Makita DPB184 Instruction Manual

Makita DPB184 Instruction Manual

Cordless portable band saw
Hide thumbs Also See for DPB184:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Opcionális Kiegészítők
  • Technické Špecifikácie
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Portable Band Saw
Akumulatorowa przenośna
PL
piła taśmowa
Akkumulátoros hordozható
HU
szalagfűrész
Prenosná akumulátorová
SK
pásová píla
Přenosná akumulátorová
CS
pásová pila
Акумуляторна портативна
UK
стрічкова пила
Ferăstrău portabil cu bandă
RO
cu acumulatori
Akku-Bandsäge
DE
DPB184
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
11
17
23
29
35
42
48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DPB184

  • Page 1 Akkumulátoros hordozható HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV szalagfűrész Prenosná akumulátorová NÁVOD NA OBSLUHU pásová píla Přenosná akumulátorová NÁVOD K OBSLUZE pásová pila Акумуляторна портативна ІНСТРУКЦІЯ З стрічкова пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ferăstrău portabil cu bandă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI cu acumulatori Akku-Bandsäge BETRIEBSANLEITUNG DPB184...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DPB184 Max. cutting capacity Round workpiece 51 mm dia. Rectangular workpiece 51 mm x 51 mm Blade speed 0 - 3.2 m/s (0 - 190 m/min) Blade size Length 730 mm Width 13 mm Thickness 0.5 mm...
  • Page 6: Safety Warnings

    10. Do not leave the tool running unattended. have been altered, may result in the battery bursting Do not touch the blade or the workpiece imme- causing fires, personal injury and damage. It will diately after operation; they may be extremely also void the Makita warranty for the Makita tool and hot and could burn your skin. charger. 6 ENGLISH...
  • Page 7: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicating the remaining battery battery life capacity Charge the battery cartridge before completely dis- Only for battery cartridges with the indicator charged. Always stop tool operation and charge the ► Fig.2: 1. Indicator lamps 2. Check button battery cartridge when you notice less tool power. Press the check button on the battery cartridge to indi- Never recharge a fully charged battery cartridge.
  • Page 8 NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without press- To install the band saw blade: ing the lock-off button. A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious Turn the blade tightening lever clockwise until it personal injury. Return tool to a Makita service center stops to loosen the wheel. for proper repairs BEFORE further usage. ► Fig.7: 1. Tighten 2. Loosen 3. Blade tightening lever Open the wheel cover. To prevent the switch trigger from being accidentally ► Fig.8: 1.
  • Page 9: Operation

    When cutting cast iron, do not use any cutting wax. CAUTION: Always insert the battery cartridge When cutting metals, use Makita cutting wax as a cut- all the way until it locks in place. If you can see the ting lubricant. To apply the cutting wax to the teeth of red indicator on the upper side of the button, it is not the band saw blade, remove a cap of the cutting wax, locked completely.
  • Page 10: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 11: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DPB184 Maks. zakres cięcia Element okrągły śr. 51 mm Element prostokątny 51 mm x 51 mm Prędkość brzeszczotu 0–3,2 m/s (0–190 m/min) Rozmiar brzeszczotu Długość 730 mm Szerokość 13 mm Grubość 0,5 mm Wymiary (dług. x szer. x wys.) bez osłony kół 373 mm x 162 mm x 223 mm Napięcie znamionowe...
  • Page 12: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nigdy nie używać cieczy chłodząco-smarującej Deklaracja zgodności WE jako smaru do cięcia. Należy używać wyłącznie wosku do cięcia firmy Makita. Dotyczy tylko krajów europejskich Narzędzie należy trzymać mocno i pewnie. Deklaracja zgodności WE jest dołączona jako załącznik Trzymać ręce z dala od części obrotowych.
  • Page 13: Opis Działania

    Postępować zgodnie z ► Rys.1: 1. Czerwony wskaźnik 2. Przycisk 3. Akumulator przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji Aby wyjąć akumulator, przesuń przycisk znajdujący się akumulatorów. w przedniej jego części i wysuń akumulator. 12. Używać akumulatorów tylko z produktami Aby włożyć akumulator, wyrównaj występ na akumulato- określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie rze z rowkiem w obudowie i wsuń go na swoje miejsce. akumulatorów w niezgodnych produktach może Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub miejscu, co jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem. wyciek elektrolitu. Jeśli w górnej części przycisku jest widoczny czerwony 13. Jeśli narzędzie nie będzie używane przez dłuż- wskaźnik, akumulator nie został całkowicie zatrzaśnięty.
  • Page 14 W przypadku użytkowania akumulatora w sposób cia przycisku blokady. Niesprawny, wymagający powodujący nadmiernie wysoki pobór prądu narzędzie naprawy przełącznik może spowodować przypad- zostanie automatycznie zatrzymane bez ostrzeżenia. W kowe uruchomienie urządzenia i poważne obrażenia takiej sytuacji należy wyłączyć narzędzie i zaprzestać ciała. PRZED dalszym użytkowaniem narzędzia wykonywania czynności powodującej przeciążenie należy przekazać je do punktu serwisowego narzędzi narzędzia. Następnie należy włączyć narzędzie w celu Makita w celu naprawy. jego ponownego uruchomienia. Aby zapobiec przypadkowemu pociągnięciu spustu Zabezpieczenie przed przegrzaniem przełącznika, narzędzie wyposażono w przycisk blo- kady. Aby uruchomić narzędzie, należy nacisnąć przy- W przypadku przegrzania narzędzie automatycznie cisk blokady włączenia i pociągnąć spust przełącznika. się wyłączy i zacznie migać lampka. W takiej sytuacji Prędkość narzędzia zwiększa się wraz ze zwiększa- należy odczekać, aż narzędzie i akumulator ostygną niem nacisku na spust przełącznika. W celu zatrzyma- przed ponownym włączeniem narzędzia.
  • Page 15 MONTAŻ UWAGA: Należy upewnić się, że brzeszczot jest prawidłowo nałożony na koła. UWAGA: Aby upewnić się, że brzeszczot prawi- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prac dłowo porusza się po kołach, należy dwukrotnie konserwacyjnych przy narzędziu upewnić się, lub trzykrotnie uruchomić i zatrzymać narzędzie. że jest ono wyłączone, a akumulator został...
  • Page 16: Akcesoria Opcjonalne

    PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- cie się brzeszczotu. nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. PRZESTROGA: Podczas cięcia żeliwa nie sto- Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek sować żadnego wosku do cięcia. może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich Podczas cięcia metali jako smaru do cięcia używać...
  • Page 17: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DPB184 Max. vágóteljesítmény Kerek munkadarab 51 mm átmérő Négyszögletű munkadarab 51 mm x 51 mm Lap sebessége 0 - 3,2 m/s (0 - 190 m/min) Lap mérete Hossz 730 mm Szélesség 13 mm Vastagság 0,5 mm Méretek (H x SZ x M) tárcsafedő nélkül 373 mm x 162 mm x 223 mm Névleges feszültség...
  • Page 18: Biztonsági Figyelmeztetés

    Vágás előtt töröljön le minden fölösleges olajat a munkadarabokról. Az EK-megfelelőségi nyilatkozat az útmutató „A” mel- Soha ne használja a vágóolajat vágó kenőanyag- lékletében található. ként. Csak Makita vágóviaszt használjon. Tartsa stabilan a gépet. Ne nyúljon a forgó részekhez. BIZTONSÁGI Fém vágásakor vigyázzon a forró repülő forgácsra.
  • Page 19: A Működés Leírása

    Az akkumulátor ártalmatlaní- tásakor tartsa be a helyi előírásokat. VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akkumulá- 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- tort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem történik jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- meg, akkor az akkumulátor kieshet a szerszámból, és...
  • Page 20 A szalagfűrészlap felszereléséhez: FIGYELMEZTETÉS: SOHA ne használja ezt a A tárcsa lazításához fordítsa a fűrészlapszorító szerszámot, ha az akkor is beindul amikor Ön a reteszelőgomb kart az órajárás irányába, amíg megakad. megnyomása nélkül húzza meg a kapcsológombot. A javításra ► Ábra7: 1. Meghúzás 2. Lazítás 3. Fűrészlapszorító kar szoruló kapcsoló a gép szándékolatlan beindulásához vezethet, ami súlyos személyi sérüléssel járhat. A további használat ELŐTT Nyissa ki a tárcsafedőt. vigye a szerszámot javításra egy MAKITA szervizközpontba. ► Ábra8: 1. Tárcsafedő 2. Akasztó 20 MAGYAR...
  • Page 21 MŰKÖDTETÉS MEGJEGYZÉS: A tárcsafedő kinyitásakor nyissa ki és engedje el mindkét akasztót egy- szerre. Ha csak egy akasztót nyit ki, az repedést okozhat a tárcsafedőn. VIGYÁZAT: Mindig egészen addig tolja be az akkumulátort, amíg egy kis kattanással a helyén Illessze össze a szalagfűrészlapon és a tárcsákon rögzíti. Ha látható a piros jel a gomb felső oldalán, található nyilak irányát.
  • Page 22: Opcionális Kiegészítők

    Vágó kenőanyag OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK Opcionális kiegészítők VIGYÁZAT: Soha ne használjon vágóolajat vagy vigyen fel túlzott mennyiségű viaszt a sza- VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat lagfűrészlapra. A lap váratlan megcsúszását vagy javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita leesését okozhatja. szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A VIGYÁZAT: Öntöttvas vágásakor ne használjon kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen vágóviaszt. használja.
  • Page 23: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DPB184 Maximálna rezná kapacita Okrúhly obrobok priemer 51 mm Hranatý obrobok 51 mm x 51 mm Rýchlosť čepele 0 – 3,2 m/s (0 – 190 m/min) Veľkosť čepele Dĺžka 730 mm Šírka 13 mm Hrúbka 0,5 mm Rozmery (D x Š x V) bez krytu kotúča 373 mm x 162 mm x 223 mm Menovité napätie...
  • Page 24 čepele. Pred reza- nadmerné teplo, výbuch alebo únik elektrolytov. ním utrite všetok prebytočný olej z obrobkov. 13. Ak sa nástroj dlhší čas nepoužíva, odstráňte z Nikdy nepoužívajte rezný olej ako rezné neho akumulátor. mazivo. Používajte len rezný vosk Makita. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Nástroj držte pevne. 24 SLOVENČINA...
  • Page 25 Indikácia zvyšnej kapacity POZOR: Používajte len originálne akumu- akumulátora látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný Len na akumulátory s indikátorom požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na niekoľko sekúnd rozsvietia. Rady na udržanie maximálnej Indikátory Zostávajúca životnosti akumulátora kapacita Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne vybije.
  • Page 26 čepeľ pásovej píly sa môže neča- VAROVANIE: kane uvoľniť. NIKDY nepoužívajte nástroj, ak sa spustí pri stlačení len spúšťacieho spínača Montáž čepele pásovej píly: bez stlačenia tlačidla odomknutia. Vypínač, ktorý potrebuje opravu, môže spôsobiť náhodné spustenie Otáčajte páčku na dotiahnutie čepele v smere hodi- a vážne osobné poranenie. PRED ďalším použitím nových ručičiek, kým sa kotúč neprestane povoľovať. vráťte nástroj do servisného centra Makita, kde ho ► Obr.7: 1. Utiahnuť 2. Povoliť 3. Páčka na dotiahnu- dôkladne opravia. tie čepele Otvorte kryt kotúča. Nástroj je vybavený tlačidlom odomknutia, ktoré bráni ► Obr.8: 1. Kryt kotúča 2. Háčik náhodnému potiahnutiu spúšťacieho spínača. Ak chcete spustiť nástroj, stlačte tlačilo odomknutia a UPOZORNENIE: Pri otváraní krytu kotúča potiahnite spúšťací spínač.
  • Page 27 POZOR: Akumulátor vložte tak, aby zapadol POZOR: Pri rezaný zliatiny nepoužívajte žia- na svoje miesto. Ak vidíte červený indikátor na hor- den rezný vosk. nej strane tlačidla, nie je správne zapadnutý. Zasuňte ho teda úplne tak, aby tento červený indikátor nebolo Pri rezaní kovov používajte rezný vosk Makita ako rezné vidieť. V opačnom prípade môže náhodne vypadnúť z mazivo. Ak chcete naniesť rezný vosk na zuby čepele nástroja a ublížiť vám alebo osobám v okolí. pásovej píly, odstráňte viečko rezného vosku, spustite POZOR: Vždy držte za rukoväť. Nástroj nikdy nástroj a zarežte do rezného vosku podľa obrázka. nedržte za telo ani ochranné kryty. Ruky sa vám ► Obr.17: 1.
  • Page 28: Voliteľné Príslušenstvo

    Výmena gumených plášťov na kotúčoch Gumené plášte na kotúčoch vymeňte, keď sa čepeľ pásovej píly zošmykuje alebo nedrží dráhu z dôvodu opotrebovania plášťov. S požiadavkou na výmenu gumového plášťa sa obráťte sa na autorizované alebo továrenské servisné centrum Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita. • Originálna batéria a nabíjačka Makita • Čepele pásovej píly •...
  • Page 29 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DPB184 Max. kapacita řezání Kulatý obrobek průměr 51 mm Hranatý obrobek 51 mm × 51 mm Rychlost pilového listu 0 – 3,2 m/s (0 – 190 m/min) Velikost listu Délka 730 mm Šířka 13 mm Tloušťka 0,5 mm Rozměry (D × Š × V) bez krytu kotouče 373 mm × 162 mm × 223 mm Jmenovité napětí...
  • Page 30: Bezpečnostní Výstrahy

    řezáním pevně spo- 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- jeny k sobě. cifikovanými společností Makita. Instalace Jsou-li řezané obrobky pokryty olejem, může akumulátoru do nevyhovujících výrobků může dojít k vyskočení pilového listu. Před řezáním způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo otřete veškerý...
  • Page 31: Popis Funkcí

    Tipy k zajištění maximální život- Indikace zbývající kapacity akumulátoru nosti akumulátoru Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho ► Obr.2: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly úplnému vybití. Pokud si povšimnete sníže- Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte ného výkonu nářadí, vždy jej zastavte a dobijte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se akumulátor.
  • Page 32 Postup montáže listu pásové pily: lze spustit pouhým stisknutím spouště bez pou- Otočte utahovací páčkou listu doprava, dokud se žití odjišťovacího tlačítka. Spínač vyžadující opravu nezastaví, a tím povolte kotouč. může způsobit neúmyslné zapnutí a vážné zranění. V ► Obr.7: 1. Utáhnout 2. Povolit 3. Utahovací páčka listu takovém případě nářadí PŘED dalším použitím pře- dejte servisnímu středisku Makita k opravě. Otevřete kryt kotouče. ► Obr.8: 1. Kryt kotouče 2. Háček Aby nedocházelo k náhodnému stisknutí spouště je nářadí vybaveno odjišťovacím tlačítkem. Chcete-li POZOR: Při otevírání krytu kotouče otevřete a nářadí spustit, stiskněte odjišťovací tlačítko a potom povolte oba háčky zároveň. Otevření pouze jednoho spoušť.
  • Page 33: Práce S Nářadím

    UPOZORNĚNÍ: tak, aby nebyl červený indikátor vidět. Jinak by mohl Při řezání litinového železa akumulátor z nářadí vypadnout a způsobit zranění nepoužívejte řezný vosk. obsluhy či osob v okolí. Při řezání kovů používejte jako řeznou kapalinu řezný UPOZORNĚNÍ: Vždy držte držadlo. Nikdy vosk Makita. Chcete-li nanést řezný vosk na zuby listu nedržte nářadí za tělo nebo kryty. Ruce mohou z pásové pily, odstraňte kryt na řezném vosku, spusťte těchto částí sklouznout a následně dojde ke kontaktu nářadí a řízněte do řezného vosku dle obrázku. s listem pásové pily. Taková situace může způsobit ► Obr.17: 1. Řezný vosk zranění. UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že je kryt kotouče pevně...
  • Page 34: Volitelné Příslušenství

    Po použití odstraňte vosk, třísky a piliny z nářadí, pryžo- vých plášťů na kotoučích a listu pásové pily. Výměna pryžových plášťů na kotoučích Jestliže jsou pryžové pláště velmi opotřebované a list pásové pily vyklouzává nebo nedrží dráhu, je nutné pryžové pláště vyměnit. O výměnu pryžových plášťů požádejte autorizované či tovární servisní středisko Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Originální akumulátor a nabíječka Makita • Listy pásové pily •...
  • Page 35: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DPB184 Макс. ріжуча спроможність Кругла заготівка Діаметр 51 мм Прямокутна заготівка 51 мм × 51 мм Швидкість руху полотна 0–3,2 м/с (0–190 м/хв) Розміри полотна Довжина 730 мм Ширина 13 мм Товщина 0,5 мм Розміри (Д × Ш × В) (без кожуха шківів) 373 мм × 162 мм × 223 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто без кожуха шківів 3,3–3,6 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій...
  • Page 36 стандартам ЄС Ніколи не використовуйте мастило для різання як змащувальний матеріал для різання за допомогою інструмента. Тільки для країн Європи Використовуйте лише віск Makita для різання. Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве- Тримайте інструмент міцно. дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Не наближайте руки до деталей, що обертаються. Під час різання металу стережіться гарячих...
  • Page 37 ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним ► Рис.1: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета способом. Дотримуйтеся норм місцевого з акумулятором законодавства щодо утилізації акумуляторів. Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути 12. Використовуйте акумулятори лише з її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній виробами, указаними компанією Makita. частині касети. Установлення акумуляторів у невідповідні Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- вироби може призвести до пожежі, надмірного стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно 13. Якщо інструментом не користуватимуться...
  • Page 38 стуватися інструментом, якщо він вмикається умовах. простим натисканням курка вмикача без натискання кнопки блокування вимкненого Захист від перевантаження положення. Використання вмикача, який потребує ремонту, може спричинити ненавмисне увімкнення Якщо акумулятор використовується в умовах над- та серйозні травми. ПЕРЕД подальшим викорис- мірного споживання струму, він автоматично вими- танням інструмент слід передати до сервісного кається без будь-якого попередження. У такому разі центру Makita для ремонту. вимкніть інструмент і припиніть роботу, під час вико- нання якої інструмент зазнав перевантаження. Щоб Для запобігання випадковому натисканню курка вми- перезапустити інструмент, увімкніть його знову. кача передбачено кнопку блокування у вимкненому положенні. Щоб увімкнути інструмент, натисніть Захист від перегрівання кнопку блокування вимкненого положення й натис- ніть на курок вмикача. Якщо інструмент перегрівся, він автоматично вими- Для підвищення робочої швидкості інструмента кається, і лампа підсвічування починає блимати. У...
  • Page 39 Вставте гладкий край стрічкового пиляльного ПРИМІТКА: Не піддавайте лампу ударним наван- полотна у верхній і нижній тримачі. Переконайтеся в таженням. Це може призвести до її пошкодження тому, що пиляльне полотно у верхньому й нижньому або скоротити термін служби. тримачах торкається нижніх опорних елементів. ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- ► Рис.9: 1. Нижній тримач 2. Верхній тримач чування протріть її сухою тканиною. Будьте 3. Нижній опорний елемент обережні, щоб не подряпати скло лампи підсвічу- Натискаючи на пиляльне полотно посередині, вання, тому що це погіршить освітлювання. надягніть його на один шків. Щоб полегшити цю ПРИМІТКА: У разі перегрівання інструмента процедуру, посуньте шків у напрямку A. лампа блимає протягом однієї хвилини, після чого ► Рис.10: 1. Шків 2. Гумова шина гасне. У цьому випадку слід дати інструментові охолонути, перш ніж продовжувати роботу. Так само надягніть пиляльне полотно на інший шків. Розташуйте край стрічкового пиляльного полотна на гумовій шині. ЗБОРКА Утримуючи пиляльне полотно в цьому поло- женні, поверніть важіль натяжіння полотна проти годинникової стрілки до упору. Це забезпечить ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, належний натяг стрічкового пиляльного полотна. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором знято, перш...
  • Page 40: Технічне Обслуговування

    ний червоний індикатор, це означає, що касета з призвести до проковзування пиляльного полотна акумулятором зафіксована не до кінця. Вставте або його зіскакування. касету повністю, щоб червоний індикатор зник. Якщо цього не зробити, касета може випадково ОБЕРЕЖНО: Під час різання чавуну вико- випасти з інструмента та завдати травми вам або ристовувати віск для різання заборонено. людям, що знаходяться поряд. Під час різання металів використовуйте віск Makita ОБЕРЕЖНО: Завжди тримайтеся за руко- для різання як змащувальний матеріал для різання. ятку. Заборонено втримувати інструмент за Для нанесення воску для різання на зубці стрічко- корпус чи захисні елементи. Руки можуть зісков- вого пиляльного полотна зніміть кришку з упаковки знути й потрапити на пиляльне полотно. Це може воску й ріжте віск, як показано на рисунку. призвести до травм.
  • Page 41: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita • Стрічкові пиляльні полотна • Віск для різання ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 41 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 42 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DPB184 Capacitate maximă de tăiere Piesă de prelucrat rotundă dia. 51 mm Piesă de prelucrat dreptunghiulară 51 mm x 51 mm Viteză pânză 0 - 3,2 m/s (0 - 190 m/min) Dimensiune pânză Lungime 730 mm Lățime 13 mm Grosime 0,5 mm Dimensiuni (L x l x Î) fără capacul discului 373 mm x 162 mm x 223 mm Tensiune nominală...
  • Page 43 AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi fiant pentru debitare. Utilizați numai ceara de măsurile de siguranţă pentru a proteja operatorul, debitare Makita. acestea fiind bazate pe o estimare a expunerii în Țineți bine mașina. condiţii reale de utilizare (luând în considerare Nu atingeți piesele în mișcare.
  • Page 44 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale cartuşului de acumulator, precum şi în accidentări personale. privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele acumulatorului specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din maşină dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală a cartuşului. electrolit. Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba de pe 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă...
  • Page 45 Sistem de protecţie maşină/ care. Un comutator defect poate duce la operarea acumulator accidentală, cauzând leziuni grave. Returnaţi maşina la un centru de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor corespunzătoare ÎNAINTE de a continua Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie utilizarea acesteia. maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat alimentarea motorului pentru a extinde durata de func- Pentru a preveni acționarea accidentală a butonului...
  • Page 46 Montarea sau demontarea pânzei de Reglarea cursei pânzei ferăstrău cu bandă Când pânza ferăstrăului cu bandă tinde să iasă din disc, reglați cursa pânzei. ATENŢIE: Uleiul de pe pânza ferăstrăului cu În vederea reglării, introduceți cheia imbus în orificiul bandă poate determina alunecarea sau desprinderea de reglare, ca în imagine, și efectuați un sfert de rotație neașteptată a pânzei. Ștergeți tot uleiul în exces cu o spre dreapta. După aceea, verificați dacă pânza ferăs- lavetă înainte de a monta pânza ferăstrăului cu bandă. trăului cu bandă nu iese în afară.
  • Page 47: Accesorii Opţionale

    înclinată sau deteriorarea din cauza garniturilor extrem de uzate. pânzei. Pentru a înlocui garnitura de cauciuc, solicitați serviciile Centrelor de service autorizate sau proprii Makita. NOTĂ: Când nu utilizați mașina pentru o perioadă lungă de timp, scoateți pânza ferăstrăului cu bandă din mașină. ACCESORII OPŢIONALE NOTĂ: Dacă...
  • Page 48: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DPB184 Max. Schnittleistung Rundes Werkstück 51 mm Durchmesser Rechteckiges Werkstück 51 mm × 51 mm Sägeblattgeschwindigkeit 0 - 3,2 m/s (0 - 190 m/min) Sägeblattgröße Länge 730 mm Breite 13 mm Dicke 0,5 mm Abmessungen (L x B x H) ohne Radabdeckung 373 mm × 162 mm × 223 mm...
  • Page 49 Verwenden Sie niemals Schneidöl als anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter Schneidschmiermittel. Verwenden Sie nur den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Makita-Schneidwachs. Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs Halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern.
  • Page 50 Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder Vorschriften bezüglich der Entsorgung von auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein. Akkus. Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen Knopfes sichtbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen. zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr 13.
  • Page 51: Montage

    Aus-Schalters eingeschaltet werden kann, ohne den Überlastschutz Einschaltsperrknopf zu drücken. Ein reparaturbedürftiger Schalter kann zu ungewolltem Betrieb und daraus resul- Wird der Akku auf eine Weise benutzt, die eine unge- tierenden schweren Personenschäden führen. Lassen Sie wöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das das Werkzeug von einer Makita-Kundendienststelle ord- Werkzeug ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem...
  • Page 52: Betrieb

    Montieren und Demontieren des ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Bandsägeblatt korrekt um die Räder positioniert ist. Bandsägeblatts ANMERKUNG: Schalten Sie das Werkzeug zwei- bis dreimal ein und aus, um sicherzustellen, dass VORSICHT: Öl auf dem Bandsägeblatt kann das Bandsägeblatt einwandfrei auf den Rädern läuft. zu Durchrutschen oder plötzlichem Lösen des Sägeblatts führen.
  • Page 53: Wartung

    Werkzeug vor dem Fortsetzen des Betriebs mit Bandsägeblatt wegen stark abgenutzter Reifen einem frischen Akku 15 Minuten lang ruhen. durchrutscht oder nicht richtig spurt. Wenden Sie sich zum Austauschen der Gummireifen an Schneidschmiermittel ein autorisiertes Makita- oder Werks-Servicecenter. Sonderzubehör SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Verwenden Sie auf keinen Fall Schneidöl, und tragen Sie auch nicht zu viel Wachs auf das Bandsägeblatt auf. Das Sägeblatt...
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885792-973 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20200107...

This manual is also suitable for:

Dpb182rteDpb182z

Table of Contents