Braun 4661 Owner's Manual

Braun 4661 Owner's Manual

Braun steam iron owner's manual
Hide thumbs Also See for 4661:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
ProStyle
SI 17780
SI 17720
SI 17610
www.braun.com/register
Type 4661

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun 4661

  • Page 1 ProStyle SI 17780 SI 17720 SI 17610 www.braun.com/register Type 4661...
  • Page 2: Table Of Contents

    70 15 00 13 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 0212 - 473 75 85 +7 495 258 62 70 +38 044 417 24 15 852-25249377...
  • Page 3 ~50° Temp. OK...
  • Page 4 vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protector ( ) (SI 17780 only) click...
  • Page 5 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 ° C...
  • Page 6 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Bügeleisen viel Freude. –––––––––––––––––––-––––––––––––––––––––– Wichtig • Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch vollständig lesen und sorgfältig aufbewahren. •...
  • Page 7 Benutzen Sie bitte das Bügeleisen ca. 2 Minuten ohne Textile Protector (10), bevor Sie den Textile Protector zum ersten Mal anbringen. Der Braun Textile Protector schützt empfindliche Gewebe vor Hitze- schäden. Somit können die meisten dunklen Stoffe ohne Zwischentuch gebü- gelt werden.
  • Page 8 Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs- fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
  • Page 9: English

    English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun steam iron. ––––––––––––-–––––––––––––––––––––––––––– Important Safeguards • Before using the iron, read the use instructions completely. Keep the use instructions during the entire life of the appliance.
  • Page 10: After Ironing

    Directives EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23 EEC. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Page 11 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
  • Page 12: Français

    Français Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus grandes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau fer à repasser Braun vous apportera la plus grande satisfaction. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Précautions importantes • Lisez soigneusement toutes les instruc- tions avant d’utiliser le fer.
  • Page 13 Avant d’utiliser la fonction Textile Protector, repassez environ 2 minutes sans cette fonction. Textile Protector (10) de Braun protège les tissus délicats des éventuels dommages causés par la chaleur et permet de repasser la plupart des vêtements sombres sans utiliser de tissu intermédiaire.
  • Page 14 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effec- tuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rap-...
  • Page 15: Español

    Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Medidas preventivas importantes • Antes de usar la plancha lea cuidadosa- mente todas las instrucciones. Guarde las instrucciones de uso durante el tiempo que utilice este aparato.
  • Page 16 activado mientras se está planchando en seco. Sin embargo, el selector de tempe- ratura tiene que ser un programa dentro del rango marcado en rojo sólido. Atención: Por las boquillas de pre- acondicionamiento sale vapor caliente. Función de spray Presione el boton de spray (5). Planchado en seco Coloque el regulador de vapor en posición «0»...
  • Page 17 Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este...
  • Page 18: Português

    • Se o ferro (incluindo o cabo) apresentar algum defeito, deixe de o usar e leve-o a um Centro de Assistência Técnica Braun para ser reparado. As reparações não qualificadas ou mal feitas podem causar acidentes ou danos ao utilizador. Os ferros eléctricos Braun cumprem com as...
  • Page 19 activado enquanto se está a passar a ferro a seco. No entanto, o selector de temperatura tem que estar dentro da amplitude marcada a vermelho. Cuidado: Sai vapor quente dos bocais pré-acondicionados. Função de spray Prima o botão de spray (5). Passagem a ferro a seco Coloque o regulador de vapor na posição «0»...
  • Page 20 Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
  • Page 21: Italiano

    Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun da voi acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Importanti misure di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per tutto il periodo di vita del prodotto.
  • Page 22 Prima di agganciare per la prima volta la speciale basetta Textile Protector (10), stirare per circa 2 minuti senza Textile Protector. La basetta Braun Textile Protector protegge i tessuti delicati dai danni causati dal calore e rende possibile la stiratura della maggior parte dei tessuti di colore scuro, evitando l’uso di un panno...
  • Page 23 Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Page 24: Nederlands

    Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Belangrijke voorzorgsmaatregelen • Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door voordat u het strijkijzer in gebruik neemt.
  • Page 25 Voordat u de Textile Protector (10) voor de eerste keer plaatst, dient u ongeveer 2 minuten te strijken zonder de Textile Protector. De Braun Textile Protector beschermt gevoelige stoffen tegen schade door hitte en maakt het mogelijk om de meeste donkere stoffen te strijken zonder een doek tussen de stof en het strijkijzer.
  • Page 26 Braun Customer Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 27: Dansk

    • Hvis apparatet, herunder ledningen, viser nogen defekt, bør du holde op med at bruge det og tage det med til et Braun Service Center til reparation. Ukorrekt eller ukvalificeret reparationsarbejde kan forårsage uheld eller skade for brugeren. Brauns elektriske apparater opfylder gældende sikkerhedsbestemmelser.
  • Page 28 Efter montering af Braun Textile Protector bør du vente ca. 1 1/2 minut, før du tænder for strygejernet. Opbevar altid strygejernet og Textile Protectoren adskilt.
  • Page 29 Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste repara- tører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service...
  • Page 30: Norsk

    • Hvis apparatet (også ledningen) viser tegn til feil, skal du slutte å bruke det og levere det til et Braun servicesenter for reparas- jon. Feilreparasjoner eller reparasjoner utført av ukvalifiserte reparatører, kan føre til ulykker eller personskader. Elek- triske apparater fra Braun tilfredsstiller gjeldende sikkerhetsstandarder.
  • Page 31 Med forbehold om endringer. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 73/23/EEC. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
  • Page 32 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Page 33: Svenska

    Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Viktiga säkerhetsföreskrifter • Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda strykjärnet.
  • Page 34 D Textile Protector (endast SI 17780) Innan du sätter fast Textile Protector- sulan (10) för första gången så stryk först i ungefär 2 minuter utan sulan. Brauns anti- glanssula skyddar ömtåliga tyger från att skadas av värmen och möjliggör strykning av de flesta mörka tyger utan att behöva använda ett tyg mellan stryksulan och det ömtåliga.
  • Page 35 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Page 36: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- höyrysilitysraudasta. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Tärkeitä turvatoimenpiteitä • Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen silitysraudan käyttämistä. Säilytä ohjeet laitteen koko käyttöiän ajan. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön.
  • Page 37 D Protector-lisäpohja (vain mallissa SI 17780) Silitä noin 2 minuutin ajan ilman Protector- lisäpohjaa (10) ennen sen ensimmäistä kiinnittämistä. Braun Protector -lisäpohja suojaa herkkiä kankaita lämpövaurioilta ja mahdollistaa tummimpien kankaiden silittämisen ilman välissä olevaa liinaa. Erityispinnoite ehkäisee kiiltävien laikkujen syntymistä. Älä silitä Protector- lisäpohjalla esimerkiksi vetoketjujen,...
  • Page 38 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
  • Page 39: Polski

    ˚elazka z uszkodzeniami (równie˝ • dotyczy przewodu zasilajàcego) nie nale˝y u˝ywaç, lecz oddaç do naprawy do punktu serwisowego Braun (patrz za∏àcznik do karty gwarancyjnej). B∏´dne i niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem. Urzàdzenia elektryczne Braun odpowiadajà w∏aÊciwym normom bezpieczeƒstwa.
  • Page 40 Wyrzut pary z przodu ˝elazka Nacisnàç przycisk (4) 3, 4 razy do zadzia∏ania systemu. Naciskaç przycisk (4) w odst´pach 5 sekundowych dla uzyskania maksymalnego wyrzutu pary z otworów z przodu ˝elazka. Wyrzut pary z przodu ˝elazka mo˝e byç uruchomiony podczas prasowania na sucho. W tym jednak przypadku pokr´t∏o regulacji temperatury musi byç...
  • Page 41 Prosimy nie wyrzucaç urzàdzenia do Êmieci po zakoƒczeniu jego u˝ytko- wania. W tym przypadku urzàdzenie powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ. Warunki gwarancji 1.
  • Page 42 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít z nové napafiovací Ïehliãky Braun radost. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní • Návod k obsluze si cel˘ pozornû proãtûte dfiíve, neÏ zaãnete Ïehliãku pouÏívat.
  • Page 43 (pouze model SI 17780) Pfied prvním pouÏitím pfiídavné Ïehlicí plochy (Textile Protector) (10) Ïehlete Ïehliãkou pfiibliÏnû 2 minuty bez textilního protektoru. Textilní protektor Braun chrání choulostivé tkaniny pfied po‰kozením teplem a umoÏÀuje Ïehlit vût‰inu tmav˘ch látek bez nutnosti Ïehlení pfies hadfiík. Speciální povrch zabraÀuje vzniku leskl˘ch skvrn.
  • Page 44 Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
  • Page 45 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ z novej naparovacej Ïehliãky Braun radosÈ. –––––––––––––––––––––––––––––––––––– DôleÏité bezpeãnostné upozornenia E‰te pred pouÏitím zariadenia si • dôkladne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie a uschovajte si ho poãas celej...
  • Page 46 Pred prv˘m pouÏitím prídavnej Ïehliacej plochy (Textile Protector) (10) Ïehlite Ïehliãkou pribliÏne 2 minúty bez textilného protektora. Textiln˘ protektor Braun chráni chúlostivé látky pred po‰kodením teplom a umoÏÀuje ÏehliÈ aj najtmav‰ie tkaniny bez nutnosti Ïehlenia cez handriãku. ·peciálny povrch zabraÀuje vzniku leskl˘ch ‰kv⁄n.
  • Page 47 Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ.
  • Page 48 Magyar Magyar nyelvı használati utasítás Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Általános tudnivalók: A vasaló használata elŒtt olvassa végig a • használati utasítást és azt a vasaló teljes élettartama alatt Œrizze meg.
  • Page 49 (csak az SI 17780 modellnél) MielŒtt megkezdené a vasalást a Textil Protektorral (10), használja a vasalót kb. 2 percig a Textile Protector nélkül. Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja a finom anyagokat a magas hŒmérséklettŒl, és lehetŒvé teszi a sötét anyagok vasalóruha nélküli kisimítását.
  • Page 50 A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe. Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási Nyilatkozatban feltüntetett Braun márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
  • Page 51: Türkçe

    Eπer cihazda (kordon da dahil olmak • üzere) herhangi bir bozukluk olursa, ütünüzü kesinlikle kullanmayınız ve en yakın Braun Yetkili Servisi’ne getiriniz. Hatalı veya niteliksiz yapılan tamirler, daha sonra kullanıcıya zarar verebilir. Braun elektrikli cihazları güvenlik standartlarına uygun olarak üretilmiµtir.
  • Page 52 (sadece SI 17780 modeli için) Kumaµ koruyucu ek tabanı (10) ilk kez kullanmadan önce yaklaµık 2 dakika ütü yapın. Braun kumaµ koruyucu taban hassas kumaµlarınızı fazla ısının neden olduπu hasarlardan korur ve en koyu renkli kumaµlarınızı bile araya koruyucu bir bez koymadan ütülemenizi saπlar.
  • Page 53: Braun Gmbh Frankfurter Straße

    Herhangi bir açıklama yapılmadan deπiµtirilebilir. Üretici firma ve CE iµareti uygunluk de©erlendirme kuruluµu: Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Germany “ “ “ “ (49) 6173 30 0 Fax (49) 6173 30 28 75...
  • Page 54 EÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·- ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·˜ ·ÙÌÔÛ›‰ÂÚÔ Ù˘ Braun. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ™ËÌ·ÓÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ, • ‰È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
  • Page 55 ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÚÔÛÙ·- Ù¢ÙÈÎÔ‡ ¢·›ÛıËÙˆÓ ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ (10) ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÛȉÂÚÒÛÙ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 2 ÏÂÙ¿ ¯ˆÚ›˜ ·˘Ùfi. ∆Ô ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ Ù˘ Braun ÚÔÛٷهÂÈ Ù· ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ˘ÂÚ‚Ô- ÏÈ΋ ıÂÚÌfiÙËÙ· Î·È ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙÔ Ûȉ¤- ڈ̷ fiÏˆÓ Û¯Â‰fiÓ ÙˆÓ ÛÎÔ˘Úfi¯ÚˆÌˆÓ...
  • Page 56 Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ...
  • Page 57 êÛÒÒÍËÈ àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌÍ- ˆËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ ‚˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ˛„ÓÏ. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË • èÂʉÂ, ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ‡·ÓÚÂ Ò ÛÚ˛„ÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ.ëÓı‡ÌflÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍ- ˆË˛ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Ç˚ ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸...
  • Page 58 ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È Ô‡ ÑÎfl ‚˚·ÓÒ‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó Ô‡‡ ̇ÊÏËÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ÍÌÓÔÍÛ (4) 3-4 ‡Á‡, ˜ÚÓ·˚ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛. ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‚˚·ÓÒ‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó Ô‡‡ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉, ˜ÚÓ·˚ ÛÒËÎËÚ¸ Ô‡Ó‚ÓÈ Û‰‡ ËÁ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÓÚ‚ÂÒÚËÈ Ì‡ ÔÓ‰Ó‚¯Â ÛÚ˛„‡. ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È Ô‡ ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÛÒ- ͇ڸÒfl, ÍÓ„‰‡...
  • Page 59 SI 17720 2000 - 2400 SI 17780 2000 - 2400 Сд л о с , Б Braun Española S.A., 08950 Esplugues de Llobregat, Enrique Granados 46, Spain ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡...
  • Page 60 ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË ËÁ‰ÂÎË ÙËÏ˚ BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ ·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ...
  • Page 61 èÂ¯ Ì¥Ê Ô¥‰’π‰Ì‡ÚË ‚ÔÂ¯Â ÔËÒÚ¥È ‰Îfl Á‡ıËÒÚÛ Ú͇ÌËÌ (10), ÔÓÔ‡ÒÛÈÚ ÔË·ÎËÁÌÓ 2 ı‚ËÎËÌË ·ÂÁ ̸ӄÓ. èËÒÚ¥È ‰Îfl Á‡ıËÒÚÛ Ú͇ÌËÌ Ù¥ÏË Braun Á‡ıˢ‡π ‰ÂΥ͇ÚÌ¥ Ú͇ÌËÌË ‚¥‰ Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl „‡fl˜Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛ Ú‡ ‰ÓÁ‚ÓÎflπ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ·¥Î¸¯¥ÒÚ¸ ÚÂÏÌËı Ú͇ÌËÌ ·ÂÁ ‰ÓÔÓÏ¥ÊÌÓª Ú͇ÌËÌË. ëÔˆ¥‡Î¸Ì ÔÓÍËÚÚfl Á‡ÔÓ·¥„‡π...
  • Page 62 F óˢÂÌÌfl Ú‡ ‰Ó„Îfl‰ ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ô¥‰Ó¯‚Ë ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÏÂڇ΂Ӳ ÏÓ˜‡ÎÍÓ˛. ÑÎfl ˜Ë˘ÂÌÌfl Ì ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ‡·‡ÁË‚ÌËÏË ÒÂ‚ÂÚ͇ÏË, ÓˆÚÓÏ Ú‡ ¥Ì¯ËÏË ı¥Ï¥Í‡Ú‡ÏË. G óˢÂÌÌfl ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó Á‡Ú‚ÓÛ èÓÚË̇ÍËÔÌËÈ Á‡Ú‚Ó, ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ Û ÌËÊÌ¥È ˜‡ÒÚËÌ¥ „ÛÎflÚÓ‡ ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë, ÒÎ¥‰ „ÛÎflÌÓ Á‚¥Î¸ÌflÚË ‚¥‰ ̇ÍËÔÛ (ÚÓ·ÚÓ ÚÓ‰¥, ÍÓÎË ÔÓ‰‡πÚ¸Òfl ̉ÓÒÚ‡ÚÌfl...
  • Page 63 χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ ä‡ªÌ‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡: Braun Espanola S.A. 08950 Eslugues de Llobregat, Enrique Granados 46, Spain «Å‡ÛÌ ÖÒԇ̸Ó·» ë.Ä. 08950 ÖÒÎÛ„ÂÒ ‰Â...
  • Page 64 ‹...

This manual is also suitable for:

Prostyle si 17780Prostyle si 17720Prostyle si 17610

Table of Contents