Page 3
EN60255. presostatu, oraz za stan techniczny urządzenia zamontowanego w instalacji, BCP z podwójnym mieszkiem Danfoss nie ponosi odpowiedzialności w przypadku nie zastosowania się do niniejszej instrukcji, BCP6, BCP6H, BCP7 i BCP7H posiadają dwa mieszki, zewnętrzny oraz regulacyjny(wewnętrzny).
Danfoss must be used for the applicaiton concerned. In addition, contactors must fulfil EN60947 and relays must fulfil Danfoss can accept no responsibility in case of alterations made EN60255. on the pressure controls or the use of them against the...
Page 7
BCP6, BCP6H, BCP7, und BCP7H sind mit einem doppelten Well- durch die Verwendung von Teilen, Zubehör oder Reglern, die rohrsystem ausgerüstet; einem äußeren Wellrohr und einem in- keine Originalteile von Danfoss sind, verursacht werden. neren, regulierenden Wellrohr. Wenn der Anlagendruck den eingestellten Wert überschreitet, schaltet das Gerät automatisch die Anlage aus.
(intérieur)de mercialisés par Danfoss doivent être utilisés pour l’application régulation. concernée. Danfoss ne saurait en aucun cas être tenu pour Quand la pression du système dépasse la valeur de réglage, le BCP responsable des modifications apportées aux régulateurs de arrête automatiquement l’installation.
(fig. 6). Danfoss y un cable adecuado para la aplicación. Para evitar que Reset manual las fuerzas de tracción se puedan desplazar del cable al conec- Para reiniciar, utilice el destornillador (fig.
Page 13
Inoltre i con- tattori devono soddisfare la EN60947 e i relè la EN60255. devono essere impiegati in caso di sostituzione degli stessi. accessori o pressostati non originali Danfoss. BCP con doppio soffietto BCP6, BCP6H, BCP7 e BCP7H dispongono di doppio soffietto, un soffietto esterno e un soffieto di regolazione (interno).