AVE 45184/M Instruction Manual

Gas leak detectors
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione
    • Caratteristiche Tecniche
    • Descrizione del Funzionamento
    • Installazione
    • Schema DI Collegamento
    • Ricerca Guasti
    • Limitazioni Nell'uso del Rivelatore
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Description du Fonctionnement
    • Installation
    • Schéma de Connexion
    • Recherche des Pannes
    • Limitations Dans L'emploi du Détecteur
  • Español

    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Descripción del Funcionamiento
    • Instalación
    • Esquema de Conexión
    • Localización de Fallos
    • Restricciones al Uso del Detector

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuale istruzioni
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Electric Solution
45184/M - 45184/G
Rivelatore fughe di gas
Gas leak detectors
Détecteur de fuites de gaz
Detector de fugas de gas
Hi-Tech

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AVE 45184/M

  • Page 1 Manuale istruzioni Hi-Tech Instruction manual Electric Solution Manuel d’instructions Manual de instrucciones 45184/M - 45184/G Rivelatore fughe di gas Gas leak detectors Détecteur de fuites de gaz Detector de fugas de gas...
  • Page 2: Table Of Contents

    Rivelatore di fughe di gas METANO cod.45184/G Rivelatore di fughe di gas GPL Indice Introduzione ......................pag. 4 • Caratteristiche tecniche ..................pag. 5 • Descrizione del funzionamento................pag. 6 • Installazione ......................pag. 9 • Schema di collegamento ..................pag.10 •...
  • Page 3 ATTENZIONE IMPORTANTE Leggere attentamente le seguenti istruzioni per ottenere il migliore impiego del rivelatore di gas. L'installatore è pregato di consegnare questo inserto all'utente invitandolo a prendere conoscenza del suo contenuto al fine di favorirne la corretta utiliz- zazione nel tempo. L'INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE DI FUGHE DI GAS NON ESONERA DAL- L'OSSERVANZA DI TUTTE LE REGOLE RIGUARDANTI LE CARATTERISTICHE, L'INSTALLAZIONE E L'USO DEGLI APPARECCHI A GAS, LA VENTILAZIONE DEI...
  • Page 4 Da compilarsi a cura dell’installatore: data di installazione data raccomandata di sostituzione data di fabbricazione locale di installazione o numero di matricola Timbro e firma dell’installatore Si ricorda di applicare l’etichetta con la data raccomandata di sostituzione dell’apparecchio (5 anni dalla data di installazione) utilizzando le apposite etichette fornite.
  • Page 5: Introduzione

    Introduzione I rivelatori di gas sono dispositivi ad alta tecnologia che forniscono allarmi tempestivi in presenza di specifici gas combustibili per cui si consiglia di rivolgersi a tecnici auto- rizzati per l’installazione, la manutenzione ordinaria e straordinaria e la messa fuori servizio dopo 5 anni. I rivelatori sono progettati per segnalare una concentrazione di gas superiore a un limite compreso tra il 5% e il 15% del limite inferiore di esplosività...
  • Page 6 – campo: da -5°C a + 35°C Umidità relativa ambiente di funzionamento • – riferimento: 65% ±10% a 20°C ±5°C – campo: da 30% a 90% Soglia di intervento per mod. 45184M: • – taratura da fabbrica: 5000ppM ± 1000ppM, pari al 10% del L.I.E. –...
  • Page 7: Descrizione Del Funzionamento

    DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO LED verde Segnalazioni La parte frontale (figura 1) del dispositivo è LED giallo fessurata per agevolare il “contatto” tra il gas da rilevare e l’elemento sensore a semi- LED rosso conduttore. Sul frontale sono previsti tre LED il cui funzionamento è di seguito Fig.
  • Page 8 Pulsante remoto E’ possibile collegare un pulsante ai morsetti 3 e 4 (indicato con P1 negli schemi elettrici). Lo stesso assolve la seguente funzione: Test. Premendo per 4s il pulsante, il rivelatore emetterà una segnalazione acustica e sarà attivata la funzione di test, utile per verificare il funzionamento di tutte le segnalazioni otti- che ed acustiche.
  • Page 9 lungo periodo di mancanza alimentazione (superiore a 2 settimane) è necessario un tempo di 7/10 giorni prima che l’elemento sensore riacquisti stabilmente le proprie caratteristiche chimico-fisiche e quindi una sensibilità costante. Assicurasi quindi che sia trascorso que- sto “periodo di condizionamento” prima di eseguire qualsiasi verifica di intervento. Alimentando il rivelatore, il LED verde lampeggerà...
  • Page 10: Installazione

    Si raccomanda di installare quindi un numero suffi- ciente di rivelatori e di segnalatori acustici. 45184/G Posizionamento 15 ÷ 30 cm 15 ÷ 30 cm 45184/M...
  • Page 11: Schema Di Collegamento

    Luoghi di montaggio da evitare – Non installare i rivelatori in luoghi segregati o in altri ambienti chiusi da porte, tramezze o altri ostacoli che possono bloccare il flusso del gas verso il rivelatore. – Non installare i rivelatori in ambienti dove la temperatura può scendere sotto di –5°C e in ambienti dove possa salire oltre i +35°C.
  • Page 12: Ricerca Guasti

    POTENZA MASSIMA ELETTROVALVOLE PILOTABILI cod. relè elettrovalvole Ave potenza massima pilotabile 45332 45732 EVG12 max 19W 45932 45389 45789 EVG12 contatto libero da 45989 EVG220 potenziale 5A/230Vca 45B89 RICERCA GUASTI Guasto sensore Se il LED GIALLO rimane acceso indica la condizione di rivelatore guasto (indipendente- mente dallo stato degli altri LED).
  • Page 13: Limitazioni Nell'uso Del Rivelatore

    concentrazioni provenienti ad esempio dalle seguenti sostanze: – alcool – lacca per capelli – liquori – deodoranti – smacchiatori – diluenti di vernice – lacca per mobilio – presenza eccessiva di vapore acqueo Se una delle suddette sostanze provoca un allarme, ventilare l’area interessata e il sensore per riportarlo alle normali condizioni.
  • Page 14 – Il rivelatore non può andare in allarme finchè il gas non raggiunge l’elemento sensibile. Qualunque causa che impedisca o ritardi il ‘’contatto’’ del gas con detto elemento può impedire o ritardare il lancio dell’allarme. E’ possibile che si senta odore di gas prima che l’apparecchio dia l’allarme. –...
  • Page 15 ATTENZIONE In caso di allarme: 1) Spegnere tutte le fiamme libere. 2) Chiudere il rubinetto del contatore del gas o della bombola GPL. 3) Non accendere e spegnere luci e non azionare apparecchi o disposi- tivi alimentati elettricamente. 4) Aprire porte e finestre per aumentare la ventilazione dell’ambiente. Se l’allarme cessa è...
  • Page 16 AVVERTENZE I prodotti devono essere commercializzati in confezione originale, in caso contrario al rivenditore e/o installatore è fatto obbligo di applicare e di trasmettere all'utilizzatore le istruzioni d'uso che accompagnano il prodotto. Dopo aver aperto l'imballaggio, assicurarsi dell'integrità dell'apparec- chio, nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. L'apparecchio, anche se imballato, deve essere maneggiato con cura e immagazzinato in luogo asciutto ad una temperatura compresa tra –5…+40°C.
  • Page 17 METHANE gas detector cod.45184/G LPG gas detector Table of contents Introduction......................pag. 19 • Technical features....................pag. 19 • General description of operations................. pag. 21 • Installation ......................pag. 24 • Wiring diagram ...................... pag.25 • Troubleshooting ..................... pag.26 •...
  • Page 18 VERY IMPORTANT Please read carefully the following instructions in order to get the best performance out of the gas detector. The installer must give this brochure to the user and ask him to take note of its contents to ensure a correct use of the device.
  • Page 19 To be filled by the installer: date of installation recommended replacement date at date of manufacture installation room or serial number Installer’s signature and stamp Remember to apply the label indicating the recommended date for replacement of the device (5 years from installation). Use labels provided.
  • Page 20: Introduction

    Introduction Gas detectors are high-technology devices in which the presence of certain combustible gases triggers an alarm. We recommend to refer to authorised technicians for their installation, for routine and special maintenence and for decommission after 5 years. The detectors are designed to trigger the alarm when gas conecentration reaches a threshold between 5% and 15% of the lowest explosion limit (L.E.I.).
  • Page 21 Operating ambient relative humidity: • – reference = 65% ± 10% to 20°C ± 5°C – range = 30% to 90% Activation threshold for model 45184M: • – factory setting: 5000ppM ± 1000ppM, equal to 10% of the L.E.L. – maximum permitted deviation under extreme temperature and humidity conditions: 2500ppM to 7500ppM, equal to 5% and 15% of the L.E.L.
  • Page 22: General Description Of Operations

    OPERATING DESCRIPTION Green LED Signals The front part of the device is pierced to Yellew LED facilitate contact between the gas to be detected and the semiconductor-based sen- Red LED sor. The front of the device is provided with three LEDs operating as follows: Fig.
  • Page 23 Remote push-button A push-button can be connected to terminals 3 and 4 (shown as P1 on the wiring dia- grams). It has the following function: Test. By pressing the push-button for 4 seconds, the detector will emit a sound alarm and the test function will be activated offering the possibility of testing all the visual and sound alarms.
  • Page 24 power supply, the sensor takes 7 to 10 days to acquire its steady physical-chemical cha- racteristics and thus a constant level of sensitivity. It is therefore strongly recommended to make sure that this “period of conditioning” has passed before carrying out any checks on the activation level.
  • Page 25: Installation

    Install a suitable quantity of gas detectors and sound warning devices. Positioning 45184/G 15 ÷ 30 cm 15 ÷ 30 cm 45184/M...
  • Page 26: Wiring Diagram

    Installation areas to avoid – Do not install the detector in closed areas or rooms closed by doors, walls or other obstacles which may block the flow of gas towards the detector. – Do not install the detector in rooms where the temperature can drop below -5°C and in rooms where it can rise above 35°C.
  • Page 27: Troubleshooting

    MAXIMUM POWER OF THE CONTROLLABLE SOLENOID VALVES Relay code AVE solenoid valves Max controllable power 45332 - 45732 - 45932 EVG12 max 19W 45389 - 45789 EVG12 Potential-free contact 45989 - 45B89 EVG220 5A/230 Vac TROUBLE SHOOTING Sensor failure The illuminated Yellow LED means that the sensor is faulty (regardless of the status of the other LEDs).
  • Page 28 – stain-remover – paint thinner – furniture polish – excessive amounts of water steam Should one of the above-mentioned substances set off the alarm, ventilate the area invol- ved, and restore the sensor to normal conditions. These substances could jeopardize the reliability of your detector.
  • Page 29 – A detector located on the ground floor cannot detect methane gas leaks on the floors above it. – A gas detector installed on the first floor cannot detect gas leaks from the ground or second floor unless a sufficient amount of gas reaches the detector. –...
  • Page 30 NOTE Products should be sold in their original packaging. When this is not the case, the retailer or/and the installer is obliged to follow, as well as communicate to the user, the instructions for use which are supplied with the product. After opening the packaging, check that the appliance is undama- ged.
  • Page 31 Détecteur de fuites de gaz Méthane cod.45184/G Détecteur de fuites de gaz GPL Tables des matieres Introduction ......................pag. 33 • Caractéristiques techniques ................pag. 33 • Description du fonctionnement ................pag. 35 • Installation ......................pag. 38 •...
  • Page 32 ATTENTION - IMPORTANT Lire attentivement les instructions afin de savoir employer au mieux le détecteur de gaz. L’installateur est prié de remettre ce livret à l’usager en l’invitant à prendre connaissance de son contenu afin de faciliter l’utilisation correcte de l’appa- reil au cours du temps.
  • Page 33 A remplir par l’installateur: date de l’installation date recommandée pour le remplacement date de fabrication ou pièce d’installation numéro d’identification Cachet et signature de l’installateur Ne pas oublier d’appliquer l’étiquette indiquant la date recommandée pour le remplacement de l’appareil (5 ans à partir de la date d’installation).
  • Page 34: Introduction

    Introduction Les détecteurs de gaz sont des dispositifs de haute technologie qui se mettent immédiate- ment en état d’alarme en présence de gaz combustibles spécifiques; il est donc recom- mandé de s’adresser à des techniciens spécialisés pour leur installation, entretien ordinaire et mise hors service au bout de 5 ans. Les détecteurs ont été...
  • Page 35 Humidité relative ambiante de fonctionnement: • – référence: 65% ± 10% à 20°C ± 5°C – plage: de 30% à 90% Seuil d’intervention pour modèle 45184M: • – calibrage en usine: 5000ppM ± 1000ppM, ce qui équivaut à 10% de la L.I.E. –...
  • Page 36: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT LED vert Signalisations La partie frontale (figure 1) du dispositif est LED jaune fissurée de façon à faciliter le " contact " entre le gaz qui doit être détecté et l’élément LED rouge capteur comportant un semi-conducteur. La partie frontale présente trois signalisations à...
  • Page 37 Poussoir à distance Un poussoir peut être connecté aux bornes 3 et 4 (indiqué par P1 sur les schémas de con- nexion). Ce poussoir a la fonction suivante: Test. En appuyant pendant 4 secondes le poussoir, le détecteur émet un signal acousti- que et la fonction de test s’active;...
  • Page 38 longue période hors tension (plus de 2 semaines), il est nécessaire qu’il s’écoule 7/10 jours avant que l’élément capteur retrouve ses caractéristiques chimico-physiques de façon stable, et par conséquent une sensibilité constante. Nous recommandons donc de vérifier que cette "période de conditionnement " se soit écoulée avant d’effectuer un contrôle quelconque de niveau d’intervention.
  • Page 39: Installation

    Installer donc un nombre suffisant de détecteurs et d’avertisseurs acoustiques. Positionnement 45184/G 15 ÷ 30 cm 15 ÷ 30 cm 45184/M...
  • Page 40: Schéma De Connexion

    Lieux de montage à éviter – Ne pas installer les détecteurs dans des lieux isolés ou dans d’autres milieux ambiants fermés par des portes, des cloisons ou d’autres obstacles qui pourraient bloquer le flux de gaz vers le détecteur. – Ne pas installer les détecteurs dans des pièces où la température peut descendre en- dessous de 5°C et dans des milieux où...
  • Page 41 5. Système de détection de gaz de plusieurs points avec commande d’une seule soupape électrique de 12Vcc/230Vca. 6. Même système que celui du point 5 avec relais de commande d’une soupape électrique de 12Vcc. PUISSANCE MAXIMALE DE SOUPAPES ELECTRIQUES COMMANDABLES Code relais Soupapes électriques AVE Puissance maximale commandable 45332 45732 EVG12 max 19W...
  • Page 42: Recherche Des Pannes

    RECHERCHE DES PANNES Panne du capteur Le LED jaune allumé indique que le détecteur est en panne (indépendamment de l’état des autres LED). Adressez-vous à votre installateur de confiance. Fausses alarmes Votre détecteur, quoique peu sensible aux gaz et à la vapeur interférents, pourrait révéler de hautes concentrations provenant par exemple des substances suivantes: –...
  • Page 43: Limitations Dans L'emploi Du Détecteur

    détecteur à court ou long terme. Ne pas faire d’essais en ouvrant les robinets du gaz. LIMITATIONS DANS L’EMPLOI DU DETECTEUR – Le détecteur ne peut fonctionner en l’absence d’alimentation électrique. Le courant peut manquer par exemple à cause d’une panne totale, d’un incendie, du déclenchement d’un fusible ou d’un disjoncteur automatique, ou bien à...
  • Page 44 – Une porte fermée empêche le gaz d’atteindre le détecteur placé de l’autre côté de la porte. Pour ces raisons, il faut que le détecteur soit installé à proximité de l’appareil à gaz. ATTENTION En cas d’alarme: 1) Eteindre toutes les flammes libres. 2) Fermer le robinet du compteur de gaz ou de la bouteille de GPL.
  • Page 45 AVERTISSEMENTS Les produits fournis doivent être vendus dans leur emballage original. Dans le cas contraire, le détaillant et/ou l’installateur devra appliquer et communiquer à l’usager les instructions pour l’emploi qui accompagnent le produit. Après avoir ouvert l’emballage, s’assurer que l’appareil est intact.
  • Page 46 Detector de fugas de gas METANO cod.45184/G Detector de fugas de gas GPL ÍNDICE Introducción ......................pag. 48 • Características técnicas ..................pag. 48 • Descripción del funcionamiento ................pag. 50 • Instalación......................pag. 53 • Esquema de conexión ..................pag. 54 •...
  • Page 47 ATENCION - IMPORTANTE Lea atentamente las siguientes instrucciones para obtener el máximo del detector de gas. Se ruega al instalador que entregue este folleto al usuario invitándolo a estudiar su contenido para una correcta utilización del detector en el tiempo. LA INSTALACIÓN DEL DETECTOR DE GAS NO EXIME DEL CUMPLIMIENTO DE TODAS LAS NORMAS CONCERNIENTES LAS CARACTERÍSTICAS, EL MONTAJE EL USO DE LOS DISPOSITIVOS DE GAS, LA VENTILACIÓN DE LOS LOCALES Y...
  • Page 48 A rellenar por el instalador: fecha de instalación Fecha recomendada para la substitución del dispositivo fecha de fabricación o Local de instalación numero de identificación Sello y firma del instalador No olvidar aplicar la etiqueta con la fecha recomendada para la sustitución del aparato (5 años desde la fecha de instalación), utilizando las etiquetas adjuntas.
  • Page 49: Introducción

    INTRODUCCION Los detectores de gas son dispositivos de alta tecnología que emiten señales de alarma en presencia de gases combustibles específicos; se recomienda por lo tanto dirigirse a téc- nicos autorizados para su instalación, mantenimiento ordinario y extraordi- nario y su deshabilitación pasados 5 años. Los detectores están proyectados para señalar cuándo la concentración de gas supera un límite comprendido entre el 5% y el 15% del límite inferior de explosividad (L.I.E.), con temperatura ambiente comprendida entre –5°C y +35°C y una humedad relativa máxima...
  • Page 50 Humedad relativa ambiente de funcionamiento: • – referencia: 65% ± 10% à 20°C ± 5°C – campo: 30% a 90% Valor límite de intervención para 45184M: • – calibrado de fábrica: 5000ppM ± 1000ppM, equivalente al 10% del L.I.E. – variación máxima admitida en condiciones de temperatura y de humedad extremas : de 2500ppM a 7500ppM, equivalente al 5% y al 15% respectivamente del L.I.E.
  • Page 51: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO Señales LED verde La parte delantera del dispositivo (figura 1) lleva ranuras para facilitar el “contacto” del LED amarillo gas por detectar con el elemento sensor de semiconductor. Tres señaladores con LED LED rojo están situados en la parte delantera y per- miten controlar el funcionamiento del Fig.
  • Page 52 Pulsador a distancia Se puede conectar un pulsador a los bornes 3 y 4 (indicados por P1 en los esquemas de conexión). El pulsador posee la función siguiente: Test. Presionando el pulsador durante 4 segundos, el detector emite una señal acústica y se activa la función TEST, útil para verificar el funcionamiento de todos los dispositivos señaladores ópticos y acústicos.
  • Page 53 de falta de alimentación (superior a 2 semanas), es necesario dejar transcurrir un plazo de 7/10 días antes de que el elemento sensor retome sus características físico-químicas, y por tanto una sensibilidad constante. Se aconseja pues dejar transcurrir este “periodo de acondicionamiento”...
  • Page 54: Instalación

    Instalar pues una cantidad suficiente de detectores y de indicadores acústicos. Colocación 45184/G 15 ÷ 30 cm 15 ÷ 30 cm 45184/M...
  • Page 55: Esquema De Conexión

    Lugares de montaje que se deben evitar – No instalar los detectores en lugares apartados o en otros ambientes cerrados por puer- tas, tabiques u otros obstáculos que puedan bloquear el flujo del gas hacia el detector. – No instalar los detectores en ambientes en que la temperatura descienda por debajo de –5°C ni en ambientes en que suba a más de 35°C.
  • Page 56: Localización De Fallos

    6. Mismo sistema que al punto 5, pero con relé de mando electroválvula 12Vcc POTENCIA MÁXIMA DE LAS ELECTROVÁLVULAS MANDABLES Código relé Electroválvulas AVE Potencia máxima mandable 45332 45732 EVG12 19W max 45932 45389 45789 EVG12 Contacto libre de potencial...
  • Page 57: Restricciones Al Uso Del Detector

    Falsas alarmas Su detector, si bien es poco sensible a gases y vapores interferentes, podría detectar altas concentraciones procedentes, por ejemplo, de las siguientes sustancias: – alcohol – laca para el cabello – licores – desodorantes – quitamanchas – diluyentes de pintura –...
  • Page 58 puede faltar, por ejemplo, debido a un apagón, a un incendio, a la intervención de un fusible o de un interruptor automático, o bien a causa de una conexión defectuosa. – El detector no puede dar la alarma mientras el gas no llegue al elemento sen- sible.
  • Page 59 ATENCION En caso de alarma: 1) Apagar todas la llamas libres. 2) Cerrar la llave del contador del gas o de la bomba de GPL. 3) No encender ni apagar luces, y no accionar aparatos de alimentación eléctrica. 4) Abrir puertas y ventanas para aumentar la ventilación de la habita- ción.
  • Page 60 ADVERTENCIAS Los productos suministrados se deben comercializar en su embalaje original; de lo contrario, el revendedor y/o el instalador deberá aplicar y transmitir al usuario las instrucciones de uso que acompañan al producto. Después de abrir el embalaje, compruebe la integridad del aparato. En caso de duda, no utilice el aparato y consulte a personal profesionalmente calificado.
  • Page 61 12Vca/cc GAS ALARM A : 45184/G - M 12Vca/cc GAS ALARM A = 45184/G - M C = 45381/45981/45B81...
  • Page 62 230Vca GAS ALARM EVG220 A = 45184/G - M B = 45389/45589/45989/45B89 C = 45381/45981/45B81 T = 45382G/45982G/45B82G...
  • Page 63 230Vca GAS ALARM EVG12 A = 45184/G - M B = 45332/45932 C = 45381/45981/45B81 T = 45382G/45982G...
  • Page 64 A = 45184/G - M B = 45389/45589 45989/45B89 C = 45381/45981 45B81...
  • Page 65 A = 45184/G - M B = 45332/45932 C = 45381/45981 45B81...
  • Page 66 5 ans garantie Pour défants et non conformité du produit imputables au costructeur. 5 años de garantía Por defectos y no conformidad del producto imputables al fabricante. AVE S.p.A. 25086 Rezzato (Brescia) - Italy - Via Mazzini, 75 ph. (+39) 03024981 - Fax. (+39) 0302792605 e-mail: info@ave.it - www.ave.it...

This manual is also suitable for:

45184/g

Table of Contents