Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Basic 160-6 W OF
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original Instructions 9
fr
Notice originale 12
nl
Originele gebruikershandleiding 16
it
Istruzioni per l'uso originali 20
es Manual original 24
pt
Manual de instruções original 28
sv Originalbruksanvisning 32
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöohje 35
no Original bruksanvisning 38
da Original brugsanvisning 41
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 44
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 48
hu Eredeti használati utasítás 52
ru
Оригинальное руководство по эксплуатации 56

Advertisement

loading

Summary of Contents for Metabo Basic 160-6 W OF

  • Page 1 Basic 160-6 W OF de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäinen käyttöohje 35 en Original Instructions 9 no Original bruksanvisning 38 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 41 Originele gebruikershandleiding 16 Oryginalna instrukcja obsługi 44 Istruzioni per l'uso originali 20 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 48 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 52...
  • Page 2 A Bild A B Bild B C Bild C D Bild D E Bild E...
  • Page 3 *3) EN 1012-1:2010; EN 60204-1:2006+A1:2009; EN ISO 12100:2010; EN 50581:2012 *4) TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 Munich; Country: Germany; number: 0036 2019-11-14, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *6) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4 DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 3.2 Elektrische Sicherheit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, Inhaltsverzeichnis bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in Zubehörteile wechseln oder das Gerät die Steckdose passen. Der Stecker darf in 1.Konformitätserklärung weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert keiner Weise verändert werden.
  • Page 5 DEUTSCH de 7.2 Druckluft erzeugen – Stellen Sie sicher, dass alle Verschraubungen Garantierter Schall-Leistungspegel. stets fest angezogen sind. 1. Gerät am Ein/Aus-Schalter (8) einschalten und – Reparieren Sie das Gerät nicht selbst! Nur abwarten, bis der maximale Kesseldruck Fachleute dürfen Reparaturen an erreicht ist (Kompressor schaltet ab).
  • Page 6 C Gerätebezeichnung Druckluftwerkzeug undicht. D Anschluss-Spannung / Frequenz Mit reparaturbedürftigen Metabo-Geräten – Schlauchverbindung prüfen; beschädigte E Nennaufnahmeleistung wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. F Nennstrom / Schutzart Teile ggf. ersetzen. Adressen siehe www.metabo.com. G Max. Drehzahl Ersatzteillisten können Sie unter H Max.
  • Page 7 ENGLISH en Original Instructions 3.5 Service c) Do not expose power tools to rain or wet Contents conditions. Water entering a power tool will a) Have your device serviced by a qualified increase the risk of electric shock. repair person using only genuine 1.Declaration of Conformity d) Do not abuse the cord.
  • Page 8 The spring-loaded valve (3) reacts if the permitted The set control pressure must not exceed the maximum pressure is exceeded. maximum operating pressure of the connected If you have Metabo devices that require repairs, compressed air tools! please contact your Metabo service centre. See 5. Overview www.metabo.com for addresses.
  • Page 9 ENGLISH en used compressed air tools and accessories. These values make it possible to assess the Leave the device and all used compressed air emissions from the device and to compare tools and accessories to cool down. different devices. The actual load may be higher or lower depending on the operating conditions, the Any works other than the ones described in this condition of the device or the accessories.
  • Page 10 FRANÇAIS Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes c) Débranchez la vis de la prise avant Sommaire présentes à l’écart pendant l’utilisation de d'effectuer des réglages sur l'appareil, de l’appareil. remplacer des accessoires ou de ranger 1.Déclaration de conformité l'appareil.
  • Page 11 FRANÇAIS fr – Veillez à ce que tous les raccords à vis soient Attention : risque de mise en marche N'éteignez pas le compresseur en tirant sur la toujours bien serrés. automatique. fiche d'alimentation, mais à l'aide de l'interrupteur de marche/arrêt. –...
  • Page 12 C Désignation de l'appareil ▪ Régulateur de pression pas ouvert. D Tension d'alimentation / fréquence Pour toute réparation sur un appareil Metabo, E Puissance nominale absorbée – Ouvrir plus le régulateur de pression (6). contacter le représentant Metabo. Voir les F Courant nominal / type de protection adresses sur www.metabo.com.
  • Page 13 NEDERLANDS nl Originele gebruikershandleiding 3.2 Elektrische veiligheid b) Gebruik geen gereedschap waarvan de Inhoudsopgave schakelaar defect is. Een apparaat dat niet meer a) De aansluitstekker van het gereedschap kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet in het stopcontact passen. De stekker 1.Conformiteitsverklaring moet worden gerepareerd.
  • Page 14 NEDERLANDS persluchtslang aanwezige perslucht plotseling Waarschuwing voor de automatische Schakel de compressor niet uit door aan de ontsnapt. Houd daarom het los te maken start. netstekker te trekken, maar met behulp van de uiteinde van de persluchtslang vast. aan-/uit-schakelaar. – Controleer of alle schroefverbindingen altijd Waarschuwing voor gevaarlijke Schakel altijd een aardlekschakelaar (RCD) met stevig zijn vastgedraaid.
  • Page 15 – Drukregelaar (6) verder open draaien. H Max. druk CE-markering - Dit apparaat voldoet aan de Neem voor gereedschap van Metabo dat ▪ Slangverbinding tussen compressor en EU-richtlijnen overeenkomstig de gerepareerd dient te worden contact op met uw pneumatisch gereedschap lekt.
  • Page 16 ITALIANO Istruzioni per l'uso originali 3.2 Sicurezza elettrica pezzi di ricambio o di mettere da parte il Indice dispositivo. Tale precauzione eviterà che il a) La spina per la presa di corrente deve dispositivo possa essere messo in funzione essere adatta alla presa. Evitare 1.Dichiarazione di conformità...
  • Page 17 ITALIANO it – Non riparare personalmente l'apparecchio! Solo Avviso di pericolo per tensione elettrica. Applicare sempre a monte un interruttore di il personale tecnico può riparare i compressori, i sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto max. di serbatoi a pressione e i dispositivi ad aria 30 mA.
  • Page 18 E Assorbimento nominale di potenza riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante F Corrente nominale/tipo di protezione ▪ Mancata tenuta del tubo flessibile di raccordo Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito tra compressore e utensile ad aria compressa. G Max. regime www.metabo.com.
  • Page 19 ESPAÑOL es Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras b) No utilice ningún aparato con un interruptor Índice personas de su puesto de trabajo al emplear defectuoso. Los aparatos que no se puedan el aparato. conectar o desconectar son peligrosos y deben 1.Declaración de conformidad hacerse reparar.
  • Page 20 ESPAÑOL – Al soltar el enganche rápido, tener en cuenta Use auriculares protectores. Utilice únicamente cable de prolongación con que el aire comprimido contenido en la suficiente sección del conductor (véase el manguera de aire a presión se escapa de capítulo 12.
  • Page 21 ▪ Válvula de retención no hermética. reparaciones en estos aparatos. – Hacer revisar la válvula de retención en un En caso de tener un aparato eléctrico de Metabo taller especializado. que necesite ser reparado, sírvase dirigirse a su La herramienta neumática no recibe representante de Metabo.
  • Page 22 PORTUGUÊS Manual de instruções original 3.2 Segurança eléctrica d) Guarde os aparelhos que não estiverem a Índice ser utilizados fora do alcance de crianças. a) A ficha de ligação do aparelho deve Não permita que o aparelho seja utilizado por encaixar na tomada.
  • Page 23 PORTUGUÊS pt – Nunca proceda você mesmo à reparação do Aviso para arranque automático. Ligar sempre previamente um disjuntor de aparelho! Apenas técnicos especializados protecção FI (RCD) com uma corrente de disparo podem proceder a reparações em máx. de 30 mA. compressores, reservatórios de pressão e Aviso contra tensão eléctrica perigosa.
  • Page 24 – Rectificar a válvula de retorno numa oficina ser efectuadas por electricistas! 8 bar / 116 psi 24 l especializada. Caso os aparelhos Metabo necessitem de A ferramenta pneumática não está a receber reparações, dirija-se ao seu representante pressão suficiente. Metabo. Poderá consultar os endereços em ▪...
  • Page 25 SVENSKA sv Originalbruksanvisning b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor h) Se till att handtag och handtagsytor hålls Innehåll som t.ex. rör, värmeelement, spisar och torra, rena och fria från olja och fett. Om kylskåp. Det finns en större risk för elektriskt slag handtagen eller handtagsytorna är hala får det till 1.Försäkran om överensstämmelse om din kropp är jordad.
  • Page 26 (7). utbildad elektriker! Ställ in styrtryck på tryckregleraren (6). Aktuellt Metabo-maskiner som behöver repareras skickar Garanterad ljudeffektnivå. styrtryck visas på styrtrycksmanometern (5). du till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på Obs! www.metabo.com. 4.7 Säkerhetsanordningar Det inställda styrtrycket får inte vara högre än...
  • Page 27 SVENSKA sv Mer omfattande arbeten än de som beskrivs i det de uppskattade värdena för att ta fram här kapitlet får bara utföras av en certifierad skyddsåtgärder för användaren, t.ex. elektriker eller servicefilialen i ditt land. organisatoriska åtgärder. Efter alla arbeten på maskinen: Typisk A-värderad bullernivå: = ljudtrycksnivå...
  • Page 28 SUOMI Alkuperäinen käyttöohje millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia- käyttöä. Monet tapaturmat aiheutuvat huonosti Sisältö adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen huolletuista laitteista. kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat g) Käytä laitetta, lisävarusteita, 1.Vaatimustenmukaisuusvakuutus pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät käyttötarvikkeita yms. näiden ohjeiden sähköiskun vaaraa. 2.Määräysten mukainen käyttö...
  • Page 29 (5). Vaara! 5. Yleiskuva Vain sähköalan ammattilaiset saavat korjata näitä laitteita! Huomio! Katso sivu 2. Jos Metabo-laitteesi tarvitsee korjausta, ota Asetettu säätöpaine ei saa olla suurempi kuin yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet 1 Painesäiliö liitettyjen paineilmatyökalujen osoitteesta www.metabo.com. 2 Laudeveden ulostuloaukko enimmäiskäyttöpaine!
  • Page 30 SUOMI ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä = enimmäiskierrosluku koskevia kansallisia määräyksiä. = nimellisottoteho = liitäntäjännite Vain EU-maille: Älä hävitä laitteita = nimellisvirta kotitalousjätteiden mukana! Käytöstä = väh. sulake poistetut laitteet on kerättävä erikseen = suojausluokka talteen ja toimitettava ympäristöä säästävään = jatkojohtojen suurin kokonaispituus ja kierrätykseen sähkö- ja elektroniikkaromua johtimien läpimitta koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja...
  • Page 31 NORSK no Original bruksanvisning på og passende stikkontakter reduserer risikoen arbeidsforholdene og arbeidet som skal Innhold for elektriske støt. utføres. Bruk av slike apparater til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. b) Unngå kroppskontakt med jordete 1.Samsvarserklæring overflater slik som rør, ovner, komfyrer og h) Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og...
  • Page 32 Varsel om farlig, elektrisk spenning. Reguleringstrykk stilles inn på trykkregulator (6) . gjennomføres av elektrofagfolk! Aktuelt reguleringstrykk vises på reguleringstrykk manometer (5) . Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo-apparat som må repareres. Adresser Garantert lydeffektnivå. finner du på www.metabo.com. OBS! Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Page 33 NORSK no Ytterligere arbeid enn det som beskrives i dette belastning i vurderingen. Fastsett sikkerhetstiltak kapittelet får kun utføres av elektrikere eller for brukeren på grunn av tilpassede serviceavdelinger i landet ditt. vurderingsverdier, f.eks. organisatoriske tiltak. Etter alt arbeid på maskinen: Typiske A-veide lydnivåer: = Lydtrykknivå...
  • Page 34 DANSK Original brugsanvisning passer til kontakterne, nedsætter risikoen for e) Maskiner og tilbehør bør vedligeholdes Indholdsfortegnelse elektrisk stød. omhyggeligt. Kontrollér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om b) Undgå kropskontakt med jordforbundne 1.Overensstemmelseserklæring delene er brækket eller beskadiget således, at overflader som f.eks.
  • Page 35 Sikkerhedsventil Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når Forsigtig! Den fjederbelastede sikkerhedsventil (3) De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. reagerer, hvis det tilladte maksimaltryk Adresser findes på www.metabo.com. Det indstillede regulatortryk må ikke være højere overskrides. end det maksimale driftstryk på de tilsluttede Reservedelslister kan downloades på...
  • Page 36 DANSK Kun for EF-lande: Maskiner må ikke = Maksimal samlet længde og tværsnit på smides i husholdningsaffaldet! I henhold til forlængerledninger det europæiske direktiv 2012/19/EU om = mål (LxBxH) affald af elektrisk og elektronisk udstyr og = maks. opbevarings-/driftstemperatur * omsættelsen til national lovgivning skal brugte = min.
  • Page 37 POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi 3.4 Użytkowanie i obsługa urządzenia b) Urządzenia nie wolno używać w środowisku Spis treści zagrożonym wybuchem, w którym znajdują a) Nie przeciążać urządzenia. Do określonych się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. prac używać odpowiednich urządzeń. Dobór 1.Deklaracja zgodności Urządzenia wytwarzają...
  • Page 38 POLSKI oraz elementów, które mogą zostać – Podczas pracy uwzględniać czynniki zainstalowane, uziemione i sprawdzone gniazda zewnętrzne. wtykowe; zabezpieczenie zgodne z danymi odrzucone przez sprężone technicznymi. powietrze! 4.6 Symbole umieszczone na Kabel sieciowy układać w sposób nieutrudniający – Nigdy nie kierować strumienia sprężonego urządzeniu (w zależności od modelu) pracy i uniemożliwiający jego uszkodzenie.
  • Page 39 2850 min ▪ Nieszczelny zawór zwrotny. 8 bar / 116 psi 24 l W sprawie napraw urządzeń Metabo należy zwracać się do przedstawicielstwa Metabo. – Zlecić naprawę zaworu zwrotnego w Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. specjalistycznym warsztacie. Wykazy części zamiennych można pobrać pod Narzędzia pneumatyczne nie są...
  • Page 40 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας σπινθηρισμό, ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη τα ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη κι όταν μετά Περιεχόμενα σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. από πολλές χρήσεις έχετε εξοικειωθεί με τη συσκευή. Οι απρόσεχτες ενέργειες μπορεί να γ) Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή κρατάτε 1.Δήλωση...
  • Page 41 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 4.5 Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 6.3 Μεταφορά 4. Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας – Τηρείτε τις ειδικές υποδείξεις ασφαλείας στα – Μην τραβάτε τη συσκευή από τον ελαστικό εκάστοτε κεφάλαια. σωλήνα ή από το καλώδιο ρεύματος. Μεταφέρετε τη συσκευή πάντοτε κρατώντας –...
  • Page 42 Επισκευές σε αυτές τις συσκευές επιτρέπεται δημιουργεί επαρκή πίεση. να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους! ▪ Διαρροή στην εκκένωση συμπυκνώματος Για τα εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη – Βεβαιωθείτε ότι η εκκένωση συμπυκνώματος επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη 01532XX0 (2) είναι κλειστή.
  • Page 43 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el B Αριθμός προϊόντος, έκδοσης, σειράς C Ονομασία συσκευής D Τάση / Συχνότητα σύνδεσης E Ονομαστική λήψη ισχύος F Ονομαστικό ρεύμα / Τύπος προστασίας G Μέγ. αριθμός στροφών H Μέγ. πίεση Σήμανση CE - Αυτή η συσκευή συμφωνεί με τις...
  • Page 44 MAGYAR Eredeti használati utasítás 3.2 Elektromos biztonság készüléket tárolja. Ez az elővigyázatossági Tartalomjegyzék intézkedés meggátolja a készülék akaratlan a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell üzembe helyezését. illeszkednie a csatlakozó aljzatba. A 1.Megfelelőségi nyilatkozat d) Tárolja a nem használt készülékeket olyan csatlakozó...
  • Page 45 MAGYAR hu – Győződjön meg arról, hogy valamennyi Vigyázat, veszélyes elektromos A kompresszort ne a hálózati csatlakozó csavarkötés mindig szorosan meghúzott feszültség! kíhúzásával kapcsolja ki, hanem a be-/kikapcsoló állapotban legyen. gombnál fogva. – Ne javítsa saját maga a készüléket! A Garantált zajszint.
  • Page 46 CE jel – Ez a berendezés kielégíti az EU levegős szerszám között tömítetlen. A javításra szoruló Metabo készülékekkel megfelelőségi nyilatkozat szerinti irányelveit forduljon a Metabo képviselethez. A címeket a – Ellenőrizze a csavarkötést; a megrongálódott J gyártási év www.metabo.com honlapon találja.
  • Page 47 РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации б) Не работайте с прибором во деталей. Свободная одежда, украшения или Оглавление взрывоопасной зоне, в которой находятся длинные волосы могут быть захвачены ими. горючие жидкости, газы или пыль. При ж) Не успокаивайте себя ложным чувством 1.Декларация...
  • Page 48 РУССКИЙ Опасность! и работоспособность предохранительных 6.2 Установка Предупреждение об опасности устройств и защитных приспособлений, а травмы или о вреде для окружаю- также легко повреждаемых деталей. Место установки прибора должно щей среды. Повторное использование поврежденного соответствовать следующим требованиям: насоса допускается только после Опасность...
  • Page 49 Ремонт приборов должен производить только достаточное давление. и уход электрик! ▪ Негерметичность отвода конденсата. Для ремонта изделий Metabo обращайтесь в – Убедитесь, что отвод конденсата (2) региональное представительство Metabo. закрыт. Адрес см. на сайте www.metabo.com. – Проверить уплотнение резьбовой пробки...
  • Page 50 РУССКИЙ = уровень звуковой мощности = гарантированный уровень звуковой WA(G) мощности согласно 2000/14/EG =коэффициент погрешности Используйте средства защиты органов слуха! Данные на заводской табличке: 01532XX0 9998812345 Basic 250-24 W OF 1~ 230 V 50 Hz 220 l/min P 1,50 kW 120 l/min I = 6,0 A IP 20...
  • Page 52 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...