Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KNIFEELECTRIC416CH1
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
U416CH1_BED_DFIE_Rev02_2019-10-29
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U416CH1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel U416CH1

  • Page 1 KNIFEELECTRIC416CH1 U416CH1 • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTION FOR USE U416CH1_BED_DFIE_Rev02_2019-10-29 Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
  • Page 2 D / F / I / E • SCHEMATISCHE DARSTELLUNG • Vue d’ensemble • Diagramma della struttura • Structure diagram Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance Klinge mit Lames avec Lame con perno Blade with Metallstift und cheville et fente e scanalatura metal pin and...
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN • Caractéristiques techniques • Specifiche tecniche • Technical specifications 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage Nennfrequenz 50 Hz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 120 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5 • Sicherheitshinweise ......................... 5 • Inbetriebnahme ..........................7 • Hinweise ............................7 • Reinigung und Pflege ........................7 • Entsorgung............................8 Français..............................9 • Consignes de sécurité ........................9 •...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6 o Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. o Das Gerät nicht länger als 15 Minuten ununterbrochen betreiben. o Gerät nie auf heisse Oberflächen stellen oder in der Nähe von offenen Gasflammen betreiben. o Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder bei evtl.
  • Page 7: Inbetriebnahme

    • INBETRIEBNAHME Netzstecker erst nach dem Einsetzen der Messerklingen einstecken! Die Messerklingen (1) parallel zueinander legen und den Metallstift der einen Klinge in den Schlitz der zweiten Klinge schieben. Beide Klingen hinter dem Fingerschutz (2) fassen und ins Gerät einschieben bis sie deutlich hörbar einrasten.
  • Page 8: Entsorgung

    • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Page 9: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 10 o Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 15 minutes sans interruption. o Ne posez jamais l’appareil ou la conduite d’alimentation sur des surfaces chaudes, ou faites fonctionner celui-ci à proximité de flammes de gaz sans protection. o Toujours débranchez l’appareil après utilisation, avant tout nettoyage ou lors d’un éventuel dérangement pendant le fonctionnement.
  • Page 11: Mise En Service

    • MISE EN SERVICE Ne pas brancher l’appareil avant de l’avoir équipé avec les lames. Mettre les 2 lames (1) parallèlement, glisser la cheville d’une lame dans la fente de l’autre lame. Couler ensuite les 2 lames derrière le protège-doigt (2) et les pousser dans l’appareil jusqu’à...
  • Page 12: Élimination

    • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 13: Italiano

    Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni...
  • Page 14 o Osservate che la tensione di rete sia identica alla tensione indicata sull’etichetta del tipo di apparecchio. o L’apparecchio non deve rimanere acceso per più di 15 minuti o Non poggiare mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione su superfici molto calde né utilizzarlo nelle vicinanze di una fiamma.
  • Page 15: Messa In Funzione

    • MESSA IN FUNZIONE Non collegare la spina della corrente prima di aver inserito le lame nell’apparecchio! Allineare le lame (1) parallelamente e far scorrere il perno di una lama nella scanalatura della seconda lama. Inserire le due lame nell’apparecchio tenendole dietro la protezione antitaglio (2) e spingerle finché...
  • Page 16: Smaltimento

    • SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 17: English

    English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 18 o Do not use the appliance for more than 15 minutes without a break. o Never place the appliance on hot surfaces or use it near open gas flames. o Unplug the appliance after use, before cleaning it or if there are any faults/malfunctions whilst it is in use.
  • Page 19: Before Starting The Appliance

    • BEFORE STARTING THE APPLIANCE Only plug the mains plug in after you have assembled the blades! Place the knife blades (1) next to each other and push the metal pin of one of the blades into the slot in the other blade. Hold both blades from behind the finger guard (2) and insert them into the appliance until you hear them click into place.
  • Page 20: Disposal

    • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected...
  • Page 21: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

This manual is also suitable for:

Knifeelectric416ch1

Table of Contents