Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

840198801
Hot Pot
Chauffe-lait
Olla Eléctrica
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English....................................... 2
USA: 1-800-851-8900
www.proctorsilex.com
Français ................................... 10
Canada: 1-800-267-2826
www.proctorsilex.ca
Español ................................... 18
México: 01 800 71 16 100
www.proctorsilex.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Proctor-Silex 48507

  • Page 1 Hot Pot Chauffe-lait Olla Eléctrica READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR English........2 USA: 1-800-851-8900 www.proctorsilex.com Français ........10 Canada: 1-800-267-2826 www.proctorsilex.ca Español ........18 México: 01 800 71 16 100 www.proctorsilex.com.mx Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su 840198801 aparato.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 3 15. To avoid possible steam damage, turn spout away from walls or cabinets during use; use protective pad under hot pot to prevent damage to wood finishes. 16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. 17.
  • Page 4: Other Consumer Safety Information

    OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is intended for household use only. This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This appliance is not intended for use with any nonfood materials or products. Electrical Shock Hazard: This appliance is provided w WARNING with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock.
  • Page 5: Parts And Features

    Parts and Features To order parts: US: 1.800.851.8900 www.proctorsilex.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Control Knob Cover Control Knob...
  • Page 6 Using Your Hot Pot BEFORE FIRST USE: Wash inside of hot pot with warm, soapy water; then rinse with clean, hot water. NOTES: • The hot pot can be used for heating water, milk, soups, and liquid-based foods. • Do not place hot pot in refrigerator. Leftovers should be stored in separate container.
  • Page 7 Using Your Hot Pot (cont.) 4. Plug into outlet. As soon as hot pot is plugged in, unit is on. The control knob can be set between Warm and Boil to achieve desired liquid or food temperature. Turn control knob clockwise for desired setting. 5.
  • Page 8 If Your Hot Pot Boils Dry If your hot pot is accidentally plugged in without being filled with liquid or food, or is allowed to boil dry, the hot pot will cycle continuously, turning off, cooling down, and turning back on.
  • Page 9 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 10: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une...
  • Page 11 11. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou d’un comptoir ou entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris la cuisinière. 12. Pour protéger contre le choc électrique, débrancher l’appareil de la prise de courant lors du remplissage, lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. 13.
  • Page 12 AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit non alimentaire. Risque de choc électrique : Cet appareil est w AVERTISSEMENT fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le...
  • Page 13: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 Bouton de commande Couvercle Bouton de commande...
  • Page 14 Utilisation du chauffe-lait AVANT L’UTILISATION INITIALE : Laver l’intérieur de la mijoteuse à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer à l’eau chaude et propre. REMARQUES : • Le chauffe-lait peut être utilisé pour chauffer l’eau, le lait, les soupes, et les liquides alimentaires. •...
  • Page 15 Utilisation du chauffe-lait (suite) 4. Brancher dans une prise de courant. Aussitôt que le chauffe-lait est branché, l’appareil est en marche. Le bouton de commande peut être placé entre Warm (chauffer) et Boil (bouillir) pour atteindre la température du liquide ou des aliments désirée. Tourner le bouton de commande dans le sens horaire sur le réglage désiré.
  • Page 16 Si le chauffe-lait est à sec Si le chauffe-lait est accidentellement branché sans être rempli de liquide ou d’aliments, ou si on laisse le liquide s’évaporer complètement, il s’arrêtera, se refroidira et se remettra en marche. Vous devez : 1. Débrancher le chauffe-lait et attendre environ 15 minutes pour que l’élément refroidisse.
  • Page 17 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à...
  • Page 18: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento...
  • Page 19 13. Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe la olla del tomacorriente cuando la esté llenando, cuando no la use o antes de lavarla. 14. Para evitar quemaduras, permita que la olla se enfríe antes de lavarla. 15. No permita que la olla hierva en seco. 16.
  • Page 20 OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
  • Page 21: Partes Y Características

    Partes y Características Para ordenar partes: EE.UU.: 1.800.851.8900 www.proctorsilex.com México: 01 800 71 16 100 Perilla de Control Tapa Perilla de Control...
  • Page 22: Cómo Usar Su Olla Eléctrica

    Cómo Usar su Olla Eléctrica ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave el interior del recipiente caliente con agua tibia jabonosa; luego enjuáguelo con agua caliente limpia. NOTAS: • La olla eléctrica puede usarse para calentar agua, leche, sopas y alimentos con base líquida. •...
  • Page 23 Cómo Usar su Olla Eléctrica (cont.) 4. Enchufe en el tomacorriente. Con sólo enchufar la olla eléctrica, la unidad ya se encuentra activada. La perilla de control se puede ajustar entre Warm (calentar) y Boil (hervir) para lograr la temperatura del líquido deseado o temperatura de los alimentos.
  • Page 24 Si su Olla Eléctrica Hierve en Seco Si la olla eléctrica se enchufa accidentalmente sin líquido o alimentos en su interior, o si hierve en seco, ésta funcionará en forma continua apagándose, enfriándose y volviendo a encenderse. Usted debe: 1. Desenchufar la olla eléctrica y esperar 15 minutos para que el calentador se enfríe.
  • Page 25 Notas...
  • Page 26 Notas...
  • Page 27 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 28 Fax: 01 55 5615 1856 Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 48507 HP04 120 V~ 60 Hz 1000 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Table of Contents