Table of Contents
  • Русский

    • Table of Contents
    • Указания По Безопасности И Предупреждения

    • Ваш Вклад В Охрану Окружающей Среды

    • Описание Прибора

    • Ссылки На Рисунки

    • Перед Эксплуатацией

    • Использование Принадлежностей, Входящих В Комплект

    • Эксплуатация

    • Временная Остановка, Перемещение И Хранение

    • Техобслуживание

      • Где Купить Пылесборники И Фильтры
      • Какие Пылесборники И Фильтры Нужны
      • Когда Заменять Пылесборник
      • Функция Индикатора Замены Пылесборника
      • Как Заменять Пылесборник
      • Когда Заменять Фильтр Моторного Отсека
      • Когда Заменять Фильтр Выходящего Воздуха Airclean
      • Как Заменять Фильтр Выходящего Воздуха Airclean
      • Когда Заменять Фильтр Выходящего Воздуха Active Airclean
      • HEPA Airclean 30
      • Как Заменять Фильтр Выходящего Воздуха Active Airclean 30/ HEPA Airclean 30
      • Использование Другого Фильтра Выходящего Воздуха
      • При Переналадке Обратить Внимание
      • Когда Заменять Нитесборники
      • Как Заменить Нитесборники
      • Очистка Ходового Ролика Насадки Для Пола Allteq
    • Чистка И Уход

    • Что Делать, Если

    • Технические Характеристики

    • Дата Изготовления/Условия Хранения И Транспортировки

      • Дата Изготовления
      • Условия Транспортировки И Хранения
    • Сервисная Служба

      • Контактная Информация Для Обращения В Случае Неисправностей
      • Гарантия
    • Сертификaт Соответствия

    • Дополнительно Приобретаемые Принадлежности

    • Гарантия Качества Товара

  • Українська

    • Заходи Безпеки Та Застереження

    • Ваш Внесок В Охорону Навколишнього Середовища

    • Опис Приладу

    • Посилання На Рисунки

    • Перед Введенням В Експлуатацію

    • Експлуатація

    • Тимчасова Зупинка Та Зберігання

    • Техобслуговування

      • Де Можна Придбати Пилозбірники І Фільтри
      • Які Пилозбірники І Фільтри Потрібні
      • Коли Потрібно Замінити Пилозбірник
      • Функція Індикатора Заміни Пилозбірника
      • Яким Чином Потрібно Замінити Пилозбірник
      • Коли Потрібно Змінити Фільтр Для Захисту Двигуна
      • Яким Чином Потрібно Змінити Фільтр Для Захисту Двигуна
      • Коли Потрібно Змінити Фільтр Для Очищення Відпрацьованого Повітря Airclean
      • Як Потрібно Змінити Фільтр Для Очищення Відпрацьованого Повітря Airclean
      • Коли Потрібно Змінити Фільтр Для Очищення Відпрацьованого Повітря Active Airclean 30/HEPA Airclean 30
      • Як Потрібно Змінити Фільтр Для Очищення Відпрацьованого Повітря Active Airclean 30/HEPA Airclean 30
      • Переоснащення Іншим Фільтром Для Очищення Відпрацьованого Повітря
      • Під Час Переоснащення Зверніть Увагу На Наступне
      • Коли Потрібно Замінити Ниткозбірник
      • Яким Чином Замінити Ниткозбірник
      • Очищення Осі Ходового Ролика Allteq
    • Догляд

    • Що Робити, Якщо

    • Сервісна Служба

      • Куди Звертатись В Разі Виникнення Несправностей
      • Гарантійний Строк
    • Технічний Регламент

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 59

Quick Links

ru
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
uk
Інструкція з експлуатації і гарантія якості на пило-
сос
en
Vacuum cleaner operating instructions
SBAD3
HS12
M.-Nr. 10 930 400

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele Classic C1 PowerLine SBAD3

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации и гарантия качества Напольный пылесос Інструкція з експлуатації і гарантія якості на пило- сос Vacuum cleaner operating instructions SBAD3 HS12 M.-Nr. 10 930 400...
  • Page 2 ru ........................uk ........................33 en ........................60...
  • Page 3: Table Of Contents

    ru - Содержание Указания по безопасности и предупреждения .......... 5 Ваш вклад в охрану окружающей среды ............ 11 Описание прибора.....................  12 Ссылки на рисунки ....................  14 Перед эксплуатацией.................. 14 Использование принадлежностей, входящих в комплект ...... 16 Эксплуатация .....................  16 Временная остановка, перемещение и хранение........ 17 Техобслуживание...
  • Page 4 - Содержание Технические характеристики................ 24 Дата изготовления/Условия хранения и транспортировки ......  24 Дата изготовления....................24 Условия транспортировки и хранения............... 24 Дополнительно приобретаемые принадлежности ........ 25 Гарантия качества товара ................ 27 Контактная информация о Miele.............. 30...
  • Page 5: Указания По Безопасности И Предупреждения

    ru - Указания по безопасности и предупреждения Данный пылесос отвечает нормам технической безо- пасности. Ненадлежащая эксплуатация может при- вести к травмам и материальному ущербу. Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся под- робные указания по безопасности, использованию и техническому...
  • Page 6 ru - Указания по безопасности и предупреждения  Используйте пылесос только для удаления сухой пы- ли. Нельзя пылесосить людей и животных. Другие об- ласти применения, реконструкция прибора и любые из- менения недопустимы.  Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия...
  • Page 7 Надежная и безопасная работа этого пылесоса га- рантирована лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.  Гарантийный ремонт пылесоса имеет право произво- дить только авторизованная компанией Miele сервис- ная служба, в противном случае при последующей не- исправности право на гарантийное обслуживание те- ряется.
  • Page 8 Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель. Поменять поврежденный сетевой кабель мож- но только вместе с кабельным барабаном. В целях бе- зопасности замену может проводить только авторизо- ванный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.  При уборке пылесосом возникает естественная ста- тическая...
  • Page 9 - Указания по безопасности и предупреждения  Только при использовании оригинальных запчастей фирма Miele гарантирует, что будут выполнены требо- вания к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти. Правильная эксплуатация  Не используйте пылесос без мешка-пылесборника, фильтра...
  • Page 10 ка не была повреждена.  Используйте только оригинальные пылесборники, фильтры и принадлежности с логотипом «Original Miele». Только в этом случае производитель может га- рантировать безопасную эксплуатацию пылесоса. Компания Miele не несет ответственность за повре- ждения, вызванные несанкционированным примене- нием, неправильной эксплуатацией и несоблюдением...
  • Page 11: Ваш Вклад В Охрану Окружающей Среды

    ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды Утилизация транспортной Утилизация прибора упаковки Перед утилизацией выньте из прибо- ра пылесборник и фильтр, выбросьте Упаковка защищает прибор от по- эти части с бытовым мусором. вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для Электрические...
  • Page 12: Описание Прибора

    ru - Описание прибора...
  • Page 13 Кнопка отпирания крышки пылевого отсека k Переключатель мощности всасывания l Насадка для пола* m Ручка для переноски n Оригинальный пылесборник Miele o Фильтр моторного отсека p Фильтр выходящего воздуха AirClean* q Кнопка Вкл/Выкл  r Система парковки для перерывов в уборке...
  • Page 14: Ссылки На Рисунки

    Соединение трубок EasyLock Ссылки на рисунки (рис. 03) Указанные в главах рисунки нахо-  Возьмите трубку с соединительной дятся на раскрывающихся страни- частью и вставьте со вторую труб- цах в конце данной инструкции. ку, поворачивая влево и вправо, до фиксации. Перед...
  • Page 15  Приподнимите кнопку отпирания и дневной уборки ковров, ковровых и откиньте крышку пылевого отсека твёрдых напольных покрытий. до фиксации вверх (рис. 08). В предлагаемый компанией Miele  Удалите полоску с надписью (рис. ассортимент продукции для ухода за 09). домом входят насадки и щётки для...
  • Page 16: Использование Принадлежностей, Входящих В Комплект

    Сматывание сетевого кабеля Использование принадлеж- ностей, входящих в комплект  Выньте сетевую вилку из розетки. (рис. 13 + 14)  Наступите слегка на клавишу авто- матической намотки кабеля – ка-  Насадка с кистью* бель автоматически сматывается.  Насадка для мягкой мебели Включение...
  • Page 17: Временная Остановка, Перемещение И Хранение

     Вставьте насадку, направляя вы-  гардины, текстиль ступ в устройство парковки.  мягкая мебель, подушки Если пылесос находится на на-  ковры высокого качества, клонной поверхности, например, коврики и дорожки на рампе, то  энергосберегающая ежеднев- - полностью задвиньте части теле- ная...
  • Page 18: Техобслуживание

    Какие пылесборники и фильтры нужны? – Оригинальный пылесборник Miele Оригинальные мешки-пылесборники – Фильтр моторного отсека Miele с синим держателем Тип GN и – Оригинальный фильтр выходящего оригинальные фильтры Miele Вы смо- воздуха Miele жете отличить по логотипу «ORIGINAL Miele» на упаковке.
  • Page 19: Когда Заменять Пылесборник

    Когда заменять пылесборник? Если же Вы пылесосите много волос, (рис. 24) коврового ворса, шерстинок и т. д., то индикатор укажет на необходи- Когда цветная шкала полностью за- мость замены пылесборника лишь полнит смотровое окошко индикато- тогда, когда пылесборник будет уже ра...
  • Page 20: Когда Заменять Фильтр Моторного Отсека

    должать пользоваться пылесосом и сборников. Каждая упаковка ориги- дальше. Однако учитывайте, что нальных мешков-пылесборников мощность всасывания и эффектив- Miele содержит один фильтр выходя- ность фильтрации при этом будут ни- щего воздуха AirClean, каждая боль- же. шая упаковка – четыре фильтра вы- Как...
  • Page 21: Использование Другого Фильтра Выходящего Воздуха

    фиксируйте ось. 1. Если вместо фильтра a вы хотите Запасные детали можно приобрес- вставить фильтр b или c, то вам ти в точках продаж или сервисной необходимо вынуть решётку службе Miele. фильтра и вставить вместо неё но- вый фильтр выходящего воздуха.
  • Page 22: Чистка И Уход

    Чистка и уход  Выключайте пылесос перед каждым проведением чистки и вы- нимайте сетевую вилку из розетки. Пылесос и принадлежности Для ухода за пылесосом и всеми пластиковыми принадлежностями можно использовать обычное чистя- щее средство для пластмасс.  Не применяйте никакие абра- зивные...
  • Page 23: Что Делать, Если

    Что делать, если ... Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной служ- бы. Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисп- равностей...
  • Page 24: Сервисная Служба

    инерционный Гарантийный срок составляет 2 года. Класс защиты Подробную информацию об условиях Дата изготовления/Усло- гарантии Вы можете узнать в сервис- ной службе Miele в Вашей стране. вия хранения и транс- портировки Сертификaт соответствия RU C-DEАЯ46.В.84203 Дата изготовления с 26.02.2018 по 25.02.2021 Дата...
  • Page 25: Дополнительно Приобретаемые Принадлежности

    рые дает производитель Вашего очистки от пыли больших поверхнос- покрытия пола. тей ровного твердого пола и малень- ких ниш. Эту и другую продукцию Miele Вы мо- жете приобрести в интернет-магази- Другие дополнительные принад- не, в сервисной службе или в точках лежности...
  • Page 26 Насадка для чистки матрасов Фильтр выходящего воздуха HEPA (SMD 10) AirClean 30 (SF-HA 30) Для удобного удаления пыли с мат- расов, мягкой мебели и ее швов. Для эффективной фильтрации мел- кой пыли и аллергенов. Идеально для Щелевая насадка, 300 мм (SFD 10) людей, имеющих...
  • Page 27: Гарантия Качества Товара

    Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде- лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка- чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га- рантийного...
  • Page 28 Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер- бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна- комиться на интернет-сайте компании: –...
  • Page 30 - Контактная информация о Miele По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при- надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru...
  • Page 31 uk - ЗМІСТ Заходи безпеки та застереження .............. 33 Ваш внесок в охорону навколишнього середовища ........ 39 Опис приладу......................  40 Посилання на рисунки .................. 42 Перед введенням в експлуатацію.............. 42 Експлуатація .......................  44 Тимчасова зупинка та зберігання .............. 45 Техобслуговування ....................  45 Де...
  • Page 32 uk - ЗМІСТ Устаткування, що можна придбати додатково .......... 52 Гарантія якості товару.................. 54...
  • Page 33: Заходи Безпеки Та Застереження

    uk - Заходи безпеки та застереження Цей пилосос відповідає нормам технічної безпеки. Неправильна експлуатація приладу може призвести до травм і пошкодження приладу! Перед першою експлуатацією пилососа прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі відо- мості з техніки безпеки, експлуатації та техобслугову- вання...
  • Page 34 uk - Заходи безпеки та застереження  Використовуйте пилосос виключно для прибирання сухих поверхонь. Не допускається чистити за допомо- гою пилососа людей або тварин. Всі інші способи вико- ристання, переустаткування та зміни є неприпустими- ми.  Особам, які за станом здоров'я або за браком досві- ду...
  • Page 35 Надійну та бездоганну роботу пилососа буде забез- печено лише у випадку його підключення до громад- ської відкритої мережі.  Ремонтні роботи пилососа в період дії гарантії мо- жуть проводитися тільки фахівцями фірми Miele, а інак- ше у разі наступного пошкодження гарантія втрачає силу.
  • Page 36 У жодному разі не занурюйте пилосос у воду і проти- райте його тільки сухою або злегка вологою серветкою.  Ремонтні роботи мають право проводити лише квалі- фіковані фахівці, авторизовані фірмою Miele. Внаслідок неправильно виконаних ремонтних робіт може виник- нути серйозна небезпека для користувача.
  • Page 37 uk - Заходи безпеки та застереження  Використання виключно оригінальних частин забез- печує належну техніку безпеки. Пошкоджені деталі по- винні замінятись оригінальними. Належне використання  Забороняється використовувати пилосос без пило- збірника, фільтра пилового відсіку (захист двигуна) та фільтра для очищення відпрацьованого повітря. ...
  • Page 38 встановленого устаткування стежте за тим, щоб дер- жак не був пошкоджений.  Використовуйте пилозбірник, фільтри та устаткуван- ня з логотипом «Original Miele». Лише у цьому випадку виробник може гарантувати безпечну експлуатацію пи- лососа. Miele не несе відповідальності за пошкодження, при- чиною...
  • Page 39: Ваш Внесок В Охорону Навколишнього Середовища

    Натомість віднесіть прилад до офіцій- ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих дан- них на відпрацьованому приладі від- повідальність несе користувач. Про- стежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недос-...
  • Page 40: Опис Приладу

    uk - Опис приладу...
  • Page 41 Кнопка відкривання кришки пилового відсіку k Перемикач потужності всмоктування l Насадка для підлоги * m Ручка для переміщення пилососа n Оригінальний пилозбірник Miele o Фільтр захисту двигуна p Фільтр відпрацьованого повітря HEPA * q Педальна кнопка Вкл/Викл  r Система паркування для пауз під час роботи...
  • Page 42: Посилання На Рисунки

    З'єднання гнучкого шланга з дер- Посилання на рисунки жаком (Рис. 04) Зазначені в розділах рисунки розмі-  Вставте всмоктувальну трубку до щені наприкінці даної інструкції з виразної фіксації в держак. Для експлуатації. цього необхідно сполучити обидві частини . Перед введенням в експлу- Знімання...
  • Page 43 Асортимент Miele для догляду за під- Прибл. через 10-15 сек. зліва на інди- логою пропонує для різних підлого- каторі з'явиться тонка червона смуж- вих покриттів або для ка (Рис. 11). спеціального використання підходящі  Закрийте кришку пилового відсіку щітки та насадки.
  • Page 44: Експлуатація

    Під час прибирання  З метою безпеки пилососьте сходи, починаючи знизу вгору.  Під час прибирання - перед усім дрібного пилу, наприклад, Експлуатація свердлового пилу, піску, гіпсу, бо- рошна - виникає природна статич- Виймання шнура електроживлення на електризація; наелектризовані (Рис. 16) частки...
  • Page 45: Тимчасова Зупинка Та Зберігання

     Гардини, текстиль Якщо пилосос при цьому залишив- ся на похилій площині,  М'яці меблі, подушки - повністю засуньте частини теле-  Високоякісні килими, килимки, скопічної трубки одна в одну доріжки - не користуйтесь системою парку- вання, якщо Ваш пилосос оснаще- ...
  • Page 46: Де Можна Придбати Пилозбірники І Фільтри

    Коли кольорова шкала заповнить ог- фільтри? лядове віконце індикатора заміни пи- Ви можете замовити оригінальний лозбірника, і він засвітиться черво- пилозбірник і фільтр в інтернет-мага- ним, його необхідно буде замінити. зині, в сервісній службі Miele або при- дбати в спеціалізованому магазині Miele.
  • Page 47: Функція Індикатора Заміни Пилозбірника

    Яким чином потрібно замінити пи- Пилозбірники є виробами разово- лозбірник? (Рис. 25) го користування. Викиньте викори- стані пилозбірники. Не використо-  Натисніть на обидві клавіші блоку- вуйте їх багаторазово. Забиті пори вання, розташовані з двох сторін пилозбірника знижують потужність на з'єднувальному патрубку, і ви- всмоктування...
  • Page 48: Яким Чином Потрібно Змінити Фільтр Для Захисту Двигуна

    нову упаковку пилозбірників. Кожна лососа, що за умов помірної експлуа- упаковка оригінальних мішків-пилоз- тації пилососа відповідає одному ро- бірників Miele містить один фільтр ку. Ви можете користуватися пилосо- відпрацьованого повітря AirClean, сом і далі. Однак, пам'ятайте, що за кожна велика упаковка - чотири філь- таких...
  • Page 49: Переоснащення Іншим Фільтром Для Очищення Відпрацьованого Повітря

     Вставте новий фільтр для очищен- і встановити замість неї новий ня відпрацьованого повітря і при- фільтр для очищення відпрацьова- тисніть його донизу. ного повітря. Крім того Ви повинні активувати ін-  Натисніть на індикатор заміни філь- дикатор зміни фільтра відпрацьо- тра...
  • Page 50: Догляд

    Запасні частини можна придбати у фірмовому магазині або сервісній службі Miele. Догляд  Перед початком кожного тех- обслуговування необхідно вимика- ти пилосос і виймати мережну вил- ку з розетки. Пилосос і устаткування Для догляду за пилососом і устатку- ванням з пластику можна використо- вувати...
  • Page 51: Що Робити, Якщо

    Що робити, якщо ...? Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які мо- жуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви та- ким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати май- стра із сервісної служби. Нижчеподані...
  • Page 52: Сервісна Служба

    400-3) догляду за покриттям підлоги. З натуральною щетиною, для швид- Ви можете замовити ці та інші про- кого прибирання рівних твердих по- дукти в інтернет-магазині, в сервісній верхонь і маленьких ніш. службі Miele або придбати в спеціалі- зованому магазині Miele.
  • Page 53 Інше додаткове устаткування Гнучкий подовжувач шланга (SFS 10) Комплект устаткування MicroSet Для подовження шланга на прибл. 1,5 (SMC 20) м. Устаткування для очищення малень- ких предметів і важкодоступних міс- Держак-комфорт з підсвіткою (SGC ць, напр., стереоапаратури, клавіату- ри, іграшкових моделей. Для...
  • Page 54 ся до продавця, у якого Ви придбали цей – недотримання правил установки і підклю- виріб, або в один із сервісних центрів чення; Miele. – ремонту, розбирання та інших втручань особами, що не мають повноважень на на- дання даних послуг; – виявлення механічних пошкоджень товару;...
  • Page 55 Форма N 2-гарант ТОВ « Мілє » 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична адреса) Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД Найменування товару згідно з нормативним документом, марка SBAD3 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Заводський номер Дата виготовлення прізвище, ім'я, по...
  • Page 56 Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ « Мілє » 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а Дата взяття товару на гарантійний облік (рік, місяць, число) Номер, за яким товар взято на гарантійний облік (прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис) М. П. Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту Дата...
  • Page 59 en - Contents Warning and Safety instructions................  60 Caring for the environment ................ 65 Guide to the appliance .................. 66 Illustrations ...................... 68 Preparing for use .................... 68 Use........................ 70 Setting down and storing the vacuum cleaner.......... 71 Maintenance ...................... 71 Purchasing new dustbags and filters ..............
  • Page 60 en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of personal injury and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 61 en - Warning and Safety instructions  This vacuum cleaner can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst us- ing it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
  • Page 62 Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged. If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this must only be done by Miele Service or a Miele authorised service technician.
  • Page 63 Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.  Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. ...
  • Page 64: Warning And Safety Instructions

    “ORIGINAL Miele” logo on them. Otherwise the manu- facturer cannot guarantee the safety of the product. Miele cannot be held liable for damage caused by incor- rect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
  • Page 65 / recycling centre for electrical and electronic ap- pliances, or contact your dealer or Miele for advice. You are also respons- ible (by law, depending on country) for deleting any personal data that may be stored on the appliance being disposed of.
  • Page 66 en - Guide to the appliance...
  • Page 67 Telescopic suction tube release mechanism * j Dust compartment lid release catch k Suction power selector l Floorhead m Carrying handle n Original Miele dustbag o Motor protection filter p AirClean filter * q On/Off footswitch  r Park System for pauses during vacuuming...
  • Page 68: Illustrations

    Connect the handle to the suction Illustrations tube (dia. 04) The illustrations referred to in the text  Insert the handle into the suction are shown on the fold-out pages at tube until it clicks into position. To do the end of these operating instruc- this, line up the guides on the two tions.
  • Page 69  Close the dust compartment lid se- Miele offer a range of other floorheads, brushes and accessories for other types curely, making sure it clicks into posi- of flooring and special requirements. tion. Take care not to trap the dust- bag when doing so.
  • Page 70: Use

    To regulate the suction power (dia. 19) To unwind the mains cable The suction power can be regulated to (dia. 16) suit the type of flooring being cleaned.  Pull the mains cable out to the re- Reducing the suction power reduces quired length.
  • Page 71: Setting Down And Storing The Vacuum Cleaner

    Switch off at the wall socket and un- plug it.  Slot the floorhead into the slot in the parking attachment. The Miele filtration system consists of If your vacuum cleaner is on a slop- three components: ing surface, e.g. a ramp, –...
  • Page 72: Purchasing New Dustbags And Filters

    To check the dustbag change indic- ator Only use original Miele GN dustbags with a blue collar and original Miele fil-  Attach the standard adjustable floor- ters. These are identified by the “ORI- head to the vacuum cleaner.
  • Page 73: How To Replace The Dustbag

    Leave it folded up Replace this filter every time you start a when you take it out of the box. new packet of Miele dustbags. Every  Close the dust compartment lid se- packet of original Miele dustbags con- curely, making sure it clicks into posi- tains one AirClean exhaust filter.
  • Page 74: When To Replace The Active Airclean 30/Hepa Airclean 30 Filter

     Close the filter grille. Replacing one type of exhaust filter with another (dia. 07)  Close the dust compartment lid. Depending on model, your vacuum When to replace the Active AirClean cleaner will be fitted as standard with 30/HEPA AirClean 30 filter? (dia. 12) one of the following exhaust filters: Replace this filter when the exhaust fil- a AirClean...
  • Page 75: Cleaning The Roller On The Allteq Floorhead

     Remove any threads and hair, replace the roller and refit the bearing, locking it back into position. Replacement parts are available from your Miele dealer or from the Miele Spare Parts Dept. Cleaning and care  Always disconnect the vacuum cleaner from the electrical supply be- fore cleaning it.
  • Page 76: Problem Solving Guide

    Problem solving guide Many malfunctions and faults that can occur in daily operation can be easily remedied. Time and money will be saved because a service call will not be needed. The following guide may help you to find the reason for a malfunction or a fault, and to correct it.
  • Page 77: Service

    These and many other products can be ordered from the Miele webshop, the Please note that telephone calls may be Miele Spare Parts Dept. or your Miele monitored and recorded for training dealer. purposes and that a call-out charge will...
  • Page 78 With natural bristles for vacuuming Crevice nozzle, 560 mm (SFD 20) smooth hard floors and small gaps. Flexible crevice nozzle for vacuuming hard to reach places. Parquet Twister XL floorbrush with swivel action (SBB 400-3) Upholstery nozzle, 190 mm (SPD 10) (only available in selected countries) Extra wide upholstery nozzle for clean- ing upholstered furniture, mattresses...
  • Page 83 Tel: +65 6735 1191 Fax. +971 4 3418 852 Fax: 011-46 900 001 Fax: +65 6735 1161 800-MIELE (64353) E-mail: customercare@miele.in E-Mail: info@miele.com.sg E-Mail: info@miele.ae Internet: www.miele.in Internet: www.miele.sg Website: www.miele.ae Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 84 Пpоизводитeль: Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Изготовлeно нa зaводe: Mилe & Ци. КГ, Миле-Штрасе, 2, 33611 Билефельд, Германия Miele & Cie. KG, Miele-Straße 2, 33611 Bielefeld, Deutschland Импортеры:...

Table of Contents