Perkins M92 User Handbook Manual

Perkins M92 User Handbook Manual

Hide thumbs Also See for M92:
Table of Contents

Advertisement

Part No TPD 1397EID
GB
®
I
D
User's Handbook
Manuale Dell'utente
Gebruikershandboek
M92
M115T

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Perkins M92

  • Page 1 Part No TPD 1397EID ® User’s Handbook Manuale Dell’utente Gebruikershandboek M115T...
  • Page 3 TPD1397EID Title Perkins M92 and M115T Marine Diesel Engines/Perkins M92 e M115T Motori diesel marini/Perkins M92 en M115T scheepsdieselmotoren User’s handbook/Manuale dell’utente/Gebruikershandboek Four cylinder diesel engine for commercial and pleasure boat applications/Motore diesel a quattro cilindri per uso commerciale e per imbarcazioni...
  • Page 4 Title TPD1397EID...
  • Page 5: Table Of Contents

    2 Engine views Introduction ........................9 Location of engine parts ....................10 Front and left side view (A) of an M92 engine ............10 Rear and right side view (B) of an M92 engine ............11 Location of engine parts ....................12 Front and left side view (A) of an M115T engine ...........12 Rear and right side view (B) of an M115T engine ..........13...
  • Page 6 How to renew the lubricating oil of the ZF-HSW 450A reverse gearbox ......48 How to renew the engine breather assembly ..............50 How to renew the element of the air filter ...............51 M92 engines ........................51 M115T Engines .......................51 How to set the valve tip clearances ................53 Seacock strainer ......................55...
  • Page 7 TPD1397EID Contents 7 Engine preservation Introduction ........................69 Procedure ........................69 How to add antifreeze to the raw water system for engine preservation purposes ..71 8 Parts and service Introduction ........................73 Service literature......................73 Training ...........................73 On-board spares kit ......................73 POWERPART recommended consumable products............74 9 General data Engine ..........................77 Reverse gearbox ......................77...
  • Page 8 Contents TPD1397EID...
  • Page 9 2 Vues du moteur Introduction ........................9 Emplacement des composants du moteur ..............10 Vue de l’avant et du côté gauche (A) du moteur M92 ............10 Vue de l’arrière et du côté droit (B) du moteur M92 ............11 Emplacement des composants du moteur ..............12 Vue de l’avant et du côté...
  • Page 10 Remplacement de l’huile de graissage de l’inverseur ZF-HSW 450A ......48 Remplacement de l’ensemble reniflard du moteur ............50 Remplacement de l’élément de filtre à air ..............51 Moteurs M92........................51 Moteurs M115T .......................51 Contrôle du jeu des poussoirs ..................53 Crépine de vanne de coque ...................55 Outils supplémentaires ....................55...
  • Page 11 TPD1397EID Indice 7 Arrêt prolongé du moteur Introduction ........................69 Procédure ........................69 Addition d’antigel dans le circuit d’eau brute en vue de l’arrêt prolongé du moteur ..71 8 Pièces et entretien Introduction ........................73 Documentation de service ....................73 Kit de pièces détachées de bord ..................73 9 Caractéristiques générales Moteur ..........................78 Inverseur.........................78...
  • Page 12 Indice TPD1397EID...
  • Page 13 2 Vista detallada del motor Introducción ........................9 Emplazamiento de los componentes del motor..............10 Vista delantera y lateral izquierda (A) de un motor M92..........10 Vista trasera y lateral derecha (B) de un motor M92 ............11 Emplazamiento de los componentes del motor..............12 Vista delantera y lateral izquierda (A) de un motor M115T..........12...
  • Page 14 Cómo cambiar el aceite lubricante del inversor ZF-HSW 450A ........48 Cómo cambiar el conjunto respiradero del motor............50 Cómo sustituir el cartucho del filtro de aire ..............51 Motores M92........................51 Motores M115T .......................51 Cómo ajustar la holgura de válvulas ................53 Outils supplémentaires ....................55 Colador del grifo de mar ....................55...
  • Page 15 TPD1397EID Inhoud 7 Conservación del motor Lista de causas posibles ....................67 IIntroducción ........................69 Procedimientos .......................69 Cómo añadir anticongelante al sistema de agua cruda para fines de conservación del motor ..........................71 8 Piezas y servicio Introducción ........................73 Documentación Técnica ....................73 Formación........................73 Juego de repuestos de a bordo ..................73 9 Datos generales Motor ..........................79...
  • Page 16 Inhoud TPD1397EID...
  • Page 17: 1General Information

    Algemene informatie Introduction Introduzione Inleiding The Perkins M92 and M115T marine I motori marini M92 e M115T Perkins De Perkins M92 en M115T engines are the latest development sono uno dei più recenti sviluppi nati dagli scheepsmotoren zijn de nieuwste...
  • Page 18: How To Care For Your Engine

    Zorg ervoor dat alle aanpassingen en elke Perkins distributor. If you do not know personale opportunamente addestrato. reparatie wordt uitgevoerd door personeel the address of your nearest distributor, I Concessionari Perkins hanno a loro dat daartoe is opgeleid.
  • Page 19: Safety Precautions

    TPD1397EID Chapter 1 Safety precautions Precauzioni di sicurezza Veiligheidsmaatregelen These safety precautions are Queste precauzioni di sicurezza Deze veiligheidsmaatregelen zijn important. You must refer also to the local sono importanti. Consultare anche belangrijk. U dient tevens te letten op regulations in the country of use. Some i regolamenti locali vigenti nel paese de plaatselijk geldende bepalingen in items only apply to specific applications.
  • Page 20 Uitsluitend originele Perkins onderdelen motore. and at high temperature. Keep fingers, • monteren. Usare solo ricambi originali Perkins. tools and debris away from inlet and outlet ports of the turbocharger and prevent contact with hot surfaces. • Do not clean an engine while it runs.
  • Page 21: Engine Guarantee

    If it is difficult to find a Perkins distributor Mocht het moeilijk blijken om een Perkins or an approved dealer, consult the Service Se è difficile localizzare un...
  • Page 22: Perkins Companies

    Fax: 0081 (0) 3 3560 3877 Telefoon: 0081 (0) 3 3560 3878 Singapore Fax: 0081 (0) 3 3560 3877 Singapore Perkins Engines (Asia Pacific) pte Ltd Singapore 20 Harbour Drive Perkins Engines (Far East) pte Ltd, #07-06A, PSA Vista Tuas Avenue 13...
  • Page 23 Oltre alle suddette Società, vi sono Naast bovenstaande vestigingen there are Perkins distributors in most Concessionari Perkins nella maggior parte zijn er in de meeste landen Perkins countries. Perkins Engines Company delle nazioni. Perkins Engines Company dealers. Perkins Engines Company Ltd., Peterborough or one of the above...
  • Page 24 Chapter 1 TPD1397EID...
  • Page 25: Engine Views Introduction

    Viste del motore Aanzichten van de motor Introduction Introduzione Inleiding Perkins engines are built for specific I motori Perkins sono costruiti per Perkins motoren worden voor specifieke applications and the views which follow applicazioni specifiche e le illustrazioni toepassingen gebouwd. Het volgende...
  • Page 26: Location Of Engine Parts

    Chapter 2 TPD1397EID Location of engine parts Posizione delle parti del motore Locatie van motoronderdelen Front and left side view (A) of an M92 Vista anteriore e laterale sinistra (A) di Voor- en linkerzijaanzicht (A) van een engine un motore M92 M92 motor 1.
  • Page 27: Rear And Right Side View (B) Of An M92 Engine

    TPD1397EID Chapter 2 Rear and right side view (B) of an M92 Vista posteriore e laterale destra (B) di Achter- en rechterzijaanzicht (B) van engine un motore M92 een M92 motor 20. Air filter 20. Filtro aria 20. Luchtfilter 21. Heat exchanger 21.
  • Page 28: Location Of Engine Parts

    Chapter 2 TPD1397EID Location of engine parts Posizione delle parti del motore Locatie van motoronderdelen Front and left side view (A) of an M115T Vista anteriore e laterale sinistra (A) di Voor- en linkerzijaanzicht (A) van een engine un motore M115T M115T motor 1.
  • Page 29: Rear And Right Side View (B) Of An M115T Engine

    TPD1397EID Chapter 2 Rear and right side view (B) of an Vista posteriore e laterale destra (B) di Achter- en rechterzijaanzicht (B) van M115T engine un motore M115T een M115T motor 20. Cooled exhaust manifold assembly 20. Collettore di scarico raffreddato 20.
  • Page 30 Chapter 2 TPD1397EID...
  • Page 31: Operation Instructions

    TPD1397EID Chapter 3 Operation instructions Istruzioni per l’uso Instructies voor gebruik How to use the control panel Come usare il quadro di Gebruiksaanwijzing van het comando bedieningspaneel The main control panel for single and twin engine installations is shown in figure A. Il quadro di comando principale per le In afbeelding A wordt het The switches are protected from the entry...
  • Page 32 Chapter 3 TPD1397EID Warning lamp (A10) for high coolant Spia (A10) dell’alta temperatura del Waarschuwingslamp (A10) om aan te temperature liquido refrigerante geven dat de koelvloeistoftemperatuur te hoog is. Gauge (A9) to indicate high coolant Manometro (A9) per indicare l’alta temperature.
  • Page 33: Auxiliary Control Panel

    TPD1397EID Chapter 3 Auxiliary control panel Quadro di comando ausiliario Hulpbedieningspaneel The auxiliary control panel shown in figure Il quadro di comando ausiliario indicato Het hulpbedieningspaneel dat wordt A is used on craft which have an extra in figura A viene usato sulle imbarcazioni getoond in afbeelding A, wordt control point.
  • Page 34: Fuse Panel

    Raadpleeg bij twijfel distributor. distributore Perkins di zona. een elektriciën bij de Perkins dealer bij u in A wiring loom, which includes a fuse de buurt. panel to protect the wiring from damage Sul motore è...
  • Page 35: Start Retard Mechanism

    I nuovi fusibili possono essere reperiti Nieuwe zekeringen zijn verkrijgbaar bij Fit the cover and tighten the two nuts. presso il concessionario Perkins. I numeri uw Perkins dealer. Zie onderstaande di parte dei fusibili sono elencati nella tabel voor de onderdeelnummers van de New fuses can be obtained from your tabella qui sotto.
  • Page 36: How To Start The Engine

    Chapter 3 TPD1397EID How to start the engine Come avviare il motore De motor starten Use only this procedure to start the Seguire esclusivamente questa procedura Volg uitsluitend de navolgende procedure engine; it has been designed to protect the per avviare il motore, dato che è stata voor het starten van de motor;...
  • Page 37: How To Start A Cold Engine In Cold Conditions

    TPD1397EID Chapter 3 How to start a cold engine in cold Avviamento di un motore freddo in De motor starten in koude conditions ambienti freddi omstandigheden Caution: Ether type fuels must not be Attenzione: Non usare combustibili di tipo Voorzichtig: Geen vluchtige brandstoffen used.
  • Page 38: How To Stop The Engine

    Perkins geautoriseerde persoon kan approved by Perkins. Perkins. gevolgen hebben voor de garantie op de motor.
  • Page 39: Free Rotation Of The Propeller Shaft Or "Trailing

    TPD1397EID Chapter 3 Free rotation of the propeller Rotazione libera dell’albero Vrije rotatie van de schroefas of shaft or “trailing” portaelica o di “uscita” “meelopen” The propeller shaft of both the Newage L’albero portaelica degli invertitori Newage De schroefas van de Newage PRM PRM 500D and the ZF-Hurth HBW 450A PRM 500D e ZF-Hurth HBW 450A può...
  • Page 40: Emergency Procedures

    Chapter 3 TPD1397EID Emergency procedures Procedure di emergenza Procedures in noodgeval If the engine stops Se il motore si ferma Als de motor stopt 1. Check that the fuel supply valve (if 1. Controllare che la valvola di 1. Controleer of de brandstoftoevoerkraan fitted) is in the open position.
  • Page 41: If A High-Pressure Fuel Pipe Is Broken Or Has A Crack

    TPD1397EID Chapter 3 If a high-pressure fuel pipe is broken or Se una tubazione del combustibile ad 4. Controleer de werking van de has a crack alta pressione si è rotta o si è tagliata: buitenboordwaterpomp. Controleer de rotor, zie pagina 36. Warning! Ensure that fuel does not spray Pericolo! Evitare il contatto del onto the skin.
  • Page 42 Chapter 3 TPD1397EID...
  • Page 43: Preventive Maintenance Preventive Maintenance Periods

    TPD1397EID Chapter 4 Preventive maintenance Manutenzione preventiva Preventief onderhoud Preventive maintenance Intervalli della manutenzione Preventief onderhoud, periods preventiva intervallen These preventive maintenance Gli intervalli di manutenzione De volgende intervallen voor preventief periods apply to average conditions of preventiva sono validi per condizioni onderhoud gelden bij normaal gebruik operation.
  • Page 44: Schedules

    Chapter 4 TPD1397EID Schedules The schedules which follow must be applied at the interval (hours or months) which occur first. A First service at 25/50 hours D Every 500 hours or 12 months G Non-scheduled maintenance B Every day or every 8 hours E Every 1000 hours C Every 250 hours or 12 months F Every 2000 hours...
  • Page 45 TPD1397EID Chapter 4 Programma Gli interventi elencati di seguito devono essere eseguiti agli intervalli (ore o mesi) che scadono per primi. Primo tagliando dopo 25/50 ore Ogni 500 ore o 12 mesi Manutenzione non programmata Ogni giorno o ogni 8 ore Ogni 1000 ore Ogni 250 ore o 12 mesi Ogni 2000 ore...
  • Page 46 Chapter 4 TPD1397EID Schema’s Het hieronder aangegeven onderhoud moet op de volgende intervallen (in uren of maanden) worden uitgevoerd, afhankelijk van wat het eerst komt. A Eerste onderhoudsbeurt na 25/50 uur D Elke 500 uur of 12 maanden G Tussentijds onderhoud B Iedere dag of iedere 8 uur E Iedere 1000 uur C Iedere 250 uur of 12 maanden...
  • Page 47: How To Fill The Coolant Circuit

    TPD1397EID Chapter 4 How to fill the coolant circuit Come rabboccare il circuito di Vullen van het raffreddamento koelvloeistofcircuit Warning! If coolant is to be added to the circuit during service, allow the engine to Pericolo! Se il liquido refrigerante deve Waarschuwing! Wanneer tijdens een cool before the coolant is added.
  • Page 48: How To Drain The Coolant Circuit

    Chapter 4 TPD1397EID How to drain the coolant circuit Come scaricare il circuito di Aftappen van het raffreddamento koelvloeistofcircuit Warning! Pericolo! Waarschuwing! • Do not drain the coolant while the engine is still hot and the system is under • Non scaricare il liquido refrigerante •...
  • Page 49: How To Check The Specific Gravity Of The Coolant

    TPD1397EID Chapter 4 How to check the specific Come controllare il peso Controleren van de gravity of the coolant specifico del liquido bevriezingsgraad van de refrigerante koelvloeistof For mixtures which contain inhibited ethylene glycol: Per le miscele che contengono glicole Voor mengsels met ethyleenglycol met etilenico inibito: inhibitoren:...
  • Page 50 Chapter 4 TPD1397EID 7. Adjust the strength of the mixture as 7. Regolare il tenore della miscela come 7. De sterkte van het mengsel indien necessary. richiesto. nodig corrigeren. Note: If it is necessary to fill or replenish Nota: Se è necessario riempire o Let op: Wanneer het nodig is om the coolant system in service, mix the rabboccare l’impianto di raffreddamento...
  • Page 51: How To Drain The Raw Water System

    TPD1397EID Chapter 4 How to drain the raw water Come scaricare l’impianto Aftappen van het system dell’acqua bruta buitenboordwatersysteem Caution: The raw water system cannot Attenzione: L’impianto dell’acqua bruta Voorzichtig: Het buitenboord- be drained completely. If the system is non può essere scaricato completamente. watersysteem kan niet volledig worden drained for engine preservation purposes Se l’impianto viene scaricato ai fini...
  • Page 52: How To Check The Impeller Of The Raw Water Pump

    Chapter 4 TPD1397EID How to check the impeller of Come controllare la girante Controleren van de rotor van the raw water pump della pompa dell’acqua bruta de buitenboordwaterpomp 1. Ensure that the seacock is closed. 1. Accertarsi che la presa dell’acqua di 1.
  • Page 53 TPD1397EID Chapter 4 9. Apply Spheerol SX2 grease or liquid 9. Applicare del grasso Spheerol SX2 o 9. Gebruik Spheerol SX2 vet of vloeibare soap to the blades of the impeller and del sapone liquido sulle lame della girante zeep voor de rotorbladen en breng de fit the impeller into the housing with the e montare la girante nell’alloggiamento rotor aan in de behuizing met de bladen...
  • Page 54: How To Check The Drive Belt

    Come regolare la tensione della Voorzichtig: De wisselstroomdynamo drive belt of a specific design. Use only a cinghia Perkins POWERPART drive belt. If this is wordt aangedreven door een speciaal not done, an early failure of the belt may type aandrijfriem. Gebruik uitsluitend een Attenzione: L’alternatore è...
  • Page 55: How To Renew The Element Of The Fuel Filter

    Caution: It is important that only the Attenzione: È importante usare solo parti genuine Perkins parts are used. The use di ricambio originali Perkins. L’impiego Voorzichtig: Er mogen uitsluitend of wrong parts could damage the fuel...
  • Page 56: Fuel Pre-Filter

    Chapter 4 TPD1397EID Fuel pre-filter Prefiltro del combustibile Brandstofvoorfilter This will normally be fitted between the Questo prefiltro è di solito montato tra il Normaal gesproken bevindt het fuel tank and the engine. Check the filter serbatoio del combustibile e il motore. brandstofvoorfilter zich tussen de bowl for water at regular intervals and Controllare ad intervalli regolari che la...
  • Page 57: How To Renew An Atomiser

    TPD1397EID Chapter 4 How to renew an atomiser Come sostituire un iniettore Vervangen van een verstuiver Cautions: Attenzione: Voorzichtig: • Atomiser must be removed and fitted • Gli iniettori devono essere smontati e • De verstuivers moeten worden by a person with the correct training. rimontati da personale opportunamente verwijderd en aangebracht door een addestrato.
  • Page 58 Chapter 4 TPD1397EID Caution: Do not allow any thread sealant Attenzione: Non lasciare che il sigillante Voorzichtig: Zorg dat het afdichtmiddel to get below the clamp nut thread. per filetti passi oltre i filetti del dado del van de schroefdraad niet lager dan de morsetto.
  • Page 59: How To Eliminate Air From The Fuel System

    TPD1397EID Chapter 4 How to eliminate air from the Come spurgare l’aria Ontluchten van het fuel system dall’impianto di alimentazione brandstofsysteem Caution: When air is to be eliminated Attenzione: Quando l’aria deve essere Voorzichtig: Wanneer het from the fuel system, only use the starter spurgata dall’impianto di alimentazione, brandstofsysteem moet worden ontlucht, motor to start the engine after air has been...
  • Page 60: How To Renew The Lubricating Oil

    Chapter 4 TPD1397EID How to renew the lubricating oil Come sostituire l’olio Verversen van de olie lubrificante Warning! Discard the used lubricating oil Waarschuwing! Gooi afgewerkte in a safe place and in accordance with motorolie weg in overeenstemming met de Pericolo! Smaltire l’olio lubrificante usato local regulations.
  • Page 61 TPD1397EID Chapter 4 6. Fit the filler cap and ensure that the 6. Montare il tappo di rifornimento e 6. Breng de vuldop aan en controleer of dipstick is fitted correctly in the dipstick controllare che l’astina di livello sia infilata de peilstok correct in de peilstokhouder is tube.
  • Page 62: How To Renew The Canister Of The Lubricating Oil Filter

    (C1 pagina 44) op de peilstok. oil does not drain from the filter. • Non riempire la coppa oltre l’indice (C1 Therefore, ensure that the correct Perkins • Het filterelement is voorzien van een pag. 44) sull’astina di livello.
  • Page 63: How To Renew The Lubricating Oil Of The Newage Prm 500D Reverse Gearbox

    TPD1397EID Chapter 4 How to renew the lubricating Come sostituire l’olio Het verversen van de olie oil of the Newage PRM 500D lubrificante di un invertitore van de Newage PRM 500D reverse gearbox Newage PRM 500D keerkoppeling Caution: In service the lubricating oil Attenzione: Durante la manutenzione, Voorzichtig: Tijdens een of these reverse gearboxes should be...
  • Page 64 Chapter 4 TPD1397EID 6. Remove and clean the dipstick. Insert 6. Sfilare e pulire l’astina di livello. 6. Verwijder en reinig de peilstok. Breng and tighten the dipstick finger tight into Inserire e serrare a mano l’astina di de peilstok volledig aan in de peilstok- the dipstick / filler tube, then immediately livello nel rispettivo tubo/bocchettone /vulbuis en verwijder deze daarna meteen...
  • Page 65: How To Renew The Lubricating Oil Of The Zf-Hsw 450A Reverse Gearbox

    TPD1397EID Chapter 4 How to renew the lubricating Come sostituire l’olio Verversen van de olie van de oil of the ZF-HSW 450A reverse lubrificante dell’invertitore ZF- ZF-Hurth 450A keerkoppeling gearbox HSW 450A Let op: Wanneer de smeerolie in de keerkoppeling wordt ververst, dan dient Note: When the lubricating oil of the Nota: Quando l’olio lubrificante tevens het filterelement te worden...
  • Page 66 Chapter 4 TPD1397EID 7. With the gear lever in the neutral 7. Con la leva del cambio in folle, far 7. Zet de versnellingshendel in de “vrij” en postion, run the engine at idle speed for funzionare il motore al minimo per alcuni laat de motor een paar minuten stationair a few minutes.
  • Page 67: How To Renew The Engine Breather Assembly

    TPD1397EID Chapter 4 How to renew the engine Come sostituire lo sfiato del Het vervangen van het breather assembly motore ontluchtingssysteem Cautions: Attenzione: Voorzichtig: • It is important that the area around the • È importante che la zona attorno al foro •...
  • Page 68: How To Renew The Element Of The Air Filter

    Come sostituire la cartuccia del Vervangen van het the air filter filtro dell’aria luchtfilterelement M92 engines Motori M92 M92 motoren 1. Pull out the filter elements (A1) from the 1. Estrarre gli elementi del filtro (A1) 1. Trek de filterelementen (A1) uit de recesses in the induction manifold.
  • Page 69 TPD1397EID Chapter 4 6. Fit the tube (B2 page 52) into the 6. Montare il tubo (B2 pag. 52) nel tubo di 6. .Monteer de leiding (B2 pagina 52) in support tube and fit the split pin through supporto e infilare la coppiglia attraverso de hulpleiding en steek de splitpen door the tube where it protrudes through the il tubo dove sporge dall’estremità...
  • Page 70: How To Set The Valve Tip Clearances

    Chapter 4 TPD1397EID How to set the valve tip Come registrare il gioco valvole Afstellen van de klepspeling clearances Nota: Let op: Notes: • Il gioco valvole viene controllato con • De klepspeling wordt met een uno spessimetro infilato tra la parte voelermaat gecontroleerd tussen de •...
  • Page 71 TPD1397EID Chapter 4 5. Rotate the crankshaft in a clockwise 5. Ruotare l’albero motore in senso orario 5. Draai de krukas met de klok mee totdat direction until the valve (B5, page 54) fino a quando la valvola (A5) si è appena klep (A5) net open gaat en klep (A6) has just opened and the valve (B6, page aperta e quella (A6) non si è...
  • Page 72: Seacock Strainer

    Aanvullend gereedschap Attrezzi supplementari tools and other parts, listed below, are also retained on-board: Bij uw Perkins dealer zijn een algemene Un kit di attrezzi generici e di parti di reparatieset en een boordreparatieset ricambio da tenere a bordo è reperibile Wire, 20 SWG (1 mm in diameter) verkrijgbaar.
  • Page 73: Power Take-Off

    TPD1397EID Chapter 4 Power take-off Presa di forza A power take-off is available, which is È disponibile una presa di forza che Er is een PTO verkrijgbaar die ofwel een either belt driven off the crankshaft pulley, può essere azionata a mezzo della riemaandrijving heeft via de krukaspoelie, or driven axially off the crankshaft pulley, cinghia della puleggia dell’albero...
  • Page 74 Chapter 4 TPD1397EID...
  • Page 75: Engine Fluids Fuel Specification

    Perkins engines is indicated below: Le caratteristiche del combustibile De aanbevolen brandstofspecificatie raccomandato per i motori Perkins sono voor Perkins motoren wordt hieronder Cetane number: 45 minimum indicate di seguito. aangegeven: Viscosity: 2.5/4.5 centistokes at 40...
  • Page 76: Low Temperature Fuels

    Centre, see page 6. della diversa qualità del combustibile dichtstbijzijnde Perkins dealer, zie pagina disponibile, consultare il Concessionario Perkins di zona o la Wimborne Marine Power Centre, vedere pag. 6.
  • Page 77: Lubricating Oil Specification

    TPD1397EID Chapter 5 Lubricating oil specification Caratteristiche tecniche Oliespecificatie dell’olio lubrificante Use only a good quality lubricating which Gebruik uitsluitend smeerolie van een is not less than the specification below: goede kwaliteit die tenminste voldoet aan Usare solo olio lubrificante di buona de volgende specificaties: qualità...
  • Page 78: Coolant Specification

    Chapter 5 TPD1397EID Coolant specification Specifica del liquido refrigerante Koelvloeistofspecificatie The quality of the coolant which is used La qualità del liquido refrigerante De kwaliteit van de koelvloeistof die can have a great effect on the efficiency usato può giocare un ruolo importante wordt gebruikt, kan grote invloed and life of the cooling system.
  • Page 79: Fault Diagnosis

    TPD1397EID Chapter 6 Fault diagnosis Diagnosi dei difetti Storingsdiagnose...
  • Page 80: Problems And Possible Causes

    Chapter 6 TPD1397EID Problems and possible causes Possible causes Engine problem Checks by the workshop Checks by the user personnel The starter motor turns the engine too slowly 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, The engine does not start 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, 44 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,...
  • Page 81: List Of Possible Causes

    TPD1397EID Chapter 6 List of possible causes 54. Flywheel housing or flywheel is not aligned correctly. 55. Fault in thermostat or thermostat is of an incorrect type. 1. Battery capacity low. 56. Restriction in coolant passages. 2. Bad electrical connections. 57.
  • Page 82 Chapter 6 TPD1397EID Problemi e possibili cause Possibili cause Problemi del motore Controlli da parte Controlli da parte del dell’operatore personale d’officina Il motorino di avviamento fa girare il motore troppo lentamente 1, 2, 3, 4 Il motore non si avvia 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, 44 Il motore si avvia con difficoltà...
  • Page 83 TPD1397EID Chapter 6 Elenco delle possibili cause 52. Pistone danneggiato. 53. Altezza del pistone errata. 1. Bassa capacità della batteria. 54. Alloggiamento del volano o volano non allineati in modo 2. Cattive connessioni elettriche. corretto. 3. Motorino di avviamento difettoso. 55.
  • Page 84 Chapter 6 TPD1397EID Problemen en mogelijke oorzaken Mogelijke oorzaken Motorstoring Controles door het Controles door de gebruiker werkplaatspersoneel De startmotor tornt de motor te langzaam 1, 2, 3, 4 De motor start niet 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 34, 35, 36, 37, 38, 42, 43, 44 De motor start moeilijk 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,...
  • Page 85 TPD1397EID Chapter 6 Lijst met mogelijke oorzaken 54. Vliegwielhuis of vliegwiel niet correct uitgelijnd. 55. Storing in thermostaat of thermostaat niet van het correcte 1. Capaciteit accu te laag. type. 2. Slechte elektrische verbindingen. 56. Vernauwing in koelvloeistofkanalen. 3. Storing in startmotor. 57.
  • Page 86 Chapter 6 TPD1397EID...
  • Page 87: Engine Preservation Introduction

    TPD1397EID Chapter 7 Engine preservation Preservazione del motore Behoud van de motor Introduction Introduzione Inleiding The recommendations indicated below are Le raccomandazioni elencate di seguito 1. Onderstaande aanbevelingen zijn er designed to prevent damage to the engine sono state redatte per prevenire danni al om schade aan de motor te voorkomen when it is withdrawn from service for a motore quando non viene utilizzato per...
  • Page 88 Chapter 7 TPD1397EID 8. Close the seacock and drain the raw 7. Far funzionare il motore per un breve Voorzichtig: Indien bescherming water cooling system. periodo per far circolare l’olio lubrificante e tegen vorst niet nodig is en een il liquido refrigerante e quindi spegnerlo. corrosievertrager moet worden gebruikt, Caution: The raw water system cannot wordt het aanbevolen contact op te...
  • Page 89: How To Add Antifreeze To The Raw Water System For Engine Preservation Purposes

    Sluit de stopsolenoïde aan. which may occur when an engine is in causati dalla corrosione. La Perkins o Wanneer de motorbescherming correct storage after a period in service. la Wimborne Marine Power Centre non wordt uitgevoerd volgens bovenstaande si assumono responsabilità...
  • Page 90 Chapter 7 TPD1397EID...
  • Page 91: Parts And Service Introduction

    Wimborne, Dorset. Wanneer een speciale training gewenst il motore ed effettuare in modo corretto is, neem dan contact op met uw Perkins On-board spares kit gli interventi di assistenza e revisione. Se dealer; deze kan u informeren over de...
  • Page 92: Powerpart Recommended Consumable Products

    Aanbevolen POWERPART consumable products POWERPART raccomandati producten Perkins have made available the products La Perkins ha messo a disposizione i Onderstaande aanbevolen producten recommended below in order to assist prodotti indicati di seguito per permettere kunnen door Perkins worden geleverd om...
  • Page 93 TPD1397EID Chapter 8 POWERPART Metal repair putty POWERPART Pipe sealant and sealant Voor het op de plaats houden en primer (Sigillante per tubi e mano di afdichten van leidingverbindingen met Designed for external repair of metal and fondo sigillante) grove schroefdraad. Druksystemen plastic.
  • Page 94 Chapter 8 TPD1397EID...
  • Page 95: General Data Engine

    12V system ................................One 12V, 520A to BS3911 24V system ................................Two 12V, 440A to BS3911 Weight of the M92 engine (wet) ............................. 418 kg (921 lb) Weight of the engine with a PRM 500D reverse gearbox ....................499 kg (1100 lb) Weight of the engine with a ZF HSW 450A reverse gearbox ....................
  • Page 96 Sistema a 12 V ..............................Una 12 V, 520 A - BS3911 Sistema a 24 V ..............................Due 12 V, 440 A - BS3911 Peso del motore M92 (rifornito) ................................418 kg Peso di un motore con invertitore PRM 500D ........................... 499 kg Peso del motore con invertitore ZF HSW 450A ..........................
  • Page 97 Motorcyclus .......................................Viertakt Inlaatsysteem: - M92 .....................................Niet opgeladen - M115T ..................................Met turbocompressor Verbrandingssysteem ................................ Directe inspuiting Nominale boring - M92 ...................................103,00 mm (4,055 in) - M115T ..................................100,00 mm (3,937 in) Slag ..........................................127,0 mm (5,00 in) Compressieverhouding: - M92 ........................................18.5:1 - M115T ......................................
  • Page 98 Chapter 9 TPD1397EID...
  • Page 99 California Proposition 65 Warning Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
  • Page 100 Wimborne Marine Power Centre subsequently. 22 Cobham Road, Part No. TPD 1397EID issue 9 Ferndown Industrial Estate, Produced in England ©2013 by Wimborne Wimborne, Dorset, BH21 7PW, England. Marine Power Centre Tel: +44 (0)1202 796000, Fax: +44 (0)1202 796001 E-mail: Marine@Perkins.com Web: www.perkins.com/Marine...

This manual is also suitable for:

M115t

Table of Contents