Philips Lumea BRI958 Manual
Hide thumbs Also See for Lumea BRI958:
Table of Contents
  • Čeština

    • Vítejte
    • Kontraindikace
    • Přehled Zařízení
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Jak Funguje Technologie IPL
    • Doporučený Plán Terapie
    • Co Můžete Očekávat
    • Jak Používat Přístroj Lumea Series 9000
    • Nabíjení
    • Více Informací O Přístroji Lumea Series 9000
    • Nástavce
    • Senzor Smartskin
    • Výběr Intenzity Ošetření
    • Dva Režimy Ošetření: Přitisknutí a Záblesk a Posunutí a Záblesk
    • Doba Ošetření Pro Jednotlivé Oblasti Těla
    • Cestování S Přístrojem
    • PoužíVání Přístroje Lumea Series 9000 Před OpalováníM a Po NěM
    • Po Použití
    • Řešení ProbléMů
    • Recyklace
    • Záruka a Podpora
    • Technické Specifikace
    • Elektromagnetická Kompatibilita - Informace O Dodržování Předpisů
    • Popis Významu Symbolů
  • Hrvatski

    • Dobro Došli
    • Kontraindikacije
    • Pregled Uređaja
    • Važne Sigurnosne Upute
    • Način Rada IPL-A
    • Preporučeni Raspored Tretmana
    • Način Uporabe Uređaja Lumea Serije 9000
    • Što Očekivati
    • Punjenje
    • Saznajte VIše O Uređaju Lumea Serije 9000
    • Nastavci
    • Odabir Intenziteta Svjetlosti
    • Senzor Smartskin
    • Dva Načina Tretmana: Pritisak I Emitiranje Svjetlosnih Impulsa te Povlačenje I Emitiranje
    • Svjetlosnih Impulsa
    • Trajanje Tretmana Po Području
    • Putovanje S Uređajem
    • Uporaba Uređaja Lumea Serije 9000 Prije I Nakon Tamnjenja Kože
    • Nakon Korištenja
    • Rješavanje Problema
    • Jamstvo I Podrška
    • Recikliranje
    • Elektromagnetska Kompatibilnost - Informacije O Usklađenosti
    • Tehničke Specifikacije
    • Objašnjenje Simbola
  • Magyar

    • ÜDVözöljük
    • A Készülék Bemutatása
    • Ellenjavallatok
    • Fontos Biztonsági Tudnivalók
    • Az IPL MűköDése
    • Javasolt Kezelési IDőrend
    • A Lumea Series 9000 Készülék Használata
    • A Termék Tulajdonságai
    • A Lumea Series 9000 Készülék Alaposabb Megismerése
    • Töltés
    • Tartozékok
    • A Fényintenzitás Kiválasztása
    • Smartskin Érzékelő
    • Kétféle Módszer Használható: „Ráhelyez És Villant", Illetve „Csúsztat És Villant
    • Kezelési IDő Területenként
    • A Lumea Series 9000 Készülék Használata Barnulás Előtt És Után
    • Utazás a Készülékkel
    • A Használat Után
    • Hibaelhárítás
    • Garancia És Terméktámogatás
    • Újrahasznosítás
    • Műszaki Jellemzők
    • Elektromágneses Összeférhetőség - Megfelelőségi InformáCIók
    • Szimbólumok Magyarázata
  • Polski

    • Witamy
    • Opis Urządzenia
    • Przeciwwskazania
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • W Jaki Sposób Działa Technologia IPL
    • Zalecany Harmonogram Zabiegów
    • Jak Korzystać Z Urządzenia Lumea Serii 9000
    • Spodziewane Efekty
    • Nasadki
    • Więcej Informacji Na Temat Urządzenia Lumea Serii 9000
    • Ładowanie
    • Czujnik Smartskin
    • Wybór IntensywnośCI Światła
    • Dwa Tryby Przeprowadzania Zabiegu: Tryb Przyłożenia I Błysku Oraz Tryb Przesunięcia I Błysku
    • Czas Zabiegu Dla Obszaru Ciała
    • Podróżowanie Z Urządzeniem
    • Używanie Urządzenia Lumea Serii 9000 Przed Opalaniem I Po Nim
    • Po Użyciu
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Gwarancja I Pomoc Techniczna
    • Dane Techniczne
    • Ochrona Środowiska
    • Objaśnienie Symboli
    • Zgodność Elektromagnetyczna - Informacje Na Temat ZgodnośCI Z Przepisami
  • Română

    • Bun Venit
    • ContraindicațII
    • Prezentare Generală Dispozitiv
    • Instrucțiuni Importante Privind Siguranța
    • Cum Funcționează Tehnologia Pe Bază de IPL
    • Program de Tratament Recomandat
    • Cum Se Utilizează Lumea Seria 9000
    • La Ce Să Vă AşteptaţI
    • Accesorii
    • AflațI Mai Multe Despre Dispozitivul Dvs. Lumea Seria 9000
    • Încărcare
    • Selectarea IntensitățII Luminoase
    • Senzor Smartskin
    • Două Moduri de Tratament: Pas ȘI Pulsație, Respectiv Glisare ȘI Pulsație
    • Durată de Tratament Pentru Fiecare Zonă
    • Transportarea Dispozitivului
    • Utilizarea Lumea Seria 9000 Înainte ȘI După Bronzare
    • După Utilizare
    • Depanare
    • Garanţie ŞI Asistenţă
    • Reciclarea
    • SpecificațII Tehnice
    • Compatibilitate Electromagnetică - InformațII Despre Conformitate
    • Explicațiile Simbolurilor
  • Slovenščina

    • Pozdravljeni
    • Kontraindikacije
    • Na Kratko O Aparatu
    • Pomembne Varnostne Informacije
    • Kako Deluje Tehnologija IPL
    • Priporočeni Program Nege
    • Kaj Lahko Pričakujete
    • Kako Uporabljati Aparat Lumea Series 9000
    • Polnjenje
    • Več O Aparatu Lumea Series 9000
    • Nastavki
    • Izbira Intenzivnosti Svetlobe
    • Senzor Smartskin
    • Dva Načina Obdelave: "Žigosanje in Osvetlitev" Ter "Pomikanje in Osvetlitev
    • Čas Uporabe Za Posamezne Dele Telesa
    • Potovanje Z Aparatom
    • Uporaba Aparata Lumea Series 9000 Pred Porjavitvijo in Po Njej
    • Po Uporabi
    • Odpravljanje Težav
    • Jamstvo in Podpora
    • Recikliranje
    • Tehnični Podatki
    • Elektromagnetna Združljivost - Skladnost S Predpisi
    • Razlaga Simbolov
  • Slovenčina

    • Vitajte
    • Kontraindikácie
    • Prehľad Zariadenia
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Ako Funguje Technológia IPL
    • Odporúčaný Rozvrh Ošetrení
    • Čo Možno Očakávať
    • Ako Používať Zariadenie Lumea Series 9000
    • Nabíjanie
    • Nástavce
    • Ďalšie Informácie O Zariadení Lumea Series 9000
    • Senzor Smartskin
    • Výber Intenzity Ošetrenia
    • Dva Režimy Ošetrenia: „RežIM Zastavenia a Aktivácie Impulzu" a „RežIM Posúvania a Aktivácie
    • Priemerná Doba Ošetrovania Podľa Ošetrovanej Oblasti
    • Cestovanie so ZariadeníM
    • Používanie Zariadenia Lumea Series 9000 Pred OpaľovaníM a Po Ňom
    • Po Použití
    • Riešenie Problémov
    • Recyklácia
    • Záruka a Podpora
    • Technické Parametre
    • Elektromagnetická Kompatibilita - Informácie O Súlade Zariadenia S Normami
    • Vysvetlenie Symbolov
  • Български

    • Добре Дошли
    • Общ Преглед На Уреда
    • Противопоказания
    • Важни Инструкции За Безопасност
    • Как Функционира IPL
    • Препоръчителен График На Процедурите
    • Как Да Използвате Вашия Lumea Series 9000
    • Какво Да Очаквате
    • Зареждане
    • Научете Повече За Своя Lumea Series 9000
    • Приставки
    • Сензор Smartskin
    • Избор На Интензивността На Светлината
    • Два Режима На Третиране: Stamp & Flash И Slide & Flash
    • Продължителност На Третиране Според Зоната
    • Използване На Lumea Series 9000 Преди Или След Придобиване На Тен
    • Пътуване С Уреда
    • След Употреба
    • Отстраняване На Неизправности
    • Гаранция И Поддръжка
    • Рециклиране
    • Технически Спецификации
    • Електромагнитна Съвместимост - Информация За Съответствие
    • Обяснение На Символите

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Lumea
BRI958, BRI957,
BRI955

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Lumea BRI958

  • Page 1 Lumea BRI958, BRI957, BRI955...
  • Page 3 BRI955 (2a, 2b, 2e) BRI957, BRI958 (2a, 2b, 2c, 2d)
  • Page 4 Suitable skin tones / Vhodné odstíny pleti / Prikladne nijanse kože / Megfelelő bőrtónusok / Odpowiednie odcienie skóry / Tonuri de piele potrivite / Primerni odtenki kože / Vhodné odtiene pokožky / Suitable skin tones Suitable bo Suitable body hair colors / Vhodné barvy chloupků...
  • Page 5 English 6 Čeština 36 Hrvatski 66 Magyar 96 Polski 126 Română 160 Slovenščina 191 Slovensky 221 Български 252...
  • Page 6: Table Of Contents

    In close collaboration with skin experts we adapted this light- based technology, originally used in professional beauty salons, for easy and effective use in the comfort of your home. Philips Lumea Series 9000 is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable.
  • Page 7: Device Overview

    English Device overview Light exit window with integrated UV filter 2 Attachments a Body attachment b Facial attachment c Bikini attachment (BRI957, BRI958) d Underarm attachment (BRI957, BRI958) e Precision attachment (BRI955 ) 3 SmartSkin sensor 4 Integrated safety system 5 Reflector inside the attachment 6 Electronic contacts 7 Opening for electronic contacts...
  • Page 8 English Medications/History Never use the device if you take any of the medications listed below: - If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta- Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid. - If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last six months.
  • Page 9 English - If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction. - If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated.
  • Page 10: Important Safety Instructions

    English - Men must not use the device on the face and neck including all beard-growing areas, nor on the whole genital area. - On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. - Over or near anything artificial like silicone implants, subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
  • Page 11 - Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Page 12 English - Only use this product for its intended purpose and follow the general and battery safety instructions as described in this user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and other hazards or injuries. - Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased hair growth in some individuals.
  • Page 13 English - Always check the device before you use it. Make sure that the SmartSkin sensor window is clean when using the device, to avoid improper operation (see 'D Clean & store after treatment'). - The adapter, light exit window and the filter of the attachments can become very hot ( >210 °C/>410 °F ) during usage.
  • Page 14: How Ipl Works

    English How IPL works With Intense Pulsed Light technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The lighter the skin and the darker the hair, the better the pulses of light are absorbed. The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase.
  • Page 15: Recommended Treatment Schedule

    English Recommended treatment schedule Initial phase To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule. Initial treatment schedule For the first 4 treatments, use Lumea Series 9000 once every two weeks to ensure that all hairs are treated. - Treat yourself within 3 days before or after the planned treatment date. - If you have not treated yourself within 3 days before or after the planned treatment date, restart the initial phase.
  • Page 16: How To Use Your Lumea Series 9000

    English - After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule. - After 4 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea Series 9000.
  • Page 17 English 2 Select the correct attachment to test your skin (see 'Attachments').  to turn on the device. 3 Press the on/off button 4 Choose an area for your skin test. 5 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The integrated safety system prevents unintentional flashing without full skin contact.
  • Page 18 English 7 Try each setting on your skin if comfortable: - When the 'READY to flash' light is white, press the flash button on the handle once, to treat one spot with setting ➀ The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm sensation.
  • Page 19 English C Treatment IMPORTANT: First finish section A (Remove hair & clean your skin) and B (Test skin 24 hrs before treatment). 1 Connect the power adapter to the device and plug into a power outlet or charge the device and use cordless.  to turn on the device.
  • Page 20 English 6 Move the device to the next spot, close to, but not overlapping the previous spot. Make sure that you flash the same area only once. 7 Continue until you have treated the full area. There are two treatment modes (see 'Two treatment modes: Stamp &...
  • Page 21: Learning More About Your Lumea Series 9000

    English 6 Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector and window of the attachment (parts B, C, D, E). 7 Let all parts dry thoroughly. 8 Store in a dust-free place at room temperature. Learning more about your Lumea Series 9000 Charging Fully charge the batteries before you use the device for the first time and when they are empty.
  • Page 22 English To place the attachment, simply snap it onto the light exit window. To remove the attachment, pull it off the light exit window. Body attachment The body attachment has the largest treatment window and a curved-in design to effectively cover and treat areas below the neckline, especially large areas such as legs, arms and stomach.
  • Page 23: Smartskin Sensor

    English Bikini attachment (BRI957, BRI958) The bikini attachment has a specialized design for effective treatment of the bikini area. It has a curved-out design and has a higher light intensity compared to body attachment. Hair in this area tends to be thicker and stronger than leg hair.
  • Page 24: Selecting The Light Intensity

    English Selecting the light intensity Lumea Series 9000 provides 5 different light intensities, you will always be able to change to a light intensity setting you find comfortable. 1 Press the on/off button to turn on the device. The device starts to operate at light intensity setting 1.
  • Page 25: Two Treatment Modes: Stamp & Flash And Slide & Flash

    Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea Series 9000 has two treatment modes for more convenient use on different body areas: - The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms.
  • Page 26: Treatment Time Per Area

    English Treatment time per area 1.5 min. 2.5 min. 1.5 min. 1 3 5 2 min. 2 min. 3 min. 4.2 min. 6.5 min. This symbol means: Using the device corded This symbol means: Using the device cordless BRI955 BRI957, BRI958...
  • Page 27: Using Your Lumea Series 9000 Before And After Tanning

    English Note: The battery capacity is not enough for a full body treatment. We recommend you to use the device corded while treating large body areas such as legs. Using your Lumea Series 9000 before and after tanning Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin.
  • Page 28 English Common skin reactions Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction disappears quickly. Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth.
  • Page 29: Troubleshooting

    In case the attachment is well connected and it is possible to produce flashes with the device, contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. The cooling airflow of the Make sure the cooling airflow of the fan is fan is blocked by hands or unblocked.
  • Page 30 English Problem Possible cause Solution The 'ready to flash' light The device is not Place the device at a 90 degree angle on the does not light up white. completely in contact with skin so that the integrated safety system in in your skin.
  • Page 31 If the UV filter is broken, do not use the device exit window is broken. anymore. Contact the Consumer Care Center in your country, your Philips dealer or a Philips service center. You treated an area for Never use the device on the following areas:...
  • Page 32: Warranty And Support

    Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. Philips Lumea products contain recyclable materials and should not be put into the municipal waste stream.
  • Page 33: Technical Specifications

    Below you find the meaning of the warning signs and symbols on the label and in the user manual. This symbol identifies the manufacturer of the product: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. The Netherlands This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the...
  • Page 34 English This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself. This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as contraindications and warnings that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself.
  • Page 35 English This symbol means an object is capable of being recycled - not that the object has been recycled or will be accepted in all recycling collection systems. This symbol indicates WEEE, waste electrical and electronical equipment. Electrical waste products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Page 36: Vítejte

    Nežádoucí chloupky jsou odsunuty do propadliště dějin. Užívejte si pocitu pokožky bez chloupků, vypadejte úžasně a zažívejte úžasné pocity každý den. Zařízení Philips Lumea Series 9000 bylo navrženo a určeno pro ženy, ale mohou ho používat i muži. Zaregistrujte svůj přístroj na www.philips.com/support, abyste plně využili veškerou podporu, kterou společnost Philips poskytuje.
  • Page 37: Přehled Zařízení

    Čeština Poznámka: Tyto pokyny neustále uchovávejte u výrobku. Přehled zařízení Okénko pro vyzařování světla s integrovaným UV filtrem 2 Nástavce a Nástavec pro ošetření těla b Nástavec na obličej c Nástavec pro oblast třísel (BRI957, BRI958) d Nástavec na podpaží (BRI957, BRI958) e Přesný...
  • Page 38 Čeština - Máte-li jakýkoli aktivní implantát, například kardiostimulátor, neurostimulátor, inzulinovou pumpu atd. Léky/anamnéza Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud berete jakékoli z následujících léků: - Je-li vaše pokožka ošetřována nebo byla v posledním týdnu ošetřena alfahydroxidovými kyselinami (AHA), betahydroxidovými kyselinami (BHA), topickým isotretinoinem a kyselinou azelainovou.
  • Page 39 Čeština - Pokud jste prodělali poruchu kolagenu, včetně tvorby keloidních jizev nebo špatného hojení ran. - Pokud trpíte epilepsií s citlivostí na světlo. - Pokud máte pokožku citlivou na světlo, které snadno způsobuje vyrážku nebo alergickou reakci. - Máte-li onemocnění pokožky, jako je například aktivní rakovina kůže, máte rakovinu kůže v anamnéze nebo máte jakékoli jiné...
  • Page 40: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Čeština Místa/oblasti Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblastech: - V okolí očí a blízko obočí. - Na rtech, prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek, malých stydkých pyscích, vagíně, řitním otvoru a vnitřku nosu a uší. - Pokud jste během posledních tří týdnů podstoupili chirurgický zákrok v oblastech, které chcete ošetřit.
  • Page 41 - Nepokoušejte se zařízení otevřít nebo opravit ani se nesnažte vyměňovat nevyměnitelné baterie. Otevřením přístroje Philips Lumea Series 9000 se můžete vystavit nebezpečným elektrickým součástkám a vystavit se pulzní světelné energii, což může způsobit úraz nebo poškození...
  • Page 42 Čeština - Během jednoho sezení neošetřujte stejnou oblast pokožky více než jednou. Riziko reakce pokožky se může zvýšit. - Z hygienických důvodů by měla zařízení používat pouze jedna osoba. - V ošetřované oblasti nepoužívejte depilační krémy, protože chemikálie mohou způsobit reakce pokožky. - Neoznačujte ošetřované...
  • Page 43 Čeština - Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o bezpečném používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. - Dohlédněte na to, aby si se zařízením nehrály děti. Aby se zamezilo případným rizikům, například expozici světelnému výstupu, úrazu elektrickým proudem, uškrcení...
  • Page 44: Jak Funguje Technologie Ipl

    Čeština - Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření ani vysokým teplotám (např. blízko sporáku, v mikrovlnné troubě nebo na indukční desce). Přehřáté baterie mohou explodovat. - Pokud je baterie poškozená nebo z ní uniká jakákoli látka, vyhněte se kontaktu takové baterie s kůží nebo očima. Pokud by k něčemu takovému došlo, okamžitě...
  • Page 45: Doporučený Plán Terapie

    Čeština Vhodné barvy chloupků Ošetření přístrojem Lumea Series 9000 nebude účinné, pokud máte velmi světlé, šedé, zrzavé nebo bílé chloupky, protože melanin v chloupcích těchto barev nepohlcuje dostatek světla. Poznámka: Chcete-li zjistit, zda barva vašich chloupků umožňuje použití tohoto přístroje, prohlédněte si tabulku barev chloupků na rozkládací stránce.
  • Page 46: Co Můžete Očekávat

    Čeština Co můžete očekávat Po počáteční fázi plánu ošetření - Po prvním ošetření mohou chloupky vypadnout za 1 až 2 týdny. V prvních týdnech po prvním ošetření bude část chloupků stále dorůstat. Pravděpodobně půjde o chloupky, které se během prvních ošetření nenacházely v růstové fázi. - Po 2–3 ošetřeních byste měli pozorovat znatelný úbytek růstu chloupků. Pokud však chcete účinně...
  • Page 47 Čeština B Testování pokožky 24 hodin před ošetřením 1 Abyste zjistili vhodné nastavení světla, je třeba pokožku otestovat: - Pro každou novou oblast těla. - Po nedávném opalování. 2 Vyberte vhodný nástavec k testu reakce pokožky (viz 'Nástavce').  zapnutí/vypnutí.. 3 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro 4 Vyberte místo na pokožce, na kterém provedete test.
  • Page 48 Čeština 6 Pokud se rozsvítí bíle kontrolka „Připraveno k záblesku“, znamená to, že je přístroj zcela v kontaktu s vaší pokožkou. - Oranžovým světlem kontrolka „Připraveno k záblesku“ signalizuje, že odstín pleti je pro ošetření příliš tmavý. Vyzkoušejte zařízení Lumea Series 9000 na partii těla se světlejší pokožkou. 7 Vyzkoušejte na pokožce všechny úrovně...
  • Page 49 Čeština 9 Zkontrolujte pokožku. To nejvyšší nastavení, které… - bylo ještě příjemné a - nevedlo k žádné reakci pokožky, (např. zarudnutí, podráždění, vyrážka) … je optimální nastavení pro ošetření. C Ošetření DŮLEŽITÉ: Nejprve proveďte vše podle pokynů v části A (Odstranění chloupků a očištění pokožky) a pak v části B (Testování pokožky 24 hodin před ošetřením).
  • Page 50 Čeština 4 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Kontrolka „READY“ by se měla rozsvítit. 5 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk na pokožku. Záblesk ošetřuje pokožku v daném místě. Přístroj lehce klapne. Záblesk by měl vyvolat pocit tepla. Po každém záblesku trvá až 3,5 sekundy, než je zařízení připraveno k dalšímu záblesku.
  • Page 51: Více Informací O Přístroji Lumea Series 9000

    Čeština 4 Sejměte nástavec. 5 Očistěte okénko pro vyzařování světla na přístroji (A). 6 Očistěte všechny povrchy nástavce, včetně kovového rámečku a okénka nástavce (části B, C, D, E). 7 Všechny díly nechte náležitě oschnout. 8 Přístroj uchovávejte při pokojové teplotě v místě, kde se na něj nebude prášit.
  • Page 52: Nástavce

    Čeština Poznámka: Toto zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí baterie a nenabíjí se, pokud pokojová teplota překročí 40 °C. 3 Po nabití vytáhněte adaptér ze zásuvky ve zdi a ze zařízení vytáhněte malý konektor. Tip: Po každém použití přístroj nabijte, aby se prodloužila životnost baterií. Nástavce Pro dosažení...
  • Page 53 Čeština Nástavec na tvář Nástavec pro ošetření obličeje má užší plochý tvar s přídavným integrovaným filtrem pro bezpečné a přesné ošetření citlivé pokožky nad horním rtem, na bradě a kotletách. Toto zařízení je určeno pouze k odstraňování nežádoucích chloupků z částí těla od lícních kostí dolů. Pokud přístroj používáte na oblasti s ostrými konturami, jako je například hrana čelisti a brada, může být obtížné...
  • Page 54: Senzor Smartskin

    Čeština Senzor SmartSkin Lumea Series 9000 používá technologii SenseIQ pro odstraňování chloupků přizpůsobené vašemu tělu na míru. Integrovaný senzor SmartSkin snímá odstín pokožky na začátku každého ošetření i během něj. Má dvě funkce: 1 Senzor SmartSkin vám neumožní ošetřit oblasti s příliš tmavou pokožkou: pokud detekuje odstín pleti, který...
  • Page 55: Dva Režimy Ošetření: Přitisknutí A Záblesk A Posunutí A Záblesk

    Dva režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a Posunutí a záblesk Váš přístroj Philips Lumea Series 9000 nabízí dva režimy ošetření, které umožňují pohodlné použití na různých oblastech těla: - Režim "Přitisknutí a záblesk" je vhodný k ošetření malých oblastí nebo těžko dostupných oblastí, jako jsou například kolena nebo podpaží.
  • Page 56: Doba Ošetření Pro Jednotlivé Oblasti Těla

    Čeština Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla 1.5 min. 2.5 min. 1.5 min. 1 3 5 2 min. 2 min. 3 min. 4.2 min. 6.5 min. Tento symbol znamená: použití přístroje s kabelem Tento symbol znamená: použití přístroje bez kabelu BRI955 BRI957, BRI958...
  • Page 57: Používání Přístroje Lumea Series 9000 Před Opalováním A Po Něm

    Čeština Poznámka: Kapacita baterie není dostatečná pro ošetření celého těla. Při ošetření rozsáhlých oblastí těla, například nohou, doporučujeme používat zařízení s elektrickým kabelem. Používání přístroje Lumea Series 9000 před opalováním a po něm Opalování přirozeným nebo umělým světlem Záměrné vystavování pokožky přírodnímu nebo umělému světlu, abyste dosáhli opálení, ovlivňuje citlivost a barvu pokožky.
  • Page 58: Po Použití

    Čeština Po použití Následná péče Po použití můžete na ošetřené oblasti nanést pleťové mléko, krém, deodorant, hydratační nebo jiný kosmetický přípravek. Varování: Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před nanesením jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí. Pokud zaznamenáte podráždění...
  • Page 59 Čeština - Epidermální zahřívání (ostře ohraničená hnědavá oblast, která se často objevuje u tmavších odstínů pleti a není doprovázena suchou pokožkou): Tato reakce se objevuje velmi zřídka. Pokud tato reakce nezmizí do týdne, poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí, a dbejte na to, abyste používali nižší...
  • Page 60: Řešení Problémů

    V případě potřeby očistěte konektory na nástavci. Pokud je nástavec správně připojen a přístroj je schopen vysílat záblesky, kontaktujte centrum zákaznické podpory ve vaší zemi, vašeho prodejce výrobků Philips nebo servisní centrum Philips. Proud chladicího vzduchu Nechte proudit chladicí vzduch z ventilátoru.
  • Page 61 Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již vyzařování světla je nepoužívejte. Obraťte se na centrum rozbité. zákaznické podpory ve vaší zemi, prodejce produktů Philips nebo servisní centrum Philips. Zařízení používáte na Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblast, pro kterou není oblastech: mateřská znaménka, pihy, rozšířené...
  • Page 62: Záruka A Podpora

    Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
  • Page 63: Technické Specifikace

    životní prostředí a lidské zdraví. Odneste či pošlete, prosím, výrobek do servisního centra společnosti Philips a požádejte tamního odborníka o vyjmutí nabíjecí baterie. Produkty Philips Lumea obsahují recyklovatelné materiály a neměly by být likvidovány v komunálním odpadu. Další údaje o možnostech recyklace naleznete na webových stránkách podpory Philips Lumea.
  • Page 64: Elektromagnetická Kompatibilita - Informace O Dodržování Předpisů

    Níže je uveden význam varovných upozornění a ikon vyobrazených na štítku a v příručce uživatele. Tento symbol udává výrobce zařízení: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nizozemsko Tento symbol označuje, že před použitím zařízení je třeba si pečlivě přečíst návod k použití.
  • Page 65 Čeština Tento symbol označuje maximální teplotu, při které může být transformátor nepřetržitě používán pro normální provoz. Symbol pro recyklaci je používaný k identifikaci materiálu, z něhož je předmět vyroben. Cílem je usnadnit recyklaci nebo jiné znovuzpracování. Symbol může zahrnovat číslo a zkratku. Tento symbol značí, že pro připojení...
  • Page 66: Dobro Došli

    Uživajte u osjećaju bez dlačica te izgledajte i osjećajte se odlično svakog dana. Uređaj Philips Lumea serija 9000 osmišljen je i izrađen za žene, ali se njime mogu koristiti i muškarci. Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju omogućuje tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod i pronađite dodatne informacije o njemu na web-...
  • Page 67: Pregled Uređaja

    Hrvatski Napomena: Ove upute uvijek držite s proizvodom. Pregled uređaja Prozor za izlaz svjetla s ugrađenim UV filtrom 2 Nastavci a Nastavak za tijelo b Nastavak za lice c Nastavak za bikini područje (BRI957, BRI958) d Nastavak za pazuh (BRI957, BRI958) e Precizni nastavak (BRI955) 3 Senzor SmartSkin...
  • Page 68 Hrvatski Lijekovi/anamneza Nikada nemojte koristiti uređaj ako uzimate neki od lijekova navedenih u nastavku: - Ako kožu tretirate ili ste je tijekom prošlog tjedna tretirali alfa- hidroksidnim kiselinama (AHA), beta-hidroksidnim kiselinama (BHA), topikalnim izotretinoinom i azelaičnom kiselinom. - Ako ste u bilo kojem obliku uzimali izotretinoin Accutane ili Roaccutane u posljednjih šest mjeseci.
  • Page 69 Hrvatski - Ako imate epilepsiju s osjetljivošću na treperavo svjetlo. - Ako je vaša koža osjetljiva na svjetlost i ako lako dobivate osip ili alergijske reakcije. - Ako imate bolest kože kao što je aktivni rak kože, ako ste imali rak kože ili neki drugi lokalizirani rak na područjima koja ćete tretirati.
  • Page 70: Važne Sigurnosne Upute

    Hrvatski - Muškarci uređaj ne smiju koristiti na licu i vratu uključujući sva područja u kojima raste brada i cijelom genitalnom području. - Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može dovesti do reakcija kože. - Preko ili blizu bilo čega umjetnog kao što su silikonski implatanti, potkožni injekcijski ulazi (inzulinski raspršivač) ili pirsinzi.
  • Page 71 9000 može vas izložiti opasnim električnim komponentama i impulsnoj energiji svjetlosti, a oboje može uzrokovati tjelesne i/ili ozljede očiju. - Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može uzrokovati iznimno opasnu situaciju za korisnika.
  • Page 72 Hrvatski - Upotrebljavajte isključivo za predviđenu namjenu i slijedite opće upute i upute za sigurnost baterije na način opisan u korisničkom priručniku. Svaka zlouporaba može prouzrokovati strujni udar, opekline, požar i druge opasnosti ili ozljede. - Uklanjanje dlaka laserom ili intenzivni pulsni izvori svjetlosti kod nekih osoba mogu uzrokovati pojačani rast dlaka.
  • Page 73 Hrvatski - Uređaj obavezno provjerite prije korištenja. Pazite da je tijekom uporabe uređaja prozor senzora SmartSkin čist, kako biste izbjegli neispravan rad (vidi 'D Čišćenje i pohrana poslije tretmana'). - Adapter, prozor za izlaz svjetlosti i filtar nastavaka tijekom upotrebe mogu postati jako vrući ( > 210  °C / > 410  °F ). Uvijek pustite da se adapter, prozor za izlaz svjetlosti, filtar i unutarnji dijelovi nastavaka ohlade prije nego što ih dirate.
  • Page 74: Način Rada Ipl-A

    Hrvatski Način rada IPL-a Nježni se impulsi svjetlosti intenzivnom tehnologijom pulsirajuće svjetlosti primjenjuju na kožu, a korijen ih dlačice apsorbira. Što je svjetlija koža i tamnija dlaka, to se bolje apsorbira pulsiranje svjetlosti. Impulsi svjetla stimuliraju prelazak folikule dlačice u fazu mirovanja. Kao posljedica, dlaka se prirodno skida i sprječava se ponovni rast dlake.
  • Page 75: Preporučeni Raspored Tretmana

    Hrvatski Preporučeni raspored tretmana Početna faza Da biste postigli učinkovito smanjenje dlačica, slijedite početni raspored tretmana. Početni raspored tretmana U prva 4 tretmana preporučujemo da uređaj Lumea serije 9000 upotrebljavate jednom svaka dva tjedna kako biste osigurali da su sve dlačice tretirane.
  • Page 76: Što Očekivati

    Hrvatski Što očekivati Nakon početne faze - Nakon prvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih dlačica. To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih tretmana.
  • Page 77 Hrvatski B Testiranje kože 24 sata prije tretmana 1 Testirajte svoju kožu da biste pronašli ispravnu postavku svjetla: - Za svako novo područje tijela. - Nakon nedavnog tamnjenja kože. 2 Odaberite ispravan nastavak za testiranje kože (vidi 'Nastavci').  kako biste uključili uređaj. 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje 4 Odaberite područje za testiranje kože.
  • Page 78 Hrvatski 6 Provjerite svijetli li indikator „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” bijelom bojom kako biste bili sigurni da postoji potpuni kontakt s kožom. - Ako je svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” narančasto, vaša je koža pretamna za tretiranje. Isprobajte uređaj Lumea serije 9000 na području tijela sa svjetlijom kožom.
  • Page 79 Hrvatski 9 Provjerite kožu. Najviša postavka koja... - i dalje pruža ugodu i - nije izazvala reakciju kože (npr. crvenilo, iritacija, osip) ...postavka je za početak tretmana. C Tretman VAŽNO: Najprije dovršite odjeljak A (Uklanjanje dlačica i čišćenje kože) i B (Testiranje kože 24 sata prije tretmana).
  • Page 80 Hrvatski 4 Uređaj čvrsto pritisnite na kožu i držite ga na mjestu. Svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” trebalo bi zasvijetliti u bijeloj boji. 5 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa kako biste na kožu emitirali svjetlosni impuls. Svjetlosni impuls tretira kožu na tom mjestu. Uređaj se oglašava tihim zvukom pucketanja.
  • Page 81: Saznajte Više O Uređaju Lumea Serije 9000

    Hrvatski 4 S uređaja skinite nastavak. 5 Očistite prozor za izlaz svjetla uređaja (A). 6 Očistite sve površine nastavka, uključujući metalni reflektor i prozor nastavka (dijelovi B, C, D, E). 7 Neka se svi dijelovi dobro osuše. 8 Čuvajte na sobnoj temperaturi na mjestu gdje nema prašine. Saznajte više o uređaju Lumea serije 9000 Punjenje Baterije napunite do kraja prije prve uporabe uređaja i kada su prazne.
  • Page 82: Nastavci

    Hrvatski Napomena: Adapter i uređaj mogu biti topli na dodir tijekom punjenja. To je uobičajeno. Napomena: Ovaj je uređaj opremljen zaštitom od pregrijavanja baterije i ne puni se ako sobna temperatura prelazi 40 °C. 3 Nakon punjenja, izvadite adapter iz utičnice za napajanje i izvucite mali utikač...
  • Page 83 Hrvatski Nastavak za lice Dodatak za lice ima precizan ravan dizajn s dodatnim ugrađenim filtrima za sigurno i precizno tretiranje na osjetljivoj koži iznad gornje usne, na bradi i zaliscima. Uređaj je namijenjen samo za uklanjanje neželjenih dlačica na tijelu na područjima ispod jagodičnih kosti. Kada uređaj upotrebljavate na područjima s oštrim konturama kao što su linije čeljusti i brade, možda će biti teško uspostaviti potpuni kontakt s kožom i otpustiti svjetlosni impuls.
  • Page 84: Senzor Smartskin

    4 Pritisnite gumb za potvrdu kako biste potvrdili da želite upotrebljavati naznačenu postavku. Philips Lumea serije 9000 automatski će upotrijebiti najveći naznačeni intenzitet, što pokazuje indikator intenziteta treptanja. Lumea serije 9000 pruža vam slobodu odabira intenziteta svjetlosti koji smatrate najudobnijim. Osjetljivost kože razlikuje se od osobe do osobe. Stoga je test kože najvažniji vodič...
  • Page 85: Dva Načina Tretmana: Pritisak I Emitiranje Svjetlosnih Impulsa Te Povlačenje I Emitiranje

    Dva načina tretmana: Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa te Povlačenje i emitiranje svjetlosnih impulsa Uređaj Philips Lumea serije 9000 ima dva načina tretmana za praktičniju uporabu na različitim područjima tijela: - Pritisak i emitiranje svjetlosnih impulsa idealan je za tretman malih ili zakrivljenih područja, primjerice koljena i pazuha.
  • Page 86: Trajanje Tretmana Po Području

    Hrvatski Trajanje tretmana po području 1.5 min. 2.5 min. 1.5 min. 1 3 5 2 min. 2 min. 3 min. 4.2 min. 6.5 min. Ovaj znak znači: Uporaba uređaja s kabelom Ovaj znak znači: Bežična uporaba uređaja BRI955 BRI957, BRI958...
  • Page 87: Uporaba Uređaja Lumea Serije 9000 Prije I Nakon Tamnjenja Kože

    Hrvatski Napomena: Kapacitet baterije nije dovoljan za tretiranje cijelog tijela. Kada uređaj upotrebljavate za tretiranje velikih područja tijela poput nogu i/ili ruku, preporučujemo vam da ga kabelom priključite u zidnu utičnicu. Uporaba uređaja Lumea serije 9000 prije i nakon tamnjenja kože Tamnjenje pomoću prirodne ili umjetne sunčeve svjetlosti Namjerno izlaganje kože prirodnoj ili umjetnoj sunčevoj svjetlosti u cilju tamnjenja utječe na osjetljivost i boju kože.
  • Page 88: Nakon Korištenja

    Hrvatski Nakon korištenja Njega nakon tretmana Nakon uporabe možete nanijeti losione, kreme, dezodorans, hidratantnu kremu ili kozmetičke proizvode na tretirana područja. Upozorenje: U slučaju nadražene kože ili crvenila nakon tretmana, prije nanošenja bilo kojeg proizvoda na kožu pričekajte dok to ne nestane. U slučaju nadražene kože nakon nanošenja proizvoda na kožu, isperite ga vodom.
  • Page 89 Hrvatski - Epidermalno zagrijavanje (oštro definirano smeđkasto područje koje se često pojavljuje s tamnijim tonovima kože i nije popraćeno suhoćom kože): Ova reakcija se događa vrlo rijetko. U slučaju da ova reakcija ne nestane u roku od 1 tjedna, savjetujemo Vam da se konzultirate s liječnikom.
  • Page 90: Rješavanje Problema

    U slučaju da je nastavak dobro spojen i da je moguće bljeskati uređajem, kontaktirajte Korisnički centar u Vašoj državi, svog Philips dobavljača ili Philips servis. Protok zraka za hlađenje Pobrinite se da protok zraka za hlađenje iz iz ventilatora blokiran je ventilatora ne bude blokiran.
  • Page 91 Ako je UV filtar slomljen, nemojte više koristiti prozoru za izlaz svjetla. uređaj. Obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi, prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru tvrtke Philips. Tretirali ste područje za Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim koje uređaj nije područjima: na madežima, pjegicama,...
  • Page 92: Jamstvo I Podrška

    Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Recikliranje - Ovaj simbol znači da se proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
  • Page 93: Tehničke Specifikacije

    Svoj proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje otpada ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi stručnjak uklonio punjivu bateriju. Philips Lumea proizvodi sadrže materijale koji se mogu reciklirati i ne smiju se stavljati u sustav komunalnog otpada. Mogućnosti reciklaže pogledajte na Philips Lumea web-stranici za podršku.
  • Page 94: Objašnjenje Simbola

    Ispod možete pronaći značenje znakova i simbola upozorenja koji se nalaze na naljepnici i u korisničkom priručniku. Ovaj simbol označava proizvođača: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Nizozemska Ovaj simbol znači da morate pažljivo pročitati korisnički priručnik prije upotrebe uređaja.
  • Page 95 Hrvatski Ovaj simbol označava da je za spajanje električne opreme na opskrbnu električnu mrežu potrebna posebna odvojena jedinica za napajanje. Simbol koji se primjenjuje na proizvodima u svrhu označavanja da su u skladu s relevantnim EU direktivama povezanima sa zdravljem i sigurnosti ili zaštitom okoliša. Simbol koji se primjenjuje na proizvodima u svrhu označavanja da su u skladu s relevantnim sigurnosnim zahtjevima i zahtjevima u pogledu elektromagnetske kompatibilnosti (EMC).
  • Page 96: Üdvözöljük

    A Lumea Series 9000 üdvözli Önt a szépség világában! Már csak néhány hét választja el Önt a selymesen puha bőrtől. A Philips Lumea Series 9000 az „intenzív villanófényes” (IPL) technológiát alkalmazza, mely az egyik leghatékonyabb módszer a szőrszálak újranövekedésének tartós megelőzésére. Bőrápolási szakértőkkel szoros együttműködésben az eredetileg csak professzionális szépségszalonokban...
  • Page 97: A Készülék Bemutatása

    Magyar Megjegyzés: Ezt a használati útmutatót mindig tartsa a készülék mellett. A készülék bemutatása Fénykibocsátó ablak beépített UV-szűrővel 2 Tartozékok a Testszőrtelenítő tartozék b Arckezelő tartozék c Bikinivonal-formázó tartozék (BRI957, BRI958) d Hónaljkezelő tartozék (BRI957, BRI958) e Precíziós tartozék (BRI955) 3 SmartSkin érzékelő...
  • Page 98 Magyar Gyógyszerek és előzmények Soha ne használja a készüléket, ha az alábbi gyógyszerek bármelyikét szedi: - ha a bőrét jelenleg alfa-hidroxi-savakkal (AHA-k), béta-hidroxi- savakkal (BHA-k), helyileg alkalmazott izotretinoinnal vagy azelainsavval kezelik, vagy nemrégiben ilyennel kezelték, - ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane.
  • Page 99 Magyar - ha volt valaha kollagénbetegsége, ilyenek például a bőrkinövések vagy a rossz sebgyógyulás, - ha epilepsziás, és érzékeny a villanófényekre, - ha bőre érzékeny a fényre, és könnyen alakulnak ki rajta kiütések vagy allergiás reakciók, - ha olyan bőrbetegsége van, mint az aktív bőrrák, vagy a kórtörténetében bőrrák vagy bármely más lokalizált rosszindulatú...
  • Page 100: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    Magyar Helyek és területek Soha ne használja a készüléket a következő területeken: - A szem környékén és a szemöldök körül. - Az ajkakon, mellbimbón, a mellbimbóudvaron, a kis szeméremajkakon, a hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön belül. - Ha az elmúlt három hétben műtéte volt a kezelendő...
  • Page 101 - Ne kísérelje meg a készülék felnyitását, javítását vagy a nem cserélhető akkumulátorok cseréjét! A Philips Lumea Series 9000 készülék felnyitásával veszélyes elektromos alkatrészek válhatnak elérhetővé, és villanófény-energia hatásának teheti ki magát, amelyek testi és/vagy szemsérülést okozhatnak.
  • Page 102 Magyar - A készülékkel kezelendő bőrfelületen ne használjon szőrtelenítő krémet, mert a vegyszerek bőrreakciót okozhatnak. - Ne használjon ceruzát vagy tollat a kezelendő terület megjelölésére. Ez égési sérülést okozhat a bőrén. - A készülék -25 °C és 70 °C közötti hőmérsékleten tárolható. A készülék 5 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten tölthető...
  • Page 103 Magyar - A terméket gyermekek elől elzárva kell tárolni. A felügyelet azért szükséges, hogy megóvja a potenciális kockázatoktól, például hogy közvetlenül kitegye magát a fénykibocsátásnak, áramütést kapjon, a rátekeredő kábelek fojtogassák, vagy lenyelje a tartozékokat. - A természetes napfénnyel vagy mesterséges fénnyel történő barnulás befolyásolja a bőre érzékenységét és színét.
  • Page 104: Az Ipl Működése

    Magyar - Ha az akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel vagy szemmel való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és forduljon orvoshoz. - Ha a készülék a szokásostól eltérő módon viselkedik (például szokatlan szag vagy rezgés jelentkezik, hosszabb a töltési idő), szakítsa meg a készülék használatát vagy töltését, és segítségért forduljon az ügyfélszolgálathoz.
  • Page 105: Javasolt Kezelési Időrend

    Magyar Alkalmas testszőrzetszínek: A Lumea Series 9000 készülékkel végzett kezelés nem hatásos világosszőke, ősz, vörös vagy fehér szőrszálakon, mert az ilyen színű szőrszálak nem nyelnek el kellő mennyiségű fényt. Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő szőrzetszíntáblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket testszőrzetszínével. Javasolt kezelési időrend Kezdeti szakasz A hatékony szőrtelenítés érdekében kövesse a javasolt kezdeti kezelési...
  • Page 106: A Termék Tulajdonságai

    Magyar A termék tulajdonságai A kezdeti szakasz után - Az első használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő szőrszálak. Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat idejében nem voltak a növekedési fázisban. - 2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető...
  • Page 107 Magyar B Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt 1 Tesztelje a bőrét a megfelelő fénybeállítás kiválasztásához: - Minden újabb bőrfelületen. - Ha a közelmúltban napozott. 2 Válassza ki a megfelelő tartozékot a bőrteszthez (lásd: 'Tartozékok').  kapcsolja be a készüléket. 3 A be- és kikapcsoló...
  • Page 108 Magyar 6 Ellenőrizze, hogy a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény folyamatos fehér fénnyel világít-e, azaz a készülék megfelelően érintkezik-e a bőrével. - Ha a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancssárga fénnyel villog, a bőrszíne túl sötét a kezeléshez. Próbálja ki a Lumea Series 9000 készüléket egy világosabb testfelületen.
  • Page 109 Magyar 9 Ellenőrizze a bőrét. A legmagasabb beállítás, amely... - még kényelmes érzés volt és - nem okozott bőrreakciót (pl. bőrpír, irritáció, kiütések) ...az a beállítás, amellyel el kell kezdeni a kezelést. C Kezelés FONTOS: Először végezze el az A szakaszban (Szőrtelenítsen, és tisztítsa meg a bőrét) és a B szakaszban (Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt) leírtakat.
  • Page 110 Magyar 4 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta. A „Villanófény KÉSZ” jelzőfénynek fehéren kell világítania. 5 A villantás gomb megnyomásával villantson egyet a bőrén. A villantás kelezi a bőrét az adott területen. A készülék halk pattanó hangot ad. A villantás meleg érzést kelt. Az egyes villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a készülék újból kész villantani.
  • Page 111: A Lumea Series 9000 Készülék Alaposabb Megismerése

    Magyar 4 Vegye le a toldatot a készülékről. 5 Tisztítsa meg a készülék fénykibocsátó ablakát (A). 6 Tisztítsa meg a tartozék valamennyi részét, így a fémtükröt és a tartozék ablakát is (B, C, D, E részek). 7 Gondosan szárítsa meg az összes alkatrészt. 8 Tárolja pormentes, szobahőmérsékletű...
  • Page 112: Tartozékok

    Magyar Az akkumulátorok teljes feltöltöttségét folyamatosan világító fehér fény jelzi. Soha ne takarja le az adaptert és a készüléket töltés közben. Megjegyzés: Az adapter és a készülék töltés közben felmelegszik. Ez normális jelenség. Megjegyzés: A készülék az akkumulátor túlmelegedése elleni védelemmel rendelkezik, és nem töltődik, ha a szobahőmérséklet 40 °C fölött van.
  • Page 113 Magyar Arckezelő tartozék Az arckezelő tartozék precíz és lapos kialakítású, valamint egy beépített szűrővel rendelkezik a felső ajak feletti terület, az áll és a pajesz érzékeny bőrének biztonságos és pontos kezeléséhez. A készülék csak az arccsontok alatti területeken használható a nem kívánt szőrzet eltávolítására. Amikor határozott körvonalú...
  • Page 114: Smartskin Érzékelő

    Magyar SmartSkin érzékelő A Lumea Series 9000 készülék SenseIQ technológiát kínál a személyre szabott szőrtelenítő kezeléshez. A Lumea Series 9000 készülék beépített SmartSkin érzékelője figyeli a bőr színét minden használat kezdetekor és a kezelés közben is. Ez két funkciót kínál: 1 A SmartSkin érzékelő...
  • Page 115: Kétféle Módszer Használható: „Ráhelyez És Villant", Illetve „Csúsztat És Villant

    Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat és villant” A Philips Lumea Series 9000 készülék két kezelési móddal használható, hogy kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése: - A „ráhelyez és villant” módszer a kisméretű vagy ívelt területek, például a térd és az alkar kezelésére ideális.
  • Page 116: Kezelési Idő Területenként

    Magyar Kezelési idő területenként 1.5 min. 2.5 min. 1.5 min. 1 3 5 2 min. 2 min. 3 min. 4.2 min. 6.5 min. A szimbólum jelentése: Vezetékkel használja a készüléket. A szimbólum jelentése: Vezeték nélkül használja a készüléket. BRI955 BRI957, BRI958...
  • Page 117: A Lumea Series 9000 Készülék Használata Barnulás Előtt És Után

    Magyar Megjegyzés: Az akkumulátor kapacitása nem elegendő a teljes testfelület kezeléséhez. Javasoljuk, hogy a nagyobb testfelületek (például a lábak) kezelése során vezetékkel használja a készüléket. A Lumea Series 9000 készülék használata barnulás előtt és után Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel Ha szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki a bőrét barnulás céljából, ez befolyásolja a bőre érzékenységét és színét.
  • Page 118: A Használat Után

    Magyar A használat után Kezelés után A kezelés után használhat testápoló tejet, krémet, dezodort, hidratáló testápolót vagy kozmetikumot. Figyelmeztetés: Ha a kezelés után a bőr irritációját vagy kipirulását tapasztalja, várja meg, amíg elmúlik, mielőtt más termékeket alkalmazna a bőrén. Ha egy termék alkalmazása után a bőr irritációját tapasztalja, mossa le vízzel.
  • Page 119 Magyar - A bőrfertőzés nagyon ritkán, de előfordulhat (mikro)sérülés, a bőr égése vagy irritációja stb. esetén. - A felhám kimelegedése (éles határvonalú, barnás terület, amely sötétebb bőrszín esetén gyakran előfordul, és nem társul hozzá a bőr szárazsága): Ez a reakció nagyon ritkán fordul elő. Ha a reakció...
  • Page 120: Hibaelhárítás

    Nem működik a ventilátor. Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a toldatot. Szükség esetén tisztítsa meg a toldat érintkezőit. Ha a toldat megfelelően csatlakozik, és a készülékkel lehet villantani, forduljon a vevőszolgálatához, egy Philips márkakereskedőhöz vagy a Philips szakszervizhez. A ventilátor hűtő...
  • Page 121 A fénykibocsátó ablak UV- Ha az UV-szűrő eltört, ne használja tovább a szűrője eltört. készüléket. Forduljon a Philips vevőszolgálatához, egy Philips márkakereskedőhöz vagy a szakszervizhez. Olyan területen használta Soha ne használja a készüléket a következő a készüléket, amelyen területeken: anyajegyeken, szeplőkön,...
  • Page 122: Garancia És Terméktámogatás

    újranövekedése még csökkenhet. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál...
  • Page 123: Műszaki Jellemzők

    és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez. Kérjük, hogy vigye el a készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort. A Philips Lumea termékek újrahasznosított anyagokat tartalmaznak ezért nem vegyíthetők a kommunális hulladékkal. Tájékozódjon a Philips Lumea weboldalán az újrahasznosítási lehetőségekről.
  • Page 124: Elektromágneses Összeférhetőség - Megfelelőségi Információk

    Az alábbiakban láthatók a címkén és a használati útmutatóban található figyelmeztető jelek és szimbólumok jelentései. Ez a szimbólum a termék gyártóját azonosítja: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Hollandia Ez a szimbólum arra figyelmezteti, hogy a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
  • Page 125 Magyar Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készülék beltéri használatra való. Ez a szimbólum azt a maximális hőmérsékletet jelöli, amelyen a transzformátor normál használati körülmények között folyamatosan üzemeltethető. Az újrahasznosítási szimbólum annak az anyagnak az azonosítására szolgál, amiből a készülék készült, és az újrahasznosítást, valamint az újrafeldolgozást segíti elő.
  • Page 126: Witamy

    świetle wykorzystywaną w profesjonalnych salonach kosmetycznych, tak aby można było jej łatwo, skutecznie i wygodnie używać w domu. Philips Lumea Serii 9000 zapewnia delikatność oraz oferuje wygodne i skuteczne działanie przy zastosowaniu odpowiedniego dla użytkownika poziomu intensywności światła.
  • Page 127: Opis Urządzenia

    Polski Uwaga: Przechowuj te instrukcje wraz produktem. Opis urządzenia Okienko emisji światła z wbudowanym filtrem UV 2 Nasadki a Nasadka do ciała b Nasadka do twarzy c Nasadka do okolic bikini (BRI957, BRI958) d Nasadka do pach (BRI957, BRI958) e Nasadka precyzyjna (BRI955) 3 Czujnik SmartSkin 4 Wbudowany system bezpieczeństwa...
  • Page 128 - Podczas przyjmowania środków lub leków fotouczulających należy sprawdzić ulotkę dołączoną do leku. Nigdy nie należy stosować Philips BlueControl, jeśli w ulotce stwierdzono, że lek może powodować reakcje fotoalergiczne lub fototoksyczne lub jeśli konieczne jest unikanie słońca podczas przyjmowania leku.
  • Page 129 Polski - Jeśli cierpisz na chorobę zmieniającą wrażliwość na światło, takie jak porfiria, wielopostaciowe osutki świetlne, pokrzywka słoneczna itp. - Wcześniejsze wystąpienie zaburzeń kolagenowych, włącznie z przypadkami tworzenia blizny keloidowej lub problemów z gojeniem ran. - Epilepsja z wrażliwością na światło błyskowe. - Jeśli Twoja skóra jest wrażliwa na światło i łatwo pojawia się...
  • Page 130 Polski - W następujących obszarach: na brodawkach, tatuażach i miejscach z makijażem‑permanentnym. Miejsca/obszary Urządzenia nie wolno używać w następujących miejscach: - Wokół oczu i w pobliżu brwi. - Na ustach, sutkach i ich otoczkach, wargach sromowych mniejszych, w okolicy pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzy i uszu. - W miejscach, które zostały w ciągu ostatnich trzech tygodni poddane operacji chirurgicznej.
  • Page 131: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenia - Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami oraz przestrzegaj ich, aby umiejętnie korzystać z urządzenia oraz zapobiec ryzyku odniesienia obrażeń ciała oraz wystąpienia reakcji skórnych i skutków ubocznych lub zminimalizować takie ryzyko. - Przed użyciem urządzenia Lumea Serii 9000 oczyść skórę i upewnij się, że jest pozbawiona‑włosów, całkowicie sucha oraz wolna od balsamów i żeli.
  • Page 132 światłem pulsacyjnym, co może spowodować obrażenia ciała i/lub uszkodzenie wzroku. - Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do powstania poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia. - Nie wolno w żaden sposób modyfikować urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa nie modyfikuj, nie pomijaj ani nie...
  • Page 133 Polski - Korzystaj z tego urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i przestrzegaj ogólnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa oraz instrukcji dotyczących bezpieczeństwa podczas korzystania z baterii, zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Każde niewłaściwe użycie może spowodować porażenie prądem, poparzenia, pożar oraz inne zagrożenia lub obrażenia. - Depilacja za pomocą...
  • Page 134 Polski - Opalanie się na słońcu lub w solarium może wpływać na wrażliwość i kolor skóry. Wykonaj test na skórze, aby dostosować intensywność światła. - Po każdym zabiegu odczekaj co najmniej 48 godzin przed opalaniem, aby wszelkie reakcje skórne ustąpiły. - Jeśli zauważysz, że odcień...
  • Page 135: W Jaki Sposób Działa Technologia Ipl

    Polski - W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie przemyć to miejsce wodą i skonsultować się z lekarzem. - Jeśli urządzenie działa inaczej podczas rutynowego użytkowania (np.
  • Page 136: Zalecany Harmonogram Zabiegów

    Polski Odpowiednie kolory włosów na ciele Zabiegi za pomocą urządzenia Lumea Serii 9000 nie będą skuteczne, jeśli masz włosy w kolorze jasnego blondu, siwym, rudym lub platynowym, ponieważ włosy w tych odcieniach nie absorbują wystarczającej ilości światła. Uwaga: Aby sprawdzić, czy Twój kolor włosów na ciele pozwala używać urządzenia, obejrzyj tabelę...
  • Page 137: Spodziewane Efekty

    Polski Wskazówka: Zaznacz planowane zabiegi w kalendarzu, aby o nich nie zapomnieć. Uwaga: częstsze stosowanie urządzenia nie zwiększa skuteczności. Spodziewane efekty Po fazie początkowej - Po pierwszym zabiegu wypadnięcie włosów może nastąpić po 1 lub 2 tygodniach. W pierwszych tygodniach po początkowych zabiegach możesz wciąż...
  • Page 138 Polski B Przeprowadź test na skórze 24 godziny przed zabiegiem 1 Przeprowadź test skóry, aby określić właściwy poziom intensywności światła: - Dla każdego nowego miejsca na ciele. - Po niedawnym opalaniu. 2 Wybierz właściwą nasadkę, aby przeprowadzić test na skórze (patrz 'Nasadki').
  • Page 139 Polski 6 Sprawdź, czy wskaźnik gotowości do błysku świeci na biało, aby się upewnić, że urządzenie dotyka skóry całą powierzchnią. - Jeśli wskaźnik gotowości do błysku świeci na pomarańczowo, odcień Twojej skóry jest za ciemny, aby można było przeprowadzić zabieg. Wypróbuj urządzenie Lumea Serii 9000 na jaśniejszym obszarze ciała.
  • Page 140 Polski 9 Sprawdź skórę. Najwyższe ustawienie, które... - nie spowodowało uczucia dyskomfortu i - i nie wywołało reakcji skórnej (np. zaczerwienienie, podrażnienie, wysypka) ... to ustawienie, od którego należy zacząć zabieg. C Zabieg WAŻNE: Najpierw zakończ część A (Usuń owłosienie i wyczyść skórę) i część B (Przeprowadź...
  • Page 141 Polski 4 Dociśnij urządzenie lekko do skóry i przytrzymaj je. Wskaźnik „GOTOWOŚĆ do błysku” powinien świecić na biało. 5 Naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić błysk na skórę. Błysk ten naświetli skórę w danym miejscu. Urządzenie emituje delikatny trzask. Błysk wywołuje uczucie ciepła. Urządzenie będzie gotowe do następnego błysku po upływie maks.
  • Page 142 Polski D Wyczyść i schowaj urządzenie po zabiegu 1 Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego, jeśli było używane z zasilaczem sieciowym. 2 Poczekaj, aż urządzenie ostygnie. 3 Miękką ściereczkę dołączoną do urządzenia zwilż kilkoma kroplami wody. 4 Zdejmij nasadkę z urządzenia. 5 Wyczyść...
  • Page 143: Więcej Informacji Na Temat Urządzenia Lumea Serii 9000

    Polski Więcej informacji na temat urządzenia Lumea Serii 9000 Ładowanie Całkowicie naładuj akumulator przed pierwszym użyciem urządzenia i kiedy jest rozładowany. Ładowanie akumulatora trwa do 1 godziny i 40 minut. Naładuj urządzenie, kiedy wskaźnik ładowania zacznie świecić na pomarańczowo, co oznacza, że poziom naładowania jest niski i akumulator wkrótce się...
  • Page 144 Polski Aby zamontować nasadkę, zatrzaśnij ją w okienku emisji światła. Aby zdjąć nasadkę, wyciągnij ją z okienka emisji światła. Nasadka do ciała Nasadka do ciała ma największe okienko zabiegowe i jest zakrzywiona, aby zapewnić dobre przyleganie i skuteczne zabiegi poniżej linii szyi, zwłaszcza na rozległych obszarach, takich jak nogi, ramiona i brzuch.
  • Page 145: Czujnik Smartskin

    Polski Nasadka do okolic bikini (BRI957, BRI958) Nasadka do okolic bikini ma specjalny kształt, by skutecznie usuwać włosy z tej strefy. Ma wypukłą konstrukcję oraz wyższą intensywność światła w porównaniu do nasadki do ciała. Włosy w tej okolicy są zazwyczaj grubsze i mocniejsze niż...
  • Page 146: Wybór Intensywności Światła

    Polski Wybór intensywności światła Urządzenie Lumea Serii 9000 oferuje 5 różnych intensywności światła, dzięki czemu ustawienie intensywności zawsze można zmienić, aby zapewnić sobie poczucie komfortu. 1 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie. Urządzenie rozpoczyna działanie z intensywnością światła 1. Uwaga: W celu dostosowania intensywności światła bez używania przycisku SmartSkin, naciskaj przycisk zwiększania lub zmniejszania intensywności, aż...
  • Page 147: Dwa Tryby Przeprowadzania Zabiegu: Tryb Przyłożenia I Błysku Oraz Tryb Przesunięcia I Błysku

    Dwa tryby przeprowadzania zabiegu: Tryb przyłożenia i błysku oraz tryb przesunięcia i błysku Urządzenie Philips Lumea Serii 9000 oferuje dwa tryby przeprowadzania zabiegu, aby zapewnić wygodne stosowanie na różnych obszarach ciała: - Tryb przyłożenia i błysku przeznaczony jest do używania w małych miejscach lub na zgięciach , np.
  • Page 148: Czas Zabiegu Dla Obszaru Ciała

    Polski Czas zabiegu dla obszaru ciała 1.5 min. 2.5 min. 1.5 min. 1 3 5 2 min. 2 min. 3 min. 4.2 min. 6.5 min. Ten symbol oznacza: Używać urządzenia z podłączonym zasilaczem Ten symbol oznacza: Używać urządzenia z odłączonym zasilaczem BRI955 BRI957, BRI958...
  • Page 149: Używanie Urządzenia Lumea Serii 9000 Przed Opalaniem I Po Nim

    Polski Uwaga: Pojemność akumulatora nie wystarcza na wykonanie zabiegu na całym ciele. Zalecamy korzystanie z podłączonego urządzenia podczas przeprowadzania zabiegów na dużych powierzchniach ciała, takich jak nogi. Używanie urządzenia Lumea Serii 9000 przed opalaniem i po nim Opalanie się poprzez ekspozycję na naturalne lub sztuczne światło słoneczne Celowa ekspozycja skóry na naturalne lub sztuczne światło słoneczne w celu uzyskania opalenizny wpływa na jej wrażliwość...
  • Page 150: Po Użyciu

    Polski Po użyciu Pielęgnacje po zabiegach Po użyciu urządzenia możesz stosować balsamy, kremy, dezodoranty, środki nawilżające lub inne kosmetyki na obszarach poddanych zabiegom. Ostrzeżenie: Jeśli po zabiegu dojdzie do podrażnienia lub zaczerwienienia skóry, przed zastosowaniem jakichkolwiek produktów na skórę odczekaj, aż te objawy ustąpią. Jeśli doświadczysz podrażnienia lub zaczerwienienia skóry po zastosowaniu jakiegokolwiek produktu na skórę, zmyj go wodą.
  • Page 151 Polski - Przebarwienie skóry: występuje bardzo rzadko. Przebarwienie skóry może objawiać się występowaniem miejsc ciemniejszych (hiperpigmentacja) lub jaśniejszych (hipopigmentacja) niż otaczający obszar. Jest to efekt zastosowania światła o intensywności za wysokiej dla danego odcienia skóry. Jeśli przebarwienie nie ustąpi w ciągu 2 tygodni, zalecamy wizytę u lekarza.
  • Page 152: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli po próbie ponownego intensywności. uruchomienia urządzenie nie zacznie znowu działać, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Wskaźnik gotowości do Urządzenie nie jest Przyłóż urządzenie do skóry pod kątem 90 błysku nie świeci na dokładnie przyłożone do...
  • Page 153 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Urządzenie wydziela Okienko emisji światła lub Ostrożnie wyczyść okienko emisji światła i dziwny zapach. czujnik SmartSkin są czujnik SmartSkin . brudne. Nie usunięto włosów z Przed użyciem urządzenia Lumea należy obszaru, który ma zostać odpowiednio przygotować skórę. poddany zabiegowi.
  • Page 154 Jeśli filtr UV jest uszkodzony, nie korzystaj z światła jest uszkodzony. urządzenia. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju, sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Zabiegowi poddano Urządzenia nie wolno używać w obszar, dla którego następujących miejscach: na pieprzykach,...
  • Page 155: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    Korzystaj z urządzenia przez co najmniej 6 usuwanie owłosienia miesięcy, ponieważ w ciągu tego okresu włosy światłem (IPL) wolniej. mogą zacząć odrastać mniej intensywnie. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej gwarancji.
  • Page 156: Ochrona Środowiska

    Produkty Philips Lumea zawierają materiały nadające się do ponownego przetworzenia i nie powinny być wprowadzane do odpadów komunalnych. Informacje na temat możliwości recyklingu można znaleźć na stronie internetowej Philips Lumea w zakładce Obsługa klienta. Nie wrzucać do ognia. Dane techniczne Przenoszenie i W przypadku NORMALNEJ EKSPLOATACJI urządzenie Lumea Serii 9000...
  • Page 157: Zgodność Elektromagnetyczna - Informacje Na Temat Zgodności Z Przepisami

    Poniżej zamieszczono znaczenie znaków i symboli ostrzegawczych zastosowanych na etykiecie i w instrukcji obsługi. Ten symbol identyfikuje producenta produktu: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Holandia Ten symbol oznacza, że przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać...
  • Page 158 Polski Wskazuje numer seryjny urządzenia nadany przez producenta. Wskazuje numer katalogowy nadany przez producenta. Ten symbol wskazuje, że sprzęt spełnia wymogi bezpieczeństwa określone dla sprzętu klasy II. Ten symbol oznacza, że sprzęt może być zasilany jedynie prądem stałym. Ten symbol oznacza, że urządzenia nie należy stosować w miejscach wokół oczu ani w okolicy brwi.
  • Page 159 Polski Ten symbol oznacza zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny (WEEE) i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub jednostki gminnej.
  • Page 160: Bun Venit

    Bucuraţi-vă de senzaţia pe care v-o oferă lipsa firelor de păr. Arătaţi şi simţiţi-vă extraordinar în fiecare zi. Philips Lumea Seria 9000 a fost proiectat și dezvoltat pentru femei, dar poate fi adecvat și pentru utilizarea de către bărbați.
  • Page 161: Prezentare Generală Dispozitiv

    Română Notă: Păstrați în permanență aceste instrucțiuni împreună cu produsul. Prezentare generală dispozitiv Fereastră de ieşire lumină cu filtru UV integrat 2 Accesorii a Accesoriul pentru corp b Accesoriul pentru faţă c Accesoriu pentru zona inghinală (BRI957, BRI958) d Accesoriu pentru zona axilară (BRI957, BRI958) e Accesoriu de precizie (BRI955 )
  • Page 162 Română - Dacă aveți un implant activ, precum un stimulator cardiac, un neurostimulator, o pompă de insulină etc. Medicație/Istoric Nu utilizați niciodată acest dispozitiv dacă luați oricare dintre medicamentele prezentate mai jos: - Dacă pielea dvs. este în prezent tratată cu sau a fost tratată recent, în ultima săptămână, cu Alfa-Hidroxi Acizi (AHA), Beta- Hidroxi Acizi (BHA), izotretinoin administrat topic și acid azelaic.
  • Page 163 Română - Dacă aveți antecedente de tulburări legate de colagen, inclusiv antecedente de formare a cheloidului sau antecedente de vindecare grea a rănilor. - Dacă aveți epilepsie cu sensibilitate la lumină intermitentă. - Dacă pielea dvs. este sensibilă la lumină și dezvoltă cu ușurință eczeme sau reacții alergice.
  • Page 164: Instrucțiuni Importante Privind Siguranța

    Română Locație/zone Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în următoarele zone: - În jurul ochilor și în apropierea sprâncenelor. - Pe buze, mameloane, areole, labia minoră, vagin, anus și interiorul nărilor și urechilor. - Dacă în ultimele trei săptămâni ați suferit intervenții chirurgicale în zonele de tratat.
  • Page 165 și la energie luminoasă pulsată, ambele putând cauza vătămări corporale și/sau leziuni oculare. - În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta trebuie returnat la un centru de service autorizat de Philips. Depanarea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii foarte periculoase pentru utilizator.
  • Page 166 Română - Nu tratați aceeași zonă a pielii mai mult de o dată în timpul unei sesiuni. Acest lucru poate spori riscul apariției reacțiilor cutanate. - Din motive de igienă, acest aparat trebuie utilizat numai de o singură persoană. - Nu aplicați creme de îndepărtare a părului în zona (care urmează a fi) tratată...
  • Page 167 Română - Acest dispozitiv nu trebuie utilizat de către persoane care au capacități fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea dispozitivului de către o persoană...
  • Page 168 Română - Acest dispozitiv are o unitate de alimentare detașabilă conformă cu IEC 60601-1 și IEC 60950-1 clasa II. Utilizează numai adaptorul original furnizat cu acest dispozitiv. Nu folosiți un prelungitor. Numărul de referință (AD2069x20020HF) se regăsește pe dispozitiv. Litera „x” din număr se referă la tipul de priză din ţara dvs.
  • Page 169: Cum Funcționează Tehnologia Pe Bază De Ipl

    Română Cum funcționează tehnologia pe bază de IPL Prin intermediul tehnologiei pe bază de Lumină Intens Pulsată sunt aplicate pe piele impulsuri de lumină delicate, absorbite de rădăcina firului de păr. Cu cât este mai deschisă pielea și mai închisă culoarea părului, cu atât mai multă...
  • Page 170: Program De Tratament Recomandat

    Română Program de tratament recomandat   Etapa inițială Pentru o reducere eficientă a părului, respectați programul de tratament inițial. Program de tratament inițial Pentru primele 4 tratamente, utilizați Lumea Seria 9000 o dată la fiecare două săptămâni pentru a vă asigura că tratați toate firele de păr. - Efectuați tratamentul în interval de 3 zile înainte sau după...
  • Page 171: La Ce Să Vă Aşteptaţi

    Română La ce să vă aşteptaţi După etapa inițială - După primul tratament, poate dura între 1 şi 2 săptămâni până când părul va cădea. În primele săptămâni după tratamentele iniţiale veţi putea observa în continuare unele fire de păr crescând. Probabil sunt firele de păr care nu se aflau în etapa de creştere pe durata primelor tratamente.
  • Page 172 Română B Testați pielea cu 24 de ore înainte de tratament 1 Testați pielea pentru a determina setarea corectă a luminii: - Pentru fiecare zonă nouă a corpului. - După bronzare recentă. 2 Selectați accesoriul corect pentru a vă testa pielea (consultaţi 'Accesorii').
  • Page 173 Română 6 Confirmați că ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” se aprinde în culoarea alb pentru a vă asigura că există contact complet cu pielea. - Dacă ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” este portocaliu, nuanța pielii dvs. este prea închisă pentru a putea fi tratată. Încercați Lumea Seria 9000 pe o zonă...
  • Page 174 Română 9 Verificați pielea. Setarea cea mai ridicată care... - a continuat să fie confortabilă și - nu a generat o reacție cutanată (de exemplu: înroșire, iritare, erupții cutanate) ... este setarea cu care trebuie să începeți tratamentul. C Tratament IMPORTANT: Urmați mai întâi recomandările din secțiunea A (Îndepărtați părul și curățați pielea) și B (Testați pielea cu 24 de ore înainte de tratament).
  • Page 175 Română 4 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat. Ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” ar trebui să lumineze alb. 5 Apăsați butonul de pulsații pentru a emite o pulsație pe piele. Pulsația tratează pielea în locul respectiv. Dispozitivul emite un sunet slab de pocnitură. Pulsația generează o senzație de căldură.
  • Page 176 Română D Curățare și depozitare după tratament 1 Deconectați dispozitivul de la priza electrică, dacă l-ați utilizat cu adaptorul de alimentare. 2 Lăsați dispozitivul să se răcească. 3 Umeziți cu câteva picături de apă laveta moale furnizată. 4 Scoateți accesoriul de pe dispozitiv. 5 Curățați fereastra de ieșire a luminii de pe dispozitiv (A).
  • Page 177: Aflați Mai Multe Despre Dispozitivul Dvs. Lumea Seria 9000

    Română Aflați mai multe despre dispozitivul dvs. Lumea Seria 9000 Încărcare Încărcați complet bateriile înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată și atunci când acestea sunt descărcate. Încărcarea bateriilor durează până la 1 oră și 40 de minute. Încărcați aparatul atunci când LED-ul de încărcare luminează...
  • Page 178 Română Pentru a monta accesoriul, fixați-l simplu pe fereastra de ieșire a luminii. Pentru a demonta accesoriul, scoateți-l de pe fereastra de ieșire a luminii. Accesoriul pentru corp Accesoriul pentru corp dispune de cea mai mare fereastră de tratament și are o formă...
  • Page 179: Senzor Smartskin

    Română Accesoriu pentru zona inghinală (BRI957, BRI958) Accesoriul pentru zona inghinală are o formă specială pentru tratarea eficientă a zonei inghinale. Are o formă convexă și o intensitate a luminii mai mare în comparație cu accesoriul pentru corp. Părul din această zonă tinde să...
  • Page 180: Două Moduri De Tratament: Pas Și Pulsație, Respectiv Glisare Și Pulsație

    Două moduri de tratament: Pas și pulsație, respectiv Glisare și pulsație Dispozitivul Philips Lumea Seria 9000 dispune de două moduri de tratament, care asigură o utilizare convenabilă în diferite zone ale corpului: - Modul „Pas și pulsație” este ideal pentru tratarea zonelor mici sau curbate, precum genunchii și zonele axiale.
  • Page 181: Durată De Tratament Pentru Fiecare Zonă

    Română - Modul „Glisare și pulsație” asigură o utilizare convenabilă pe zone mai mari, precum picioarele. Țineți apăsat butonul de pulsații, în timp ce glisați dispozitivul pe suprafața pielii pentru a emite mai multe pulsații la rând. Durată de tratament pentru fiecare zonă 1.5 min.
  • Page 182: Utilizarea Lumea Seria 9000 Înainte Și După Bronzare

    Română Acest simbol înseamnă: Utilizarea aparatului conectat prin cablu Acest simbol înseamnă: Utilizarea aparatului fără cablu BRI955 BRI957, BRI958 Notă: Capacitatea bateriei nu dispune de suficientă energie pentru un tratament complet al corpului. Vă recomandăm să folosiți dispozitivul cu cablu atunci când tratați zone mari ale corpului precum picioarele. Utilizarea Lumea Seria 9000 înainte și după...
  • Page 183: După Utilizare

    Română După utilizare Îngrijire după tratare După utilizare, puteți aplica loțiuni, creme, deodorant, creme hidratante sau produse cosmetice pe zonele tratate. Avertisment: Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după tratament, așteptați până când aceasta dispare înainte de a aplica vreun produs pe piele. Dacă experimentați iritații sau înroșirea pielii după...
  • Page 184 Română - Infecţiile pielii sunt foarte rare, dar pot apărea în urma unei (micro)răni, a unei arsuri a pielii, a unei iritaţii a pielii etc. - Încălzirea epidermei (o suprafaţă maronie definită clar, care apare adesea în cazul nuanţelor mai închise ale pielii şi nu este acompaniată...
  • Page 185: Depanare

    În cazul în care accesoriul este bine conectat și se pot produce pulsații cu dispozitivul, contactați Centrul de asistență pentru clienți din țara dvs., distribuitorul Philips sau un centru de service Philips. Fluxul de aer de răcire al Asigurați-vă că fluxul de aer de răcire al ventilatorului este blocat ventilatorului nu este blocat.
  • Page 186 Dacă filtrul UV este spart, nu mai utilizați deloc ieșire a luminii este spart. dispozitivul. Contactați Centrul de asistență pentru clienți din țara dvs., reprezentantul Philips sau un centru de service Philips. Ați tratat o zonă pentru Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în care dispozitivul nu este următoarele zone: pe alunițe, pistrui, vene...
  • Page 187: Garanţie Şi Asistenţă

    Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu...
  • Page 188: Specificații Tehnice

    încorporată care nu trebuie eliminată împreună cu gunoiul menajer obișnuit (2006/66/CE). Duceți produsul la un punct oficial de colectare sau la un centru de service Philips pentru ca bateria reîncărcabilă să fie îndepărtată de un profesionist. - Respectaţi regulile specifice ţării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice şi electronice şi a bateriilor reîncărcabile.
  • Page 189: Compatibilitate Electromagnetică - Informații Despre Conformitate

    împotriva rănirii. Regăsiţi în cele ce urmează semnificaţia semnelor şi a simbolurilor de avertizare de pe etichetă şi din manualul utilizatorului. Acest simbol indică producătorul produsului: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Țările de Jos Acest simbol indică faptul că trebuie să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza acest dispozitiv.
  • Page 190 Română Acest simbol indică faptul că dispozitivul este proiectat pentru utilizare în interior. Acest simbol indică temperatura maximă la care transformatorul poate fi utilizat continuu în condiții normale de utilizare Un simbol de reciclare pentru a identifica materialul din care este fabricat un produs, pentru a facilita reciclarea sau alte operațiuni de reprocesare.
  • Page 191: Pozdravljeni

    Končno lahko pozabite na neželene dlake. Uživajte v gladki koži ter vsakodnevnem sijajnem videzu in počutju. Philips Lumea Series 9000 je bil zasnovan in razvit za ženske, lahko pa ga uporabljajo tudi moški. Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, na spletni strani www.philips.com/support registrirajte svoj izdelek ter poiščite...
  • Page 192: Na Kratko O Aparatu

    Slovenščina Na kratko o aparatu Okence za izhod svetlobe z vgrajenim UV-filtrom 2 Nastavki a Nastavek za telo b Nastavek za obraz c Nastavek za predel bikinija (BRI957, BRI958) d Nastavek za pazduho (BRI957, BRI958) e Natančni nastavek (BRI955) 3 Senzor SmartSkin 4 Vgrajeni varnostni sistem 5 Odsevnik v nastavku 6 Elektronski stiki...
  • Page 193 Slovenščina Zdravila/anamneza Aparata ne uporabljajte, če jemljete katero od teh zdravil: - Če kožo trenutno zdravite ali ste jo v zadnjem tednu zdravili z alfa-hidroksi kislinami (AHA), beta-hidroksi kislinami (BHA), lokalnim izotretinoinom ali azelaično kislino. - Če ste v zadnjih šestih mesecih uporabljali zdravila, ki vsebujejo izotretinoin (Accutane ali Roaccutane), v kateri koli obliki.
  • Page 194 Slovenščina - Če ste imeli v preteklosti motnje kolagena, vključno s tvorbo keloidne brazgotine, ali če so se vam rane slabo celile. - Če ste epileptik, občutljiv na utripajočo svetlobo. - Če je vaša koža občutljiva za svetlobo in se hitro pojavita izpuščaj ali alergijska reakcija.
  • Page 195: Pomembne Varnostne Informacije

    Slovenščina Območja/predeli Aparata ne uporabljajte na naslednjih predelih: - Okoli oči in blizu obrvi - na ustnicah, prsnih bradavicah in kolobarjih okoli njih, malih sramnih ustnicah, nožnici, zadnjični odprtini ter v nosnicah in ušesih; - če ste bili na predelih, na katerih boste uporabljali aparat, v preteklih treh tednih operirani;...
  • Page 196 - Ne poskušajte odpreti ali popravljati aparata ali zamenjevati baterij, ki jih ni mogoče zamenjati. Če odprete aparat Philips Lumea Series 9000, bi lahko bili izpostavljeni nevarnim električnim delom in pulzirajoči svetlobni energiji, ki lahko povzročijo poškodbe telesa in/ali oči.
  • Page 197 Slovenščina - Zaradi higiene vam priporočamo, da napravo uporablja samo ena oseba. - Ne uporabljajte krem za odstranjevanje dlačic na predelu, kjer nameravate uporabiti aparat, saj bi kemikalije lahko povzročile kožne reakcije. - Za označevanje predelov, ki jih želite depilirati, ne uporabljajte svinčnika ali kemičnega svinčnika.
  • Page 198 Slovenščina - Pazite, da se otroci ne bodo igrali z napravo. Nadzor je potreben, da se izognete morebitnim tveganjem, na primer izpostavljenosti izstopni svetlobi, električnemu udaru, zadušitvi s kabli ali zadušitvi zaradi zaužitja nastavkov. - Porjavitev kože z naravno ali umetno sončno svetlobo lahko vpliva na občutljivost in barvo kože.
  • Page 199: Kako Deluje Tehnologija Ipl

    Slovenščina - Če je baterija poškodovana ali pušča, pazite, da ne pride v stik z očmi ali kožo. Če se to zgodi, prizadeto mesto nemudoma izperite z veliko vode in poiščite zdravniško pomoč. - Če aparat med normalnim obratovanjem deluje drugače (npr. oddaja neobičajen vonj ali vibracije, se dlje polni), ga nehajte uporabljati oziroma polniti ter se obrnite na pomoč...
  • Page 200: Priporočeni Program Nege

    Slovenščina Opomba: Če želite preveriti, ali je barva vaših dlačic primerna za uporabo aparata, si oglejte tabelo barv dlačic v zloženki. Priporočeni program nege   Začetek uporabe aparata Za uspešno zmanjšanje količine dlačic upoštevajte začetni program odstranjevanja. Začetni program odstranjevanja dlačic Svetujemo, da pri prvih 4 tretmajih uporabite aparat Lumea Series 9000 enkrat na dva tedna, da boste zagotovo obdelali vse dlačice.
  • Page 201: Kaj Lahko Pričakujete

    Slovenščina Kaj lahko pričakujete Po začetni fazi odstranjevanja dlačic - Po prvi uporabi lahko dlake izpadejo šele po tednu ali dveh. V prvih tednih po začetku uporabe boste opazili še nekaj rastočih dlak. Verjetno bodo to dlake, ki ob prvih nekaj uporabah niso bile v fazi rasti. - Po 2 do 3 uporabah bo opazna zmanjšana rast dlak.
  • Page 202 Slovenščina B 24 ur pred uporabo aparata naredite kožni preizkus 1 Naredite kožni preizkus, da ugotovite, katera nastavitev svetlobe je prava: - za vsak nov del telesa; - po nedavni porjavitvi. 2 Izberite pravi nastavek za kožni preizkus (glejte 'Nastavki').  pritisnite gumb za vklop/izklop.
  • Page 203 Slovenščina 6 Prepričajte se, da indikator pripravljenosti za osvetlitev zasveti belo, in tako zagotovite, da je aparat v celoti v stiku s kožo. - Če indikator pripravljenosti za osvetlitev sveti oranžno, to pomeni, da je vaša koža pretemna za obdelavo. Preizkusite aparat Lumea Series 9000 na predelu telesa s svetlejšo kožo.
  • Page 204 Slovenščina 9 Preglejte si kožo. Najvišja nastavitev, ki ... - jo še občutite kot prijetno in - pri kateri se ne pokaže reakcija na koži (npr. pordelosti, razdraženosti, izpuščaja) ... je nastavitev, s katero začnite odstranjevanje dlačic. C Obdelava POMEMBNO: Najprej dokončajte razdelek A (odstranite dlačice in očistite kožo) in B (24 ur pred uporabo aparata naredite preizkus kože).
  • Page 205 Slovenščina 4 Aparat čvrsto pritisnite na kožo in ga držite na mestu. Indikator pripravljenosti za osvetlitev bi moral zasvetiti belo. 5 Pritisnite gumb za osvetlitev, da na kožo sprostite svetlobo. Svetloba obdela kožo na tistem mestu. Aparat oddaja komaj slišen zvok tleskanja. Zaradi osvetlitve boste občutili toploto.
  • Page 206: Več O Aparatu Lumea Series 9000

    Slovenščina 4 Nastavek snemite z aparata. 5 Očistite okence za izhod svetlobe na aparatu (A). 6 Očistite vse površine nastavka, tudi kovinski odsevnik in okence nastavka (deli B, C, D, E). 7 Vsi deli naj se temeljito posušijo. 8 Aparat shranjujte pri sobni temperaturi na mestu, kjer ni prahu. Več...
  • Page 207: Nastavki

    Slovenščina Opomba: Napajalnik in aparat sta med polnjenjem topla na otip. To je običajno. Opomba: Ta aparat ima zaščito pred pregrevanjem baterij in se ne polni, če je temperatura v prostoru višja od 40 °C. 3 Po polnjenju izvlecite napajalnik iz omrežne vtičnice in mali vtič iz aparata.
  • Page 208 Slovenščina Nastavek za obraz Nastavek za obraz je natančen in ploske oblike z vgrajenim dodatnim filtrom za varno in natančno osvetlitev na občutljivi koži nad zgornjo ustnico, na bradi in zalizcih. Ta aparat je namenjen samo odstranjevanju neželenih dlačic na predelih od ličnic navzdol. Kadar aparat uporabljate na predelih z ostrejšimi linijami, kot je čeljust ali brada, je morda težko vzpostaviti popoln stik s kožo in sprostiti svetlobo.
  • Page 209: Senzor Smartskin

    Slovenščina Senzor SmartSkin Lumea Series 9000 ponuja tehnologijo SenseIQ za prilagojeno odstranjevanje dlačic. Vgrajeni senzor SmartSkin na začetku vsakega postopka in med postopkom meri barvo kože. To omogoča dve funkciji: 1 Senzor SmartSkin preprečuje, da bi obdelovali predele kože, ki so pretemni: če zazna, da je barva kože pretemna za postopek z aparatom Lumea Series 9000, začne indikator pripravljenosti za osvetlitev utripati oranžno.
  • Page 210: Dva Načina Obdelave: "Žigosanje In Osvetlitev" Ter "Pomikanje In Osvetlitev

    Slovenščina Dva načina obdelave: »žigosanje in osvetlitev« ter »pomikanje in osvetlitev« Vaš aparat Philips Lumea Series 9000 ponuja dva načina obdelave za priročnejšo uporabo na različnih delih telesa: - Način »žigosanje in osvetlitev« je najboljši za obdelavo majhnih ali zaobljenih predelov, kot so kolena in pazduhe. Samo pritisnite in spustite gumb za osvetlitev, da enkrat sprostite svetlobo.
  • Page 211: Čas Uporabe Za Posamezne Dele Telesa

    Slovenščina Čas uporabe za posamezne dele telesa 1.5 min. 2.5 min. 1.5 min. 1 3 5 2 min. 2 min. 3 min. 4.2 min. 6.5 min. Ta simbol pomeni: Uporaba s priključitvijo na električno omrežje Ta simbol pomeni: Uporaba brez priključitve na električno omrežje BRI955 BRI957, BRI958...
  • Page 212: Uporaba Aparata Lumea Series 9000 Pred Porjavitvijo In Po Njej

    Slovenščina Opomba: Baterija ni dovolj zmogljiva za obdelavo celega telesa. Priporočamo, da je aparat med uporabo večjih predelov telesa, kot so noge, priključen na napajanje. Uporaba aparata Lumea Series 9000 pred porjavitvijo in po njej Porjavitev z naravno ali umetno svetlobo Namerno izpostavljanje kože naravni ali umetni sončni svetlobi z namenom porjavitve vpliva na občutljivost in barvo kože.
  • Page 213: Po Uporabi

    Slovenščina Po uporabi Nega po uporabi aparata Po uporabi aparata lahko na obdelanih predelih uporabljate losjone, kreme, deodorant, vlažilno kremo ali kozmetiko. Opozorilo: Če je koža po uporabi aparata razdražena ali pordela, počakajte, da težava izgine, preden nanesete kakršen koli izdelek.
  • Page 214 Slovenščina - Segrevanje povrhnjice (ostro zarisan rjavkast predel, ki se pogosto pojavi pri temnejši polti in ga ne spremlja suhost kože): Ta reakcija se pojavi zelo redko. Če ta reakcija v enem tednu ne izgine, se posvetujte z zdravnikom. Z naslednjim odstranjevanjem dlačic počakajte, dokler se koža povsem ne zaceli, in poskrbite, da boste uporabili manjšo intenzivnost.
  • Page 215: Odpravljanje Težav

    Philips izdelkov. Z rokami ali brisačo Poskrbite, da hladilni zračni tok ventilatorja ne zastirate hladilni zračni tok bo zastrt.
  • Page 216 Aparata ne uporabljajte več, če je filtrirno izhod svetlobe je razbit. steklo razbito. Obrnite se na center za pomoč uporabnikom v svoji državi, na prodajalca ali servisni center Philips izdelkov. Aparat ste uporabili na Aparata ne uporabljajte na naslednjih predelu, na katerem ga ne predelih: na znamenjih, pegah, razširjenih...
  • Page 217: Jamstvo In Podpora

    še svetlobo se odzivate zmanjša. počasneje. Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU).
  • Page 218: Tehnični Podatki

    Izdelki Philips Lumea vsebujejo materiale, ki jih je mogoče reciklirati, zato jih ne odlagajte v komunalni tok odpadkov. Možnosti recikliranja si oglejte na spletnem mestu za podpor za izdelke Philips Lumea. Ne odvrzite v ogenj. Tehnični podatki Pogoji za prenašanje in Aparat Lumea Series 9000 bo po prenašanju ali shranjevanju deloval ob...
  • Page 219: Elektromagnetna Združljivost - Skladnost S Predpisi

    Ta simbol pomeni proizvajalca izdelka: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Nizozemska Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo aparata natančno prebrati ta uporabniški priročnik.
  • Page 220 Slovenščina Ta simbol pomeni najvišjo temperaturo, pri kateri transformator lahko neprekinjeno deluje v normalnih pogojih uporabe. Simbol za recikliranje označuje material, iz katerega je izdelek narejen, da se olajša recikliranje ali druga obdelava. Ta simbol lahko vključuje številko in/ali okrajšavo. Ta simbol pomeni, da je potreben poseben napajalnik za priključitev električne opreme na napajanje.
  • Page 221: Vitajte

    Nechcené ochlpenie bude konečne záležitosťou minulosti. Užívajte si pocit bez ochlpenia, vyzerajte a cíťte sa úžasne každý deň. Zariadenie Philips Lumea Series 9000 bolo navrhnuté a vyvinuté pre ženy, ale môžu ho používať aj muži. Ak chcete využívať všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok a vyhľadajte o ňom ďalšie informácie na adrese...
  • Page 222: Prehľad Zariadenia

    Slovensky Poznámka: Tieto pokyny majte neustále v blízkosti produktu. Prehľad zariadenia Okienko pre výstup svetla s integrovaným UV filtrom 2 Nástavce a Nástavec na ošetrovanie tela b Nástavec na tvár c Nástavec na oblasť bikín (BRI957, BRI958) d Nadstavec na podpazušie (BRI957, BRI958) e Nástavec na precízne ošetrovanie tela a tváre (BRI955)
  • Page 223 Slovensky Lieky/história Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak užívate niektorý z nižšie uvedených liekov: - Ak máte pokožku, ktorá je ošetrovaná alebo bola v poslednom týždni ošetrovaná pomocou alfa hydroxykyselín (AHA), beta hydroxykyselín (BHA), lokálnym izotretinoínom a kyselinou azelaovou. - Ak ste v akejkoľvek forme užívali izotretinoín Accutane alebo Roaccutance v priebehu uplynulých šiestich mesiacov.
  • Page 224 Slovensky - ak ste v minulosti trpeli poruchami vylučovania kolagénu, vrátane prípadov tvorby keloidových jaziev alebo prípadov pomalého hojenia rán, - ak trpíte epilepsiou s citlivosťou na svetelné žiarenie, - ak máte pokožku citlivú na svetlo a náchylnú na tvorbu vyrážok alebo alergických reakcií, - ak máte ochorenie pokožky, ako napr.
  • Page 225: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Miesto/oblasti Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie nasledujúcich oblastí: - V oblasti okolo očí a v blízkosti obočia. - na perách, v oblasti bradaviek, dvorcov prsných bradaviek, malých pyskov ohanbia, vagíny, konečníka a vnútra nosných dierok a uší, - ak ste počas posledných troch týždňov na ošetrovaných oblastiach podstúpili operačný...
  • Page 226 - Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú a prípade potreby opravia. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa znamenať veľké nebezpečenstvo.
  • Page 227 Slovensky - Pri používaní zariadenia sa nepozerajte na pulzujúce svetlo. Zariadenie používajte v dobre osvetlenej miestnosti. Znižuje sa tak prenikanie svetla do očí. Hoci to nie je nutné z dôvodu bezpečnosti, môžete si na zaistenie vlastného pohodlia nasadiť slnečné alebo ochranné okuliare, ak sa vám zdá, že je svetlo nepríjemné...
  • Page 228 Slovensky - Ak máte po holení, epilácii alebo ošetrení voskom podráždenú pokožku, odporúčame vám zariadenie nepoužívať, kým sa podráždenie pokožky nestratí. - Toto zariadenie nesmú používať osoby, ktoré majú obmedzené zmyslové a mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené...
  • Page 229: Ako Funguje Technológia Ipl

    Slovensky - Kým je výrobok zapojený do siete, nenechávajte ho bez dozoru. - Po úplnom nabití výrobok vždy odpojte. - Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám (v blízkosti horúceho sporáku, v mikrovlnkách či na indukčných varných doskách). Pri zahriatí na príliš vysokú teplotu môžu batérie explodovať.
  • Page 230: Odporúčaný Rozvrh Ošetrení

    Slovensky Rast chĺpkov pozostáva z rôznych fáz. Technológia IPL je účinná len v prípade, že je ochlpenie vo fáze rastu. Nie všetky chĺpky sú vo fáze rastu v rovnakom čase. Preto vám odporúčame dodržať úvodnú fázu ošetrenia (4 ošetrenia s 2-týždňovým odstupom medzi jednotlivými ošetreniami) a potom pokračovať...
  • Page 231: Čo Možno Očakávať

    Slovensky Fáza vylepšovania Po počiatočnej fáze (4 ošetrenia) odporúčame ošetrenie opakovať po každých 4 týždňoch. Rozvrh ošetrení počas fázy úprav Ošetrenie vykonajte každé 4 týždne. Zopakujte to 8-krát, aby ste dosiahli účinnú redukciu ochlpenia. To vám zaistí dlhodobé výsledky a radosť z hladkej pokožky po celé...
  • Page 232: Ako Používať Zariadenie Lumea Series 9000

    Slovensky Ako používať zariadenie Lumea Series 9000 A Odstránenie chĺpkov a očistenie pokožky 1 Pred každým ošetrením odstráňte všetky viditeľné chĺpky. Môžete si ich oholiť, epilovať alebo odstrániť pomocou vosku. Dbajte na to, aby ste ďalšie ošetrenie začali skôr, než sa na pokožke objavia viditeľné nové chĺpky.
  • Page 233 Slovensky 3 Zariadenie zapnite stlačením vypínača 4 Vyberte oblasť pre kožný test. 5 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste. Integrovaný bezpečnostný systém zabraňuje neúmyselným impulzom svetla bez úplného kontaktu s pokožkou. 6 Skontrolujte, či sa indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu rozsvietil na bielo, aby ste zaistili úplný...
  • Page 234 Slovensky             • Uvidíte svetelný impulz. • Poznámka: Medzi jednotlivými nastaveniami intenzity ošetrenia môžete prepínať stláčaním tlačidla prepínania. - Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➁. - Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➂. - Prejdite na ďalšiu oblasť.
  • Page 235 Slovensky 1 Pripojte napájací adaptér k zariadeniu a zapojte ho do elektrickej zásuvky alebo zariadenie nabite a používajte bez kábla. 2 Zariadenie zapnite stlačením vypínača 3 Vyberte nastavenie, ktoré ste zvolili po kožnom teste (časť B, krok 9). 4 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste. Kontrolka „READY“...
  • Page 236 Slovensky 6 Presuňte zariadenie na ďalšie miesto, ktoré je vedľa predchádzajúceho miesta, ale neprekrýva sa s ním. Uistite sa, že impulz aplikujete na každé miesto len raz. 7 Pokračujte, kým neošetríte celú oblasť. K dispozícii sú dva režimy ošetrenia (pozrite 'Dva režimy ošetrenia: „Režim zastavenia a aktivácie impulzu”...
  • Page 237: Ďalšie Informácie O Zariadení Lumea Series 9000

    Slovensky 6 Vyčistite všetky povrchy nadstavca vrátane kovového reflektora a okienka nadstavca (časti B, C, D, E). 7 Nechajte všetky časti úplne uschnúť. 8 Zariadenie skladujte na bezprašnom mieste pri izbovej teplote. Ďalšie informácie o zariadení Lumea Series 9000 Nabíjanie Batérie úplne nabite pred prvým použitím zariadenia alebo keď...
  • Page 238 Slovensky Poznámka: Ak sa na konektore nástavca nachádzajú nečistoty, zariadenie nemusí fungovať a môže signalizovať chybu. V takom prípade vyčistite kontakty. Ak chcete umiestniť nový nástavec, jednoducho ho nasaďte na okienko na výstup svetla. Ak chcete odstrániť nástavec, jednoducho ho vytiahnite z okienka na výstup svetla.
  • Page 239: Senzor Smartskin

    Slovensky Nadstavec na podpazušie (BRI957, BRI958) Nadstavec na podpazušie je špeciálne tvarovaný na ošetrenie ťažko dostupných chĺpkov v podpazuší. Nadstavec na oblasť bikín (BRI957, BRI958) Nadstavec na oblasť bikín má špeciálny tvar na účinné ošetrovanie chĺpkov v oblasti bikín. Má zakrivený tvar a vyššiu priepustnosť svetla v porovnaní s nadstavcom na ošetrenie tela.
  • Page 240: Výber Intenzity Ošetrenia

    Slovensky 2 Senzor SmartSkin vám pomôže vybrať nastavenie intenzity ošetrenia, ktoré bude pre vašu pokožku príjemné. Na to môžete použiť tlačidlo SmartSkin. Výber intenzity ošetrenia Zariadenie Lumea Series 9000 umožňuje 5 rôznych nastavení intenzity ošetrenia, vďaka čomu vždy budete mať možnosť zmeniť nastavenie intenzity ošetrenia na také, ktoré...
  • Page 241: Dva Režimy Ošetrenia: „Režim Zastavenia A Aktivácie Impulzu" A „Režim Posúvania A Aktivácie

    Dva režimy ošetrenia: „Režim zastavenia a aktivácie impulzu” a „Režim posúvania a aktivácie impulzu” Vaše zariadenie Philips Lumea Series 9000 má dva režimy ošetrenia, ktoré zabezpečujú pohodlnejšie používanie na rôznych častiach tela: - „Režim zastavenia a aktivácie impulzu” je vhodný na ošetrovanie malých oblastí alebo zakrivených oblastí, ako sú...
  • Page 242: Priemerná Doba Ošetrovania Podľa Ošetrovanej Oblasti

    Slovensky Priemerná doba ošetrovania podľa ošetrovanej oblasti 1.5 min. 2.5 min. 1.5 min. 1 3 5 2 min. 2 min. 3 min. 4.2 min. 6.5 min. Význam symbolu: Používanie zariadenia pripojeného k sieti...
  • Page 243: Používanie Zariadenia Lumea Series 9000 Pred Opaľovaním A Po Ňom

    Series 9000 a vykonáte kožný test. Slúži na určenie vhodného nastavenia intenzity ošetrenia (pozrite 'B Otestovanie pokožky 24 hodín pred ošetrením'). - Zariadenie Philips Lumea Series 9000 nepoužívajte na oblasti spálené slnkom. Poznámka: Príležitostné a nepriame vystavenie slnku sa nepočíta ako opaľovanie.
  • Page 244: Po Použití

    Slovensky Po použití Starostlivosť po ošetrení Po ošetrení môžete na ošetrené oblasti nanášať telové mlieka, krémy, dezodoranty, zvlhčovacie krémy alebo iné kozmetické prípravky. Varovanie: Ak u vás dôjde k podráždeniu pokožky alebo jej sčervenaniu, s nanášaním prípravku počkajte, kým táto reakcia nezmizne.
  • Page 245 Slovensky - Infekcia pokožky je veľmi zriedkavá, ide však o možné riziko v dôsledku drobnej ranky, popálenia, či podráždenia pokožky atď. - Epidermické zaparenie (ostro ohraničená zhnednutá plocha, ktorá sa často objavuje v prípade tmavších odtieňov pokožky a nesprevádza ju pocit suchej pokožky): výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý.
  • Page 246: Riešenie Problémov

    Ak je nadstavec správne pripojený a zariadenie dokáže vydávať svetelné impulzy, obráťte sa na centrum starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine, predajcu produktov značky Philips alebo na servisné centrum spoločnosti Philips. Rukami alebo uterákom Skontrolujte, či nebránite chladiacemu prívodu bránite chladiacemu...
  • Page 247 UV filter okienka na výstup Ak je UV filter poškodený, zariadenie svetla je poškodený. nepoužívajte. Kontaktujte centrum starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine, predajcu značky Philips alebo servisné centrum spoločnosti Philips. Ošetrovali ste oblasť, pre Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie ktorú je použitie nasledujúcich oblastí: v oblasti materských...
  • Page 248: Záruka A Podpora

    Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným...
  • Page 249: Technické Parametre

    Výrobok odovzdajte na oficiálnom zbernom mieste alebo v servisnom centre spoločnosti Philips, kde nabíjateľnú batériu odstráni odborník. Produkty radu Philips Lumea obsahujú recyklovateľné materiály a nemali by sa likvidovať v komunálnom odpade. Informácie o možnostiach recyklácie nájdete na webovej lokalite technickej podpory produktov Philips Lumea.
  • Page 250: Elektromagnetická Kompatibilita - Informácie O Súlade Zariadenia S Normami

    Ďalej sa uvádza význam výstražných značiek a symbolov na štítku a v návode na používanie. Tento symbol označuje výrobcu výrobku: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Holandsko Tento symbol znamená, že pred použitím zariadenia si musíte pozorne prečítať návod na používanie.
  • Page 251 Slovensky Tento symbol znamená, že zariadenie je určené na používanie v interiéri. Tento symbol označuje maximálnu teplotu, pri ktorej sa môže transformátor nepretržite používať pri normálnej prevádzke. Symbol recyklácie, ktorý identifikuje materiál, z ktorého je produkt vyrobený. Používa sa pri recyklácii alebo inom opätovnom spracovaní. Tento symbol môže obsahovať číslo alebo skratku.
  • Page 252: Добре Дошли

    Насладете се на усещането да нямате окосмяване и да изглеждате и да се чувствате невероятно всеки ден. Philips Lumea Series 9000 е проектиран и разработен за жени, но може да е подходящ и за мъже. За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте...
  • Page 253: Общ Преглед На Уреда

    Български нашите експерти, видеоръководства и често задавани въпроси, за да извлечете максимална полза от вашия продукт Lumea Series 9000. Забележка: Пазете тези инструкции при продукта през цялото време. Общ преглед на уреда Прозорец за светлинния лъч с вграден ултравиолетов филтър 2 Приставки...
  • Page 254 Български - Ако сте бременна или кърмите, тъй като уредът не е тестван върху бременни жени или кърмачки. - Ако имате активни импланти, като например пейсмейкър, невростимулатор, инсулинова помпа и др. Лекарства/предистория Никога не използвайте уреда, ако приемате някой от медикаментите, посочени...
  • Page 255 Български Патологии/разстройства Никога не използвайте уреда: - Ако имате диабет или други системни или метаболитни заболявания. - Ако имате застойна сърдечна недостатъчност. - Ако имате заболяване, свързано с фотосензитивност, като например полиморфна светлинна ерупция (PMLE), слънчева уртикария, порфирия и др. - Ако...
  • Page 256 Български - Върху следните зони: бенки, лунички, изпъкнали вени, области с по-тъмна пигментация, белези и кожни аномалии, преди да се консултирате с лекар. Това може да доведе до изгаряне и промяна на цвета на кожата, което потенциално затруднява установяването на кожни заболявания. - Върху...
  • Page 257: Важни Инструкции За Безопасност

    Български Важни инструкции за безопасност Предупреждения - Прочетете и следвайте внимателно тези инструкции, за да оптимизирате използването на уреда и да предотвратите/намалите риска от наранявания, кожни реакции и странични ефекти. - Преди да използвате Lumea Series 9000, трябва да почистите кожата...
  • Page 258 - Не се опитвайте да отваряте или да поправяте своя уред, нито пък да сменяте батериите, които не могат да се подменят. Отварянето на Philips Lumea Series 9000 може да ви изложи на опасни електрически компоненти и на пулсираща светлинна енергия, като и двете може да...
  • Page 259 Български - Този продукт трябва да се използва само за целите, за които е предназначен, и да се следват общите инструкции и инструкциите за безопасност на батериите, както е посочено в това ръководство за потребителя. Всякакво неправилно използване може да причини токов удар, изгаряния, пожар и други...
  • Page 260 Български - Придобиването на тен от естествена или изкуствена слънчева светлина може да окаже влияние върху чувствителността и цвета на кожата ви. Тествайте върху кожата, за да определите подходящата настройка на интензивността на светлината. - След всяка процедура изчаквайте поне 48 часа, преди да се излагате...
  • Page 261: Как Функционира Ipl

    Български - Ако батерията е повредена или тече, избягвайте контакт с кожата или очите. В случай на такъв контакт незабавно изплакнете обилно с вода и потърсете медицинска помощ. - Ако уредът работи по необичаен начин по време на вашата нормална процедура (напр. необичайна миризма или вибрации, по-продължително...
  • Page 262: Препоръчителен График На Процедурите

    Български Подходящ цвят на телесно окосмяване Третирането с Lumea Series 9000 не е ефективно, ако цветът на окосмяването ви е светлорус, сив, червен или бял, тъй като космите с тези цветове не поглъщат достатъчно светлина. Забележка: За да проверите дали цветът на телесното ви окосмяване позволява...
  • Page 263: Какво Да Очаквате

    Български Съвет: Запишете графика на процедурите в календара си, за да се подсещате за планираните процедури. Забележка: По-честото използване на уреда не увеличава ефективността. Какво да очаквате След първоначалната фаза - След първата процедура може да минат 1 до 2 седмици, докато космите...
  • Page 264 Български B Тестване на кожата 24 часа преди процедура 1 Тествайте кожата си, за да намерите правилната настройка за светлина: - За всяка нова зона на тялото. - След скорошно придобиване на тен. 2 Изберете правилната приставка, за да тествате кожата си (вж. 'Приставки').
  • Page 265 Български 6 Проверете дали индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" свети в бяло, за да се уверите, че има пълен контакт с кожата ви. - Ако индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" е оранжев, кожата ви е твърде тъмна за третиране. Изпробвайте Lumea Series 9000 върху по-светла...
  • Page 266 Български 9 Проверете кожата си. Най-високата настройка, която... - все още се усеща комфортна и - не предизвиква реакция на кожата (напр. зачервяване, дразнене, обрив) ... е настройката, с която да започнете процедурата. C Третиране ВАЖНО: Първо завършете раздели A (Премахване на окосмяване и почистване...
  • Page 267 Български 4 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате. Индикаторът „ГОТОВНОСТ за импулс“ трябва да светне в бяло. 5 Натиснете бутона за импулс, за да генерирате импулс върху кожата си. Импулсът третира кожата на това място. Уредът...
  • Page 268 Български D Почистване и съхранение след процедура 1 Изключете уреда от контакта, ако сте го използвали със захранващ адаптер. 2 Оставете уреда да се охлади. 3 Навлажнете предоставената мека кърпа с няколко капки вода. 4 Свалете приставката от уреда. 5 Почистете прозореца за светлинния лъч на уреда (A). 6 Почистете...
  • Page 269: Научете Повече За Своя Lumea Series 9000

    Български Научете повече за своя Lumea Series 9000 Зареждане Заредете напълно батериите, преди да използвате уреда за първи път и когато батериите са изтощени. Зареждането на батериите отнема около 1 час и 40 минути. Заредете уреда, когато индикаторът за зареждане започне да свети в оранжево по време на използване. Това...
  • Page 270 Български За да поставите приставката, просто я щракнете към прозореца за светлинния лъч. Издърпайте приставката от прозореца за светлинния лъч, за да я свалите. Приставка за тяло Приставката за тяло има възможно най-големия прозорец за третиране, както и извит дизайн, за ефективно покриване и третиране на...
  • Page 271: Сензор Smartskin

    Български Приставка за бикини зона (BRI957, BRI958) Приставката за бикини зона има специален дизайн за ефективно третиране на тази зона. Има извит дизайн, както и по-висок светлинен интензитет в сравнение с приставката за тяло. Окосмяването в тази зона обикновено е по-гъсто и по-силно от окосмяването по краката. Приставка...
  • Page 272: Избор На Интензивността На Светлината

    Български Избор на интензивността на светлината Lumea Series 9000 предоставя 5 различни степени на интензитет на светлината и винаги можете да смените настройката на интензитета с по-приятна за вас. 1 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. Уредът започва да работи при настройка на интензивността на светлината Забележка: За...
  • Page 273: Два Режима На Третиране: Stamp & Flash И Slide & Flash

    Два режима на третиране: Stamp & Flash и Slide & Flash Вашият уред Philips Lumea Series 9000 има два режима на третиране за по-удобно използване върху различни зони на тялото: - Режимът Stamp & Flash (поставяне и генериране на импулс) е...
  • Page 274: Продължителност На Третиране Според Зоната

    Български Продължителност на третиране според зоната 1.5 min. 2.5 min. 1.5 min. 1 3 5 2 min. 2 min. 3 min. 4.2 min. 6.5 min. Този символ означава: Използване на уреда с кабел Този символ означава: Използване на уреда без кабел BRI955 BRI957, BRI958...
  • Page 275: Използване На Lumea Series 9000 Преди Или След Придобиване На Тен

    Български Забележка: Зарядът на батерията не е достатъчен за третиране на цялото тяло. Препоръчваме да използвате уреда с кабел, докато третирате големи зони на тялото, като например крака. Използване на Lumea Series 9000 преди или след придобиване на тен Придобиване на тен с естествена или изкуствена слънчева светлина...
  • Page 276: След Употреба

    Български След употреба Последваща грижа След употреба можете да нанасяте лосион, крем, дезодорант, овлажняващ крем или козметика върху третираните зони. Предупреждение: Ако усетите дразнене или забележите зачервяване на кожата след процедурата, изчакайте, докато изчезне, преди да нанесете какъвто и да е продукт върху нея. Ако...
  • Page 277 Български - Промяна на цвета на кожата: това се случва много рядко. Промяната на цвета на кожата се проявява като по-тъмно (хиперпигментация) или по-светло петно (хипопигментация) спрямо околната област. Това се дължи на използването на светлина с интензивност, която е твърде висока за цвета на вашата...
  • Page 278: Отстраняване На Неизправности

    приставката е свързана добре и може да се генерират импулси с уреда, свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава, търговеца на уреди Philips или със сервизен център на Philips. Потокът на въздух за Уверете се, че потокът на въздух за охлаждане на...
  • Page 279 Български Проблем Възможна причина Решение Индикаторът Уредът трябва да бъде За да нулирате уреда, извадете жака от "готовност за импулс" нулиран. гнездото и изчакайте около 30 минути, за мига в оранжево и да може уредът да изстине. Уредът би всичките 5 индикатора трябвало...
  • Page 280 ултравиолетовият филтър е счупен. светлинния лъч е счупен. Свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна, с търговеца на уреди Philips или със сервизен център на Philips. Третирали сте зона, за Никога не използвайте уреда върху която уредът не е...
  • Page 281: Гаранция И Поддръжка

    IPL третиране. малко 6 месеца, тъй като повторното израстване на космите все още може да се намали в течение на този период. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция.
  • Page 282: Рециклиране

    сервизен център на Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от професионалист. Продуктите Philips Lumea съдържат рециклируеми материали и не трябва да попадат в потока от битови отпадъци. Разгледайте уеб сайта за поддръжка на Philips Lumea за варианти на рециклиране. Не изхвърляйте в огъня. Технически спецификации...
  • Page 283: Електромагнитна Съвместимост - Информация За Съответствие

    намерите значението на предупредителните знаци и символи върху етикета и в ръководството за потребителя. Този символ идентифицира производителя на продукта: Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten. Нидерландия Този символ означава, че преди да използвате уреда, трябва да прочетете...
  • Page 284 Български Този символ означава, че оборудването е подходящо само за прав ток. Символът указва, че уредът не трябва да се използва около очите и в близост до веждите. Този символ означава: "Не използвайте този уред във вана, душ или други водосъдържащи...
  • Page 285 empty page before backcover...
  • Page 286 3000.058.8021.1_BackCover_A5_fc.pdf 22-09-20 16:53 © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci cations are www.philips.com subject to change without notice. Trademarks are the property of 3000.058.8021.1 Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. (2020-09)

This manual is also suitable for:

Lumea bri957Lumea bri955

Table of Contents