1. SESTAVNI DELI NAPRAVE TEHNIČNI PODATKI: • Napajalna napetost 8 – 30 V usmerjeno ali izmenično • Poraba maksimalno 150 mA Notranja enota • Tipkovnica: Število kod 100 od tega 1 administratorska z reset tipko: • Dolžina kode poljubno 4 do 16 znakov •...
ministratorska koda je samo ena. Uporabniško kodo lahko uporabite samo za odklepanje vrat, z Po tipkovnici je potrebno tipkati s prstom, za tipkanje se ne upo- njo ni možno dodajati ali brisati drugih kod. Uporabniško kodo rablja trdih ali ostrih predmetov, ker se tako lahko poškoduje se lahko s pomočjo administratorske kode kadarkoli izbriše.
8. BRISANJE CELOTNE BAZE Če je prostor zamenjal lastnika, ali pa zaradi katerega drugega vzroka, lahko izbrišete celotno bazo kod in tako povrnete napra- vo v prvotno stanje. • Pritisnite hkrati za 10 s. • Modra in rdeča LED začneta izmenično utripati. •...
12. TABELA SIGNALOV PISK FREKVENCA OPIS Naprava je v pripravljenosti, čaka na vpis kode ali proženje katerekoli Modra Stalno gori funkcije. Naprava je ugasnjena/nima napajanja. Modra Ne gori Naprava je v pripravljenosti, vendar je osvetlitev izklopljena. Za vklop pritisnite katerokoli tipko. Naprava čaka na izbiro releja.
Inokey tipkovnica (v nadaljnjem besedilu izdelek) deloval brezhibno, in tip izdelka. Navkom d. o. o. si pridržuje pravico do zavrnitve brezplačnega popravila v primeru, ko ni predložen niti v celoti ter da so materiali, iz katerih je izdelan, brez napak in poškodb.
Page 8
8. Ko garancijskemu listu ni priloženo potrdilo o nakupu (račun). Omejitev odgovornosti: Ime kupca: Navkom d.o.o. ne zastopa ali jamči ne eksplicitno ne implici- tno ničesar v imenu dobaviteljev ali v zvezi z vsebino pisnega gradiva in v nobenem primeru ni zavezan jamstvu za kupljeni material, oziroma za primernost le-tega za določen namen ali za...
1. DEVICE COMPONENTS TECHNICAL DATA • Voltage 8 – 30V direct or alternating • Use: maximum 150mA Relay unit with • Keypad: Number of codes: 100, of which 1 is an administrator code the reset button: • Length of code: optional, from 4 to 16 characters •...
• Only with this code it is possible to change the functions of the The green LED lights up and you will hear a 1 second long beep.The user code has been saved. keypad and to add and delete other codes. There is only one administrator’s code, stored in the keypad.
• The green LED will light up and you will hear a 1 second long When the illumination is disabled, the blue illumination of the beep. keypad turns off 15s after any operation has ended. The illumi- • The blue LED will start blinking. Enter a new administrator code nation will turned back on by pressing any of the keys.
12. TABLE OF SIGNALS BEEP FREQUENCY EXPLANATION The device is ready and waiting for a code to be entered or a function to be Blue On constantly activated. • The device has been turned off or is not plugged in. •...
The warranty is only valid if the warranty certificate is Warranty conditions: completely filled in by Navkom d.o.o. or a licensed seller of the The warranty period is 24 months from the day of hand on product or if the circumstances of the purchase are satisfactori- ly evidenced from other documents.
Page 14
(invoice). Limits of liability: Navkom d.o.o. does not either represent or guarantee, explicitly or implicitly, anything on behalf of the suppliers or in connec- tion with the contents of written materials. It is in no way liable...
1. GERÄTBESTANDTEILE TECHNISCHE DATEN: • Speisespannung 8 – 30 V Gleich- oder Wechselspannung • Verbrauch maximal 150 mA Bild der Bild der Relais-Einheit • Anzahl der Codes 100 davon 1 Administratorcode Tastatur: mit Resetknopf: • Länge des Codes beliebig 4 do 16 Zeichen •...
miert werden. Jeder Code kann beliebig lang sein; mindestens wenn Sie Nummern 1 und 2 gleichzeitig drücken, betätigt dies- er Code die beiden Relais auf einmal. Die ausgewählte Nummer 4 und meistens 16 Zahlen. Der erste einprogrammierte Code ist muss 2 Sek. gedrückt werden. der Administratorcode.
7. ADMINISTRATORCODE ÄNDERN zu blinken. Ignorieren Sie es und halten Sie noch weiter gedrückt für 20 Sek. • • Drücken Sie für 5 s. Die grüne LED blinkt. • • Die blaue LED blinkt, tragen Sie den Administratorcode ein und Um die Tastaturbeleuchtung auszuschalten, drücken Sie für drücken Sie...
12. SIGNALTABELLE PIEPTON FREQUENZ BESCHREIBUNG Leuchtet Blau Nein Das Gerät ist in Bereitschaft, zur Codeeintrag oder Betätigung bereit. ständig • Das Gerät ist ausgeschaltet / keine Stromversorgung. • Blau Nein Leuchtet nicht Das Gerät ist in Bereitschaft, aber die Beleuchtung ist ausgeschaltet. Zum Anschalten drücken Sie jede beliebige Taste.
Hersteller geltend gemacht werden. Der Verkäufer bzw. der Her- steller stellt Bestätigung der Reklamation aus. Produktart stehen. NAVKOM d. o. o. hält sich das Recht, die kos- tenlose Reparierung zurückzuweisen, weder das ausgefüllte Ga- Der Hersteller verpflichtet sich dazu, die Betriebsstörung, falls rantie-Formular vorliegt noch ist das oben genannte Dokument die Reklamation berechtigt ist, in spätestens 45 Tagen abzu-...
Page 20
Garantie-Formular kein Beleg über den Einkaufs des Geräts (Rechnung) beigelegt wird. Haftungsbegrenzung: NAVKOM d. o. o. vertritt nicht oder nimmt keine explizite oder implizite Haftung im Name des Lieferbetriebs oder im Bezug auf Schriftmaterial und nimmt in keinen Fall Haftung für das gekaufte Material bzw.
1. COMPOSANTS DU DISPOSITIF DONNEES TECHNIQUES: • Courant d’alimentation constant ou alternatif 8 – 30 V • Consommation maximale 150 mA Image du Image d’unité de relais • Nombre de codes 100 dont 1 code d’administrateur clavier: avec le bouton reset : •...
Il est possible de programmer 100 codes différents dans le le numéro 2, ce code activera le relais 2 ; si vous appuyez le numéro 1 et le numéro 2 simultanément, ce code activera les clavier. Toute code peut avoir une longueur facultative, de 4 deux relais simultanément.
sible de supprimer le code d’administrateur, mais vous pouvez 10. DÉSACTIVER L’ÉCLAIRAGE DU CLAVIER le changer ou vous pouvez supprimer la base entière. L’éclairage du clavier peut être désactivé de sorte qu’il sera dé- 7. CHANGER LE CODE D’ADMINISTRATEUR sactivé après 15 de l’utilisation de toute fonction. •...
12. TABLEAU DE SIGNAUX LUMINEUX FRÉQUENCE DÉSCRIPTION SONORE Est allumée Le dispositif est à l’état de veille et s’apprête que vous entrez le code ou Bleue tout le temps. activez une fonction quelleconque. • Le dispositif est éteint / pas d’alimentation. N'est pas •...
œuvre ladite garantie auprès du vendeur ou du fabricant qui le type de produit, est jointe à la feuille de garantie originale. NAVKOM d.o.o. se réserve le droit de refuser votre demande de délivre au client un accusé de réception concernant la réclama- tion.
Page 26
2. Tout endommagement résultant d’une réparation, modifica- tion, nettoyage ou tout autre intervention du produit par toute autre personne que le centre de service agréé par NAVKOM d.o.o. 3. Tout endommagement résultant du transport, chute, choc, Date d’installation:...
1. COMPONENTI DEL DISPOSITIVO CARATTERISTICHE TECNICHE: • Tensione di alimentazione 8 - 30 V, corrente continua o alter- nata Immagine Immagine dell’unità relè • Consumo massimo 150 mA della tastiera: con il pulsante del reset: • Numero di codici: 100, tra cui 1 codice dell’amministratore •...
Nella tastiera è possibile inserire 100 codici diversi. La lunghezza ce dell’amministratore e premere • di ogni codice è facoltativa e può variare tra minimo 4 e mas- Il LED verde si accende, accompagnato dal segnale acustico 1 simo 16 numeri. Il primo codice programmato è considerato x 1 s.
fabbrica. e premere • Sull’unità relè, che si trova all’interno della porta accanto al Il LED verde si accende, accompagnato da un segnale acustico 1 x 1 s. meccanismo del motore, si trova un piccolo pulsante, con cui • I LED verde e rosso lampeggiano alternandosi. si effettua il reset.
12. TABELLA DEI SEGNALI SEGNALE FREQUENZA DESCRIZIONE ACUSTICO Acceso Il dispositivo si trova nello stato di attesa, attende l'inserimento del codice Azzurro continuamente o l'avvio di qualsiasi funzione. Il dispositivo è spento/non allacciato all'alimentazione. Azzurro Spento Il dispositivo si trova nello stato di attesa, è spenta l'illuminazione del dis- positivo.
La società Navkom d.o.o. si ritiene il diritto di rifiutare la ripara- te il ricevimento della richiesta di reclamazione. zione gratuita del prodotto qualora il certificato di garanzia non fosse allegato o completato nella sua totalità...
Page 32
In alcuni paesi non è permessa la limitazione della responsabilità Il dispositivo Touchpad è stato prodotto dalla società concernente il danno conseguente o casuale. È quindi possibile Navkom d.o.o., Prijateljeva 24, 1000 Ljubljana, Slovenija che la disposizione indicata non sia applicabile nel vostro caso.
1. SOUČÁSTI ZAŘÍZENÍ TECHNICKÉ ÚDAJE • Napájení 8 – 30 V AC nebo DC • spotřeba: max. 150 mA Vnitřní jednotka • Klávesnice počet kódů: 100, z toho 1 kód správce s resetovacím tlačítkem • délka kódu: volitelná, od 4 do 16 číslic •...
který je uložen v klávesnici. Pokud zapomenete přístupový kód, můžete zadat nový pomocí Při používání klávesnice se jí dotýkejte pouze prsty. Nepoužívej- kódu správce, nebo vymazat celou databázi a začít úplně od te tvrdé nebo ostré předměty při práci na klávesách, předejdete začátku.
• Zadejte kód správce a stiskněte • Modrá a červená LED se rozsvítí a uslyšíte 5 pípnutí. • Celá základna kódů byla vymazána. UPOZORNĚNÍ: Po této operaci je doporučeno za- dat neprodleně nový kód správce, čímž je zařízení chráněno před zneužitím! 9.
12. TABULKA SIGNÁLŮ PÍPNUTÍ ČETNOST VYSVĚTLENÍ Modrá svítí nepřetržitě Zařízení je připraveno a čeká na zadání kódu nebo na aktivaci funkce. • Zařízení bylo vypnuto nebo není zapojeno. • Modrá Zařízení je připraveno, ale osvětlení bylo vypnuto. Stiskněte libovolné tlačítko pro zapnutí. Zařízení...
Navkom d.o.o. si vyhrazuje právo NAVKOM d.o.o., zaručuje, že v záruční době bude Touchpad (výrobek) fungovat bezchybně a že materiály, z kterých je vyro- odmítnout poskytnutí bezplatné opravy v případech, že předlo- žený...
Page 38
Omezení odpovědnosti: Jméno zákazníka: Navkom d.o.o. nezastupuje nebo neručí, výslovně nebo impli- citně, za nic jménem dodavatelů nebo v souvislosti s obsahem písemných materiálů. V žádném případě není povinna ručit za zakoupený materiál nebo jeho vhodnosti pro určitý účel nebo za jakékoliv následné...
1. CZĘŚCI SKŁADOWE URZĄDZENIA DANE TECHNICZNE: • Napięcie zasilania 8-30 V skierowane lub przemienne • Pobór prądu maksymalnie 150 mA • Urządzenie wewnętrzne z Klawiatura: Liczba kodów 100, w tym 1 dla administratora • przyciskiem resetowania: Długość kodu od 4 do 16 znaków •...
• dem administratora. Przy pomocy tego kodu można sterować Niebieska i zielona dioda LED migają na zmianę. Wpisać swój kod użytkownika. Kod może składać się z co najmniej 4, a maksymalnie urządzeniem, dodawać i usuwać inne kody. Kod administratora z 16 cyfr. jest tylko jeden.
• 7. ZMIANA KODU ADMINISTRATORA Zielona dioda LED miga. • Aby wyłączyć podświetlenie należy przyciskać przez 3 s, aby • Przyciskać przez 5 sekund. włączyć podświetlenie należy nacisnąć na 3 s. • • Niebieska dioda LED miga, wprowadzić hasło administratora i W przypadku wyłączenia podświetlenia - zielona dioda LED i nacisnąć...
12. TABELA SYGNAŁÓW SYGNAŁ CZĘSTOTLIWOŚĆ OPIS Urządzenie znajduje się w trybie gotowości, czeka na wprowadzenie Niebieska Świeci stale kodu lub aktywację jakiejś funkcji. • Urządzenie jest wyłączone/ brak zasilania. • Niebieska Nie świeci Urządzenie jest w trybie gotowości, ale oświetlenie jest wyłączone. Aby aktywować, naciśnij dowolny klawisz.
Urządzenie jest uszkodzone, wezwać serwis. 12. GWARANCJA PRODUCENTA Niniejsza gwarancja jest ważna tylko, jeśli karta gwarancyjna została prawidłowo wypełniona przez Navkom d. o. o. lub au- Warunki gwarancji: toryzowanego sprzedawcę, bądź jeżeli dowód zakupu wynika Gwarancja jest ważna przez okres 24 miesięcy od daty prze- z innych dokumentów.
Page 44
2. Jakiejkolwiek wady z powodu naprawy, regulacji, czyszczenia lub innych ingerencji w produkt wykonywanej przez osobę inną niż wskazana przez serwis autoryzowany przez Navkom d. o. o. 3. Jakiegokolwiek uszkodzenia, spowodowanego przez trans- Data montażu: port w wyniku upadku, uderzenia, itp. po zakupie produktu.
1. SASTAVNI DIJELOVI UREĐAJA TEHNIČKI PODACI: • Napon napajanja 8 - 30 V istosmjerni ili izmjenični • Potrošnja maksimalno 150 mA Slika Slika relejske jedinice • Broj zaporki 100 od toga 1 administratorska tipkovnice: s reset gumbom: • Dužina zaporke proizvoljna od 4 do 16 znakova •...
• zaporkom moguće je upravljati uređajem, dodavati i brisati Na 1 s pritisnite za potvrdu zaporke. • ostale zaporke. Administratorska zaporka je samo jedna. Zasvijetli zeleno LED svijetlo i začuje se pisak 1 x 1 s. Korisnička Po tipkovnici treba tipkati prstom. Za tipkanje se ne smije kori- zaporka je pohranjena.
• U slučaju isključenja osvjetljenja, plavo osvjetljenje tipkovnice Utipkajte staru administratorsku zaporku i pritisnite na 1 s. • ugasi se 15 s nakon završetka bilo koje operacije. Pritiskom na Zasvijetli zeleno LED svijetlo i začuje se pisak 1 x 1 s. •...
12. TABLICA SIGNALA PISAK FREKVENCIJA OPIS Uređaj je u stanju pripravnosti, čeka na upisivanje zaporke ili aktivaciju bilo Plavo Stalno svijetli koje funkcije. • Uređaj je ugašen/nema napajanja. • Plavo Ne svijetli Uređaj je u stanju pripravnosti, ali je osvjetljenje isključeno. Za uključivanje pritisnite bilo koju tipku.
Uređaj je pokvaren, zovite servisera. stalno treperi. 14. GARANCIJA PROIZVOĐAČA ispunjen od strane Navkom d. o. o. ili od strane ovlaštenog pro- Garancijski uvjeti: davača odnosno ako su s drugih dokumenata dovoljno razvid- Garancija važi za razdoblje od 24 mjeseca od dana predaje pro- ne okolnosti kupnje.
Page 50
Adresa kupca: (račun). Ograničenje odgovornosti: Navkom d. o. o. ne zastupa ili ne jamči niti eksplicitno niti implicitno ništa u ime dobavljača ili u vezi sadržaja pismenog gradiva i ni u kom slučaju se ne obavezuje jamstvu za kupljeni materijal odnosno primjerenost istog za određenu namjeru ili za bilo koju posljedičnu, slučajnu ili neposrednu štetu (uključi-...
QUICK GUIDE CHANGING ADMINISTRATOR CODE ADMINISTRATOR CODE (first code entered) USER CODE UNLOCKING THE DOOR PRESS 5 s. PRESS 3 s BLUE IS FLASHING. RAPIDLY. BLUE IS FLASHING PRESS 3 s. ENTER YOUR BLUE IS FLASHING PASSWORD AND SLOWLY. ENTER ADMIN. CODE. PRESS .
KURZANLEITUNG ADMINISTRATORCODE ADMINISTRATORCODE (erster eingetragener ÄNDERN Code) BENUTZERCODE TÜRENTRIEGELUNG DRÜCKEN SIE 5 Sek. DRÜCKEN SIE 3 Sek. BLAU BLINKT. DRÜCKEN SIE 3 Sek. BLAU BLINKT SCHNELL. TRAGEN SIE DEN BLAU BLINKT CODE EIN UND LANGSAM. DRÜCKEN SIE TRAGEN SIE DEN ADMI- RELAISAUSWAHL: NISTRATORCODE EIN.
GUIDE RAPIDE CODE CHANGER LE CODE D'ADMINISTRATEUR D'ADMINISTRATEUR (le premier code entré) DÉVERROUILLER CODE D'UTILISATEUR LA PORTE APPUYEZ SUR 3 s. APPUYEZ SUR 5 s. APPUYEZ SUR 3 s. LE BLEU CLIGNOTE LE BLEU CLIGNOTE. ENTREZ LE BLEU CLIGNOTE RAPIDEMENT. VOTRE CODE LENTEMENT.
GUIDA VELOCE CODICE SOSTITUZIONE DEL CODI- DELL'AMMINISTRATORE CE DELL’AMMINISTRATORE (primo codice inserito) CODICE DELL’UTENTE APERTURA DI PORTE PREMERE 3 s. PREMERE 5 s. LED PREMERE 3 s. LED AZZURRO LAMPEGGIA AZZURRO LAMPEGGIA. INSERIRE IL PROPRIO LED AZZURRO VELOCEMENTE. CODICE E PREMERE LAMPEGGIA LENTAMENTE.
SZYBKI PRZEWODNIK KOD ADMINISTRATORA ZMIANA KODU (Pierwszy wprowadzony ADMINISTRATORA kod) KOD UŻYTKOWNIKA OTWIERANIE DRZWI PRZYCIŚNIJ 3 s. PRZYCIŚNIJ 5 s. PRZYCIŚNIJ 3 s. NIEBIESKA MIGA SZYBKO NIEBIESKA MIGA. WPISZ SWÓJ KOD PRZYCIŚNIJ 3 s . NIEBIESKA I PRZYCIŚNIJ MIGA POWOLI. WPISZ KOD ADMIN.