Table of Contents
  • Vielen Dank
  • Wartung und Pflege
  • Garantie
  • Utilisation du Produit
  • Entretien Et Nettoyage
  • Uso del Producto
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Manutenção E Limpeza
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia
  • Onderhoud en Reiniging
  • Korzystanie Z Produktu
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Údržba a ČIštění
  • Údržba a Čistenie
  • Uporaba Izdelka
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Održavanje I ČIšćenje
  • A Termék Használata
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Användning Av Produkten
  • Underhåll Och Rengöring
  • Bruk Av Produktet
  • Tuotteen Käyttö
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Mange Tak
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Toote Kasutamine
  • Apkope un Tīrīšana
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Bakim Ve Temi̇zli̇k
  • Почистване И Поддръжка
  • Utilizarea Produsului
  • Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

CONTACT
Europe and Asia
New Zealand
CYBEX GmbH
Wainhouse Distribution,
Riedingerstr. 18
2-6 Argyle St, Morningside,
95448 Bayreuth
PO Box 41-014, St Lukes,
Germany
Auckland
info@cybex-online.com
New Zealand
www.cybex-online.com
Customer Service: 0800 567 5000
helpline@wainhousedist.co.nz
Australia
Americas
CNP Brands
Columbus Trading-Partners USA Inc.
20 Calarco Drive, VIC, 3030
560 Harrison Avenue
Australia
Boston, MA 021 18
Customer Service: 1300 667 137
USA
www.cnpbrands.com.au
www.cybex-online.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CYBEX 517000281

  • Page 1 CONTACT Europe and Asia New Zealand CYBEX GmbH Wainhouse Distribution, Riedingerstr. 18 2-6 Argyle St, Morningside, 95448 Bayreuth PO Box 41-014, St Lukes, Germany Auckland info@cybex-online.com New Zealand www.cybex-online.com Customer Service: 0800 567 5000 helpline@wainhousedist.co.nz Australia Americas CNP Brands Columbus Trading-Partners USA Inc.
  • Page 2 WARNINGS...
  • Page 3: Vielen Dank

    VIELEN DANK! Nicht auf erhöhten Flächen (z.B. Tischen) benutzen! Wir freuen uns, dass Sie sich für ein CYBEX Sitz- und Lassen Sie niemals zu, dass kleine Aufbewahrungs-Spielzeug entschieden haben. Sie haben Tiere oder Babys in das Produkt ein hochwertiges, vielseitiges Qualitätsprodukt und einen Freund für die ganze Familie erstanden.
  • Page 4: Garantie

    Rechnung) im Original vorgelegt werden. Bitte bringen oder gemäß gesichert sein. schicken sie das Produkt nicht direkt zum Hersteller. y Benutzen Sie nur original CYBEX Ersatzteile. Ersatz- 3. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Fehlge- teile anderer Hersteller könnten die Anforderungen brauch, äußere Einflüsse (Wasser, Feuer, Unfälle o.ä.),...
  • Page 5: Using The Product

    USING THE PRODUCT KEEP INSTRUCTION FOR FUTURE USE. y Use as storage: The CYBEX ride-on and storage toy is Read all instructions before assembling and/or using the suitable as a fun friend for the whole family.
  • Page 6: Warranty

    WARRANTY DISPOSAL The following warranty applies solely in the country where In order to protect the environment, remember to properly this product was initially sold by a retailer to a customer. dispose of your product. When you stop using your product, please make sure you dispose of the product in accordance to 1.
  • Page 7: Utilisation Du Produit

    Vous avez acheté un produit utile, polyvalent et de haute être enfermés dans le produit. qualité. CYBEX vous souhaite à vous et votre enfant des Ne pas remplir avec du liquide. moments magiques avec notre nouveau produit. GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE.
  • Page 8 Utiliser uniquement des pièces de remplacement au manuel d´utilisation. La garantie ne s´applique pas CYBEX. Il peut être dangereux d’utiliser des substituts. si des réparations ou modifications ont été effectuées y Ne pas modifier le produit.
  • Page 9: Uso Del Producto

    Usted ha adquirido un producto útil, versátil y de alta producto o se metan dentro. calidad. CYBEX desea que usted y su hijo disfruten de No rellene el producto con muchos momentos mágicos con su nuevo producto.
  • Page 10 CYBEX. correctamente embalado, acompañado del original del ticket de compra (comprobante de compra o factura) y Revise periódicamente este producto. al distribuidor que lo vendió inicialmente. No envíe el y Todas las piezas de conexión y remaches deben estar producto directamente al fabricante.
  • Page 11 Você adquiriu um produto útil, versátil e de alta qualidade. animais ou Barbies sejam A CYBEX deseja o melhor para si e para o sreu filho/a e colocados em cima ou dentro do muitos momentos mágicos com o seu novo produto.
  • Page 12: Manutenção E Limpeza

    Utilizar apenas partes de substituição CYBEX. Poderá cumprimento das instruções previstas neste manual. ser inseguro utilizar peças substitutas. A garantia não se aplica se foram feitas modificações y Não faça modificações no produto.
  • Page 13: Manutenzione E Pulizia

    CYBEX, un amico divertente per tutta la superfici rialzate, es. un tavolo. famiglia. E' un prodotto pratico, versatile e di alta qualità. CYBEX Non permettere mai a piccoli augura a Lei e al Suo bambino tutto il meglio e momenti animali o ai bambini di magici con il nuovo prodotto.
  • Page 14: Garanzia

    Pulire il gioco contenitore cavalcabile CYBEX con un manuale d'uso. La garanzia non è valida in caso di panno umido e un detergente neutro ed asciugare modifiche o riparazioni effettuate da personale non accuratamente.
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    Niet met vloeistoffen vullen. hele familie. U hebt een nuttig, veelzijdig en hoogwaardig product gekocht. CYBEX wenst u en uw kind alle geluk en veel magische momenten met uw nieuwe product. Het CYBEX berijdbare speel/opbergmeubel voldoet aan de EN71-normen voor veiligheid van speelgoed.
  • Page 16 De garantie geldt niet als er aanpassingen y Maak het CYBEX berijdbare speel/opbergmeubel of onderhoudswerkzaamheden zijn uitgevoerd door schoon met een vochtige doek en een mild onbevoegde personen of als niet-originele onderdelen schoonmaakmiddel en droog het daarna grondig.
  • Page 17: Korzystanie Z Produktu

    KORZYSTANIE Z PRODUKTU Nie zostawiaj dziecka bez opieki. y Funkcja przechowywania np. zabawek: Jeździk i schowek na zabawki od CYBEX to fajny przyjaciel całej rodziny. Na produkcie może siadać y Jeździk: Z jeździka i schowek na zabawki 2-w-1 od wyłącznie dziecko dziecko, które CYBEX w formie jeździka mogą...
  • Page 18 (woda, ogień itp.) lub standardowego zużycia y Korzystaj wyłącznie z oryginalnych elementów wynikającego z eksploatacji. Gwarancja nie obowiązuje zastępczych CYBEX. Korzystanie z substytutów może również w przypadku, gdy produkt był użytkowany być niebezpieczne. niezgodnie z instrukcją użytkowania, jeśli był naprawiany y Nie należy modyfikować...
  • Page 19: Údržba A Čištění

    DĚKUJEME! vyvýšených místech např. na stole. Nikdy nenechejte malá zvířata Těší nás, že jste si vybrali CYBEX sedací hračku s nebo děti lézt do produktu. úložným prostorem, která pobaví celou rodinu. Neplňte tekutinami. Pořídili jste si užitečný, všestranný a vysoce kvalitní...
  • Page 20 Záruku nelze převést na kohokoliv, kdo získá y CYBEX sedací hračku s úložným prostorem čistěte produkt nebo vlastnická práva na něj, kromě původního vlhkým hadříkem s mírným čistícím prostředkem a řádně...
  • Page 21: Údržba A Čistenie

    ĎAKUJEME! Nikdy produkt nepoužívajte na vyvýšených miestach napr. na Teší nás, že ste si vybrali CYBEX sedaciu hračku s stole. úložným priestorom, ktorá pobaví celú rodinu. Nikdy nenechajte malé zvieratá Zaobstarali ste si užitočný, všestranný a vysoko kvalitný produkt. CYBEX vám a vášmu dieťaťu praje všetko alebo deti liezť...
  • Page 22 Záruku nie je možné previesť na kohokoľvek, y CYBEX sedaciu hračku s úložným priestorom čistite kto získa produkt alebo vlastnícke práva na neho, okrem vlhkou handričkou s miernym čistiacim prostriedkom a pôvodného nakupujúceho.
  • Page 23: Uporaba Izdelka

    Kupili ste uporaben, vsestranski, visoko kakovosten izdelek. CYBEX želi vam in vašemu otroku vse najboljše položi v izdelek. ter veliko čarobnih trenutkov z vašim novim izdelkom.
  • Page 24 če so spremembe in servise opravile zavarovani. nepooblaščene osebe ali če so bili uporabljeni y Uporabljajte le originalne nadomestne dele CYBEX. neoriginalni deli in dodatki. Uporaba drugih nadomestnih delov je lahko nevarna. 4. Ta garancija ne vpliva na kakršnekoli zakonske pravice y Na izdelku ne izvajajte nikakršnih sprememb.
  • Page 25: Održavanje I Čišćenje

    HVALA! povišenoj površini npr. stolu. Nikada ne dozvolite malim kućnim Drago nam je što ste izabrali CYBEX guralicu i igračku za ljubimcima i djeci da se penju spremanje, zabavnog prijatelja za cijelu obitelj. na proizvod niti ih ne stavljajte u Izabrali ste koristan, svestran i visoko kvalitetan proizvod.
  • Page 26 Čistite CYBEX guralicu i igračku za spremanje vlažnom posjeduju nakon nje. krpom i blagim sapunom i osušite suhom krpom.
  • Page 27: A Termék Használata

    Ön egy hasznos, sokoldalú és kiváló minőségű terméket termékbe vagy beletegyék őket. vásárolt. A CYBEX minden jót és sok varázslatos percet Ne töltsön bele folyadékot. kíván Önnek az új termékhez. ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA.
  • Page 28 Bármilyen panasz vagy probléma esetén forduljon a jogosult személyek módosítást vagy javítást végeztek kereskedőhöz. vagy ha nem eredeti alkatrészeket és kiegészítőket y A CYBEX lovaglójátékot és tárolót nedves ruhával és használtak. enyhe tisztítószerrel tisztítsa és alaposan szárítsa meg. 4. Jelen garancia nem érinti a hatályban lévő...
  • Page 29: Användning Av Produkten

    TACK! CYBEX åk och förvaringsbara leksak uppfyller EN71 standardserien om leksakers säkerhet. Vi är mycket glada över att du har valt en CYBEX åk och ANVÄNDNING AV PRODUKTEN förvaringsbara leksak, en rolig vän för hela familjen. Du har köpt en användbar, mångsidig och högkvalitativ y Användning till förvaring: CYBEX åk och förvarings...
  • Page 30 ursprungligen såldes av en återförsäljare till en kund. När du slutar använda din produkt, se till att du kassera produkten i enlighet med lokala föreskrifter för korrekt 1. Garantin täcker alla tillverknings- och materialfel, avfallshantering avfallshantering. befintliga och förekommer vid inköpsdatum eller som förekommer inom en period av två...
  • Page 31: Bruk Av Produktet

    Ikke fyll med væsker. Vi er glade for at du har valgt en CYBEX ”ride-on” og oppbevarings leketøy, en morsom venn for hele familien. Du har kjøpt et nyttig, allsidig, kvalitetsprodukt . CYBEX CYBEX ”ride-on”...
  • Page 32 oppbevarings leketøyet! eierskap annet enn den opprinnelige kjøperen. GARANTI AVHENDING Garantien nedenfor gjelder bare i landet der produktet For å beskytte miljøet husk å skaffe deg ordentlig og opprinnelig ble solgt av en forhandler til en kunde. ansvarlig av med produktet. Når du slutter å bruke produktet venligst sikre deg at du skaffer deg av med 1.
  • Page 33: Tuotteen Käyttö

    KIITOS! esim. pöydällä. Älä anna kotieläinten tai lasten Olemme iloisia, että olet valinnut CYBEX istuin- ja kiivetä tuotteen sisään. säilytyslelun, joka on hauska koko perheen ystävä. Älä täytä nesteellä. Olet ostanut käytännöllisen, monipuolisen ja korkealaatuisen tuotteen. CYBEX toivottaa sinulle ja lapsellesi monia sadunomaisia hetkiä...
  • Page 34 4. Tämä takuu ei rajoita, estä tai muuten vähennä kuluttajan y Puhdista CYBEX istuin- ja säilytyslelu pehmeällä maakohtaisia kuluttajansuojalakiin perustuvia oikeuksia kankaalla ja miedolla pesuaineella. Kuivaa huolellisesti. myyjää tai valmistajaa kohtaan. Tämä takuu ei ole y Älä käytä hankaavia puhdistusaineita ! automaattisesti siirrettävissä...
  • Page 35: Mange Tak

    MANGE TAK! Lad ikke mindre kæledyr eller børn klatre ind i, eller blive Vi er glade for, at du har valgt et CYBEX kørelegetøj og placeret, i produktet. opbevaringsmøbel, der samtidig er en sjov ven for hele Fyld ikke produktet med væsker.
  • Page 36 Der må kun anvendes originale reservedele fra CYBEX. kun, når produktet har været anvendt i henhold til Produktets sikkerhed kan blive kompromitteret, hvis der brugervejledningen. Garantien på produktet bortfalder anvendes uoriginale reservedele. hvis produktet modificeres eller hvis produktet serviceres y Foretag ikke ændringer på...
  • Page 37 ‫אנו שמחים שבחרת הליכון איחסון של סייבקס, חבר לכל המשפחה‬ ‫השתמש כמו נסיעה על צעצוע: הנסיעה על המוצר מתאימה‬ ‫ מאחל לכם ולילדכם את כל‬CYBEX .‫רכשת מוצר איכותי ושימושי‬ 3 .‫לילדים שמסוגלים לשבת וללכת בלא עזרה עד 51 ק"ג (כ‬...
  • Page 38 ‫במקרה של פגם, להפסיק מייד את השימוש במוצר. כדי להשיג‬ ‫את האחריות בבקשה לקחת או לשלוח את המוצר לקמעונאי‬ ‫המקורי, אשר בתחילה נמכר המוצר הזה אליכם במצב נקי למלא‬ .)‫ולהגיש הוכחה מקורית של רכישה (מכירות קבלה או חשבונית‬ .‫נא לא לקחת או לשלוח את המוצר ישירות אל היצרן‬ ‫אחריות...
  • Page 39: Toote Kasutamine

    SUUR TÄNU! Ära täida vedelikega. Meil on hea meel, et oled ostunud Cybex Sõida ja Hoiusta Cybex Sõida ja Hoiusta mänguasi on sertifitseeritud En71. mänguasja, vahva sõbra tervele perele Te olete ostnud kasuliku, mitmekülgse ja kvaliteetse toote. TOOTE KASUTAMINE Soovime Teile palju rõõmu uuest tootest.
  • Page 40 1. Tarbijal on õigus kahe aasta jookusl alates ostukuupäevast esitada pretsensioon toote kohta Palun kontrolli toodet ostuhetkel. Hoia alles ostu tõendav dokument. 2. Probleemi ilmnemise korral lõpeta koheselt toote kasutamine Pretensiooni esitamiseks too edasimüüja juurde puhas, täiskomplektis toode ja esita ostu tõendav dokument.
  • Page 41: Apkope Un Tīrīšana

    ģimenes draugu. Nepildiet ar šķidrumu Jūs esat iegādājies noderīgu, daudzpusīgu un augstas kvalitātes preci. CYBEX novēla Jums un Jūsu mazuli daudz jaukus un maģiskus brīžus ar mūsu jauno produktu. CYBEX ride-on rotaļlieta Atbilst EN71 rotaļlietu drošības SAGLABĀJIET INSTRUKCIJU TURPMĀKAI standartiem.
  • Page 42 Jūsu piegādātāja vai importētāja. garantētās patērētāja tiesības uz pretenziju pieteikumu y Notīriet Cybex rotaļlieta ar mitru drānu un maigu attiecībā uz līguma noteikumiem, kas pircējam varētu būt mazgāšanas līdzekli un rūpīgi nosausiniet. pret pārdevēju vai ražotāju par preces kvalitāti. Garantija y Neizmantojiet spodrināšans līdzekļus tīrot rotaļlietu!
  • Page 43: Priežiūra Ir Valymas

    Nepilkite į vidų skysčių. žaislą, linksmą draugą visai šeimai. Jūs pasirinkote naudingą, prisitaikantį, aukštos kokybės produktą. CYBEX linki jums ir jūsų vaikui visko, kas CYBEX žaislas atitinka reglamento EN71 žaislų saugumo geriausia ir daug magiškų akimirkų su šiuo nauju produktu.
  • Page 44 Valykite CYBEX produktą drėgnu audiniu ir švelniu ji galioja tik pirmajam, pagrindiniam produkto pirkėjui. valikliu bei pilnai išdžiovinkite. y Nenaudokite šiurkščių medžiagų žaislui valyti! UTILIZACIJA Tam, kad apsaugoti aplinką, nepamirškite teisingai...
  • Page 45 без присмотра. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Допускается усаживание y Для хранения: Интерьерная игрушка и система для ребенка на игрушку только, если хранения от CYBEX - это веселый друг для всей семьи. ребенок может самостоятельно y В качестве игрушки: Интерьерная игрушка и сидеть и ходить.
  • Page 46 Если у вас возникнут жалобы и проблемы, распространяется, если изменения и ремонт были обратитесь к вашему продавцу. выполнены неуполномоченными лицами, или если y Очищайте интерьерную игрушку CYBEX мягкой были использованы неоригинальные компоненты и влажной тканью с моющим средством, затем аксессуары.
  • Page 47 ДЯКУЄМО! яких немає інших сторонніх пре дметів, які можут порушити Ми щиро раді, що Ви обрали іграшку CYBEX в якості баланс. веселого друга для всієї родини. Ніколи не розміщуйте іграшку Ви придбали корисний, універсальний та високоякісний продукт. CYBEX бажає Вам і Вашій дитині всього...
  • Page 48 що зазначена в цьому посібнику користувача. будь ласка, зв’яжіться з Вашим продавцем. Гарантія не дійсна, якщо зміни і послуги були y Протріть іграшку CYBEX вологою тканиною з виконані неуповноваженими особами або якщо м’яким миючим засобом і ретельно висушіть. були використані неоригінальні компоненти й...
  • Page 49: Bakim Ve Temi̇zli̇k

    ürüne tırmanmalarına ve içine ailenizin neşeli arkadaşı seçtiğiniz için mutluluk duyuyoruz. girmelerine izin vermeyiniz. Yüksek kaliteli, fonksiyonel ve yararlı bir ürün tercih ettiniz. Cybex yeni ürünüyle, size ve çocuğunuza en iyi ve en Sıvı ile doldurmayınız büyülü anlar diler. KULLANIM KILAVUZUNU GELECEK KULLANIMLAR CYBEX ride-on and storage toy EN 71 oyuncak güvenlik...
  • Page 50 Sadece orijinal CYBEX yedek parçalarını kullanınız . sözleşme ihlali ile ilgili haksız fiil ve istemlerde ve Parçaları değiştirmek güvenilir olmayabilir. iddialarda dahil olmak üzere; herhangi bir yasal tüketici y Ürün üzerinde değişiklik yapmayın. haklarını etkilemez. Garanti ürünü satın alan kişiden y Herhangi bir şikayetiniz ya da sorununuz olursa lütfen...
  • Page 51: Почистване И Поддръжка

    Нужно е редовно да преглеждате продукта за повреди. предмети наоколо, които да y Всички свързващи части трябва да са здраво компрометират баланса. захванати. y Използвайте само оригинални резервни части на Не ползвайте върху повдигнати Cybex. Може да не е безопасно да ползвате други.
  • Page 52 y Не правете никакви модификации върху продукта. договора за покупко-продажба с търговеца или y Ако имате проблем, се свържете с вашия търговец производителя. Гаранцията не важи ако продукта или вносител на продукта. е в притежание на собственик, различен от y Почиствайте с влажна кърпа и мек почистващ първоначалния...
  • Page 53: Utilizarea Produsului

    MULTUMIM! Plasati produsul numai pe o suprafată fermă, plată care este Suntem încântați că ați ales o jucarie de călărit CYBEX uscată și liberă de orice elemente care poate fi utilizată şi ca recipient de depozitare, care ar putea compromite un prieten de distracție pentru întreaga familie.
  • Page 54 Vă rugăm să păstrați întotdeauna dovada datată y Utilizați doar accesorii si piese de schimb Cybex. de cumpărare. 2. În cazul unui defect, nu mai utilizați produsul imediat Pentru a obține garanția vă...
  • Page 55 Ne popunjavati tečnošću. odlaganje i penjanje, zabavnog prijatelja cele porodice. Kupili ste koristan, prilagodljiv proizvod visokog kvaliteta. CYBEX Vama i Vašem detetu želi sve najbolje, kao i CYBEX igračka za odlaganje i penjanje odgovara EN71 mnogo magičnih trenutaka sa novim proizvodom.
  • Page 56 ODLAGANJE y Čistite CYBEX igračku vlažnom krpom i blagim deterdžentom i detaljno je osušite. U skladu sa zaštitom životne sredine, upamtite da pravilno y Ne koristite sredstva za poliranje za čišćenje igračke. odložite proizvod. Kada prestanete sa korišćenjem proizvoda, molimo Vas da odložite proizvod u skladu sa...
  • Page 57 διασκεδαστικό φίλο για όλη την οικογένεια. Έχετε αγοράσει ένα χρήσιμο, ευέλικτο, υψηλής ποιότητας έσουν σε κίνδυνο την ισορροπία. προϊόν. Η CYBEX εύχεται σε εσάς και στο παιδί σας τα Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καλύτερα και πολλές μαγικές στιγμές με το προϊόν που...
  • Page 58: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    χρησιμοποιείτε το προϊόν αμέσως. Για να κάνετε χρήση Για την τακτική συντήρηση του ιππευτικού παιχνιδιού – της εγγύησης παρακαλώ παραδώστε ή αποστείλετε απο ηκευτικού χώρου της CYBEX, είναι υπεύ υνος ο το προϊόν στον αρχικό λιανοπωλητή που αγοράσατε χρήστης του προϊόντος.
  • Page 59 ‫ومتين، وجاف، وخالي من أي أغراض يمكن أن‬ . ً ‫لطيف وجاف دائم ا‬ .‫تتسبب في إختالل التوازن‬ ! ً ‫ للركوب والتخزين أبد ا‬CYBEX ‫ال تستخدم مواد كاشطة لتنظيف لعبة‬ ، ً ‫ال تستخدم المنتج على أسطح مرتفعة نهائي ا‬ ‫الكفالة‬...
  • Page 60 ‫أي أضرار أو عيوب أو خلل مصنعي فور ا ً عند الشراء، وأيض ا ً عند اإلستالم في‬ ‫حال تم شراء المنتج من دولة أخرى وخضع إلجراءات التصدير. إحتفظ بقسيمة‬ .‫الشراء بتاريخها كدليل على الشراء‬ ‫في حال وجود خلل أو عيوب يرجى عدم إستخدام المنتج وإعادته فور ا ً لتاجر‬ ‫التجزئة...
  • Page 61 组装或者使用前, 请仔细阅读说明书。 使用产品时, 请注意 宝宝的安全。 保养和清洁 警告 使用者负责对本产品进行日常保养和维护。 宝宝不能无人照看。 y 请定期检查产品。 宝宝可以独自坐立和行走的时候, y 所有连接部件都必须正确连接和紧固。 才可以让宝宝骑坐在产品上。 y 如果需要更换部件, 请使用CYBEX原产的对应部件。 使用其 他部件替代会产生安全问题。 摔倒: 请注意, 宝宝很可能会挪动 y 不要对本产品做任何改动。 本产品, 所以请将本产品放置在稳 y 如果您有任何问题或意见, 请与销售商联系。 y 请用湿抹布和温和清洁剂清洁产品, 清洁后需完全晾干。 定, 干燥的平面上, 地面上不要有 y 请不要用打磨用具清洁本产品。 其他物件影响产品的平衡。 产品质保...
  • Page 62 废弃产品处理 为了保护环境, 请恰当的处理废弃产品。 如果您需要丢弃产 品, 请确保遵循当地的废弃物处理规定, 正确处理废弃产 品。...
  • Page 63 感謝您 CYBEX騎乘-收納玩具通過EN71的玩具檢測標準. 我們很感謝您選擇了CYBEX的騎乘和收納玩具, 它會成為 產品使用 您家裡一個非常有趣好朋友 您購買了一個具有功能性,時尚性,高品質的產品. CYBEX y y 收納使用: CYBEX的騎乘-收納玩具一個老少咸宜, 全家 希望您與您的孩童可以與您的新產品可以有許多充滿美 人的好朋友. 麗的回憶 y y 騎乘玩具使用: CYBEX騎乘-收納玩具適用於孩童已經 可以不須輔助下自行坐挺及行走.體重上限為15公斤/33 請保留此說明書以供日後使用. 磅 (約3歲). 請在組裝 / 或是使用CYBEX的騎乘-收納玩具前, 詳讀使用 y y 請在使用前確保所有的零件.比如 : 手把, 已經正確的 說明書 您孩童的安全必須由您來把關和負責. 安裝. y y 如果有任何零件破損或是遺失,請停止使用此產品.
  • Page 64 1. 此保固於產品購買兩年內的材質異常.產品必須是由該國 家的總代理或是經銷商所銷售的產品. 請在購買商品時, 或是收到商品立即檢查產品是否有功能性或是材質上的 異常, 在這同時,請保持產品的完整性. 請務必妥善保存 您的購買證明. 2. 若有發生任何異常,請立即停止使用您的產品. 若要進行 保固服務,請連繫您購買的經銷商或是總代理.並且要確 保產品的是乾淨且完整狀態.請也務必提供您的購買證 明(收據或是發票或是保固卡). 請勿直接將產品帶回或是 寄回給製造商. 3. 此產品保固並不包含因為產品誤用所造成的危險和傷害, 或是因為環境因素(水災,火災或是意外等),正常使用損耗 或是因為沒有根據說明書使用而造成損壞. 產品保固不涵 蓋當產品由非授權的工作人員修改或是維修過, 或是使用 非原廠的配件或零件. 4. 此保固不影響任何法定的消費者權益, 包括在侵權訴訟 和索賠方面違約, 買方可能對賣方或產品的製造商。 此 保固只提供給原購買者,不可轉讓於其他使用者. 丟棄處理 為了保護我們的環境,請記得正確適當地丟棄您的產品. 當 您停止使用您的產品,正確的丟棄處理是很重要的.每個國 家對於垃圾分類處置都有不同的規定,請依照當地規定正 確的處理.
  • Page 65 本製品のご使用について 本製品のride-on toy (乗用玩具)と y y 収納・保管用品としてのご使用: CYBEX のride-on and してのご使用は、 お子さまが補助 storageトイは、 ご家族のみなさまで 楽しくお使い頂 無しで座ったり歩いたり出来るよう けます。 y y 乗用玩具としてのご使用: CYBEX ride-on and storage になっ てからにして ください。 トイは、 補助無しで座ったり歩いたり出来るようにな 落下の危険: お子さまの動きによ ったお子さまから、 体重1 5kg (3才ころ)までご使用頂 けます。 っ て、 当製品が動いてしまう事が y y お子さまが当製品をご使用される前に、 ハンドルなどの...
  • Page 66 の販売者・製造者に対する契約違反による要求には適用 使用ください。 代用の非純正パーツは安全を確保出来 されません。 またこの保証は、 最初の購入者以外には適 ない可能性があります。 用されません。 y y 本製品にいかなる改造も行なわないでください。 y y 疑問点・問題点がある場合は、 お求めの小売店または、 廃棄について 輸入者にご連絡ください。 y y CYBEX riding and storageトイは、 湿った布と食器用な 環境保護のため、 不要になった製品は正しく廃棄してくださ どの 刺激の少ない洗浄剤でふき、 洗浄剤を完全に拭き取 い。 本製品を廃棄するときは、 お住まいの各自治体のきま ってから乾燥させてください。 りに従って廃棄してください。 y y 当製品の洗浄には、 研磨剤を使用しないでください! 保証 以下の保証規定は本製品が小売店から消費者に最初に販...
  • Page 67 액체 투입은 불가합니다. 고객님께서는 다용도로 유용하게 쓸 수 있는 품질 높은 제품을 구매해주셨습니다. CYBEX의 신제품을 통해 온 가족이 최고의 순간을 보내기를 바랍니다. 승차 및 수납이 가능한 CYBEX의 신제품은 장난감 안전 표준 EN71 시리즈를 준수합니다. 향후 사용을 위해 설명서를 보관해주시기 바랍니다. 제품 사용법...
  • Page 68 건조하시기 바랍니다. y 이 제품은 연마제 사용이 불가합니다. 품질 보증 품질 보증은 제품을 구매한 구매처에서만 적용가능 합니다. 1. 품질 보증은 제품을 구입한 날로부터 2년 내의 모든 제작 결함 및 재료 결함을 취급합니다. 즉시 구매 일 또는 즉시 수령 후 완전성에 존경과 제조 및 재료 결함 제품을 확인하시기...

This manual is also suitable for:

517000283

Table of Contents