στιλβωτής ελέγχου ταχύτητας   1  σας DWP849X θα συνεχίσει να λειτουργεί στις 2.00 σ.α.λ. (ή οποιαδήποτε ταχύτητα επιλέξετε με τον τροχό ρύθμισης) καθώς αποσυμπλεξη σε απουσια τασης του επιβάλλεται φορτίο. Αν η ταχύτητα είναι υπερβολικά μεγάλη, Ο...
  • Page 104 Ελληνικά Για την προστασία του περιβάλλοντος Χωριστή συλλογή. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο δεν πρέπει να Λίπανση απορρίπτονται μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν απαιτεί επιπλέον λίπανση. Τα προϊόντα και οι μπαταρίες περιέχουν υλικά που μπορούν...
  • Page 108 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Table of Contents