Download Print this page
Parkside PSMS 1 A1 Assembly And Safety Advice

Parkside PSMS 1 A1 Assembly And Safety Advice

Solar mole repeller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SOLAR MOLE REPELLER
PSMS 1 A1
SOLAR MOLE REPELLER
Assembly and safety advice
NAPELEMES
VAKONDRIASZTÓ
Összeszerelési és biztonsági útmutató
SOLAREN ODGANJALNIK
KRTOV
Napotki za sestavljanje in varnostni
napotki
IAN 313112_1904
SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ
KRTKŮ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
SOLÁRNY ODPUDZOVAČ
KRTKOV
Zostavenie a bezpečnostné poučenie
SOLAR-MAULWURFSCHRECK
Montage- und Sicherheitshinweise

Advertisement

loading

Summary of Contents for Parkside PSMS 1 A1

  • Page 1 SOLAR MOLE REPELLER PSMS 1 A1 SOLAR MOLE REPELLER SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ KRTKŮ Assembly and safety advice Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny NAPELEMES VAKONDRIASZTÓ SOLÁRNY ODPUDZOVAČ KRTKOV Összeszerelési és biztonsági útmutató Zostavenie a bezpečnostné poučenie SOLAREN ODGANJALNIK SOLAR-MAULWURFSCHRECK KRTOV Montage- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Assembly and safety advice Page Összeszerelési és biztonsági útmutató Oldal Napotki za sestavljanje in varnostni napotki Stran Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Zostavenie a bezpečnostné poučenie Strana Montage- und Sicherheitshinweise DE/AT/CH Seite...
  • Page 5 25 - 30 cm...
  • Page 7 List of pictograms used ..........Page Introduction ................ Page Intended use ............... Page Scope of delivery ............. Page Description of parts and features......Page Technical data ..............Page Safety instructions ............Page Product-specific safety instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............
  • Page 8 List of pictograms used Direct current Splashproof IP44 SOLAR MOLE REPELLER P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 9 P Scope of delivery 1 Solar mole repeller 1 instructions of use P Description of parts and features MODE switch (OFF / Sound mode / Vibration mode / Sound + Vibration mode) Solar cell Housing Ground stake Battery compartment Rechargeable batteries P Technical data Operating voltage: 3.6 V...
  • Page 10 Safety instructions DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Keep rechargeable batteries out of the reach of children. Do not leave the rechargeable batteries lying around. There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor immediately if a rechargeable battery is swallowed.
  • Page 11 the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Never leave children unattended with the packaging material. It can cause suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. This product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
  • Page 12 DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
  • Page 13 batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! If they come into contact with skin, leaked or damaged rechargeable batteries could cause chemical burns;...
  • Page 14 Remove batteries / rechargeable batteries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product. Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and the product.
  • Page 15 Make sure that the assembled product is inserted far enough into the ground (lawn, flower bed) for it to be stable. Make sure you keep proper footing and balance at all times. Do not use any force when assembling or setting-up the product, e.g. hammer blows.
  • Page 16 get direct sunlight for as long as possible. Place the solar cell perpendicular as possible to the angle of incidence of the light. Note: Battery power is lost during the transportation of the the product. For better performance it is recommended to charge the product in “off mode”...
  • Page 17 P Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and fibreboard / 80 - 98: composite materials.
  • Page 18 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Page 19 original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Page 20 P Service Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
  • Page 21 Az útmutatóban előforduló piktogramok .... oldal Bevezető ................oldal A termék rendeltetése ........... oldal A csomag tartalma ............oldal Alkatrészek és funkciók leírása ......... oldal Műszaki adatok ..............oldal Biztonsági utasítások ............. oldal Termékspecifikus biztonsági utasítások ........ oldal Biztonsági utasítások az elemekhez / újratölthető...
  • Page 22 Az útmutatóban előforduló piktogramok Egyenáram Fröccsenésálló (IP44) NAPELEMES VAKONDRIASZTÓ P Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 23 P A csomag tartalma 1 napelemes vakondriasztó 1 használati útmutató P Alkatrészek és funkciók leírása MÓD kapcsoló (KI / Hang mód / Rezgés mód / Hang + rezgés mód) Napelem Készülékház Rögzítőcölöp Elemtartó rekesz Újratölthető elemek P Műszaki adatok Üzemi feszültség: 3,6 V (egyenáram) Újratölthető...
  • Page 24 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES!Tartsa az újratölthető elemeket gyermekek által hozzá nem férhető helyen. Ne hagyja szanaszét heverni az újratölthető elemeket. Fennáll a veszélye annak, hogy a kisgyermekek vagy állatok lenyelhetik őket. Az újratölthető elemek lenyelése esetén azonnal keressen fel egy orvost.
  • Page 25 utasításokkal látják el őket a termék biztonságos használatát illetően, és tudatában vannak az esetleges kockázatoknak. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A készülék tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül gyermekek nem végezhetik el. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a gyermekeket a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladást okozhat.
  • Page 26 Termékspecifikus biztonsági utasítások Győződjön meg arról, hogy a napelem szennyeződésektől mentes, és a téli időszakban nem éri hó és jég. Ellenkező esetben a napelem teljesítménye csökken. Biztonsági utasítások az elemekhez / újratölthető elemekhez ÉLETVESZÉLY! Tartsa az elemeket / újratölthető elemeket gyermekek által hozzá nem férhető helyen.
  • Page 27 tűz vagy robbanás következhet be. Soha ne dobja az elemeket / újratölthető elemeket tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki mechanikai terhelésnek az elemeket / újratölthető elemeket. Az elemek / újratölthető elemek szivárgásának kockázata Lehetőleg kerülje el a szélsőséges környezeti körülményeket és hőmérsékleteket, amelyek hatással lehetnek az elemekre / újratölthető...
  • Page 28 VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A bőrével való érintkezés esetén a szivárgó vagy sérült újratölthető elemek kémiai égést okozhatnak; ilyen esetben mindig viseljen megfelelő védőkesztyűt. Amennyiben az elemek / újratölthető elemek szivárognak, azonnal vegye ki őket a termékből az esetleges károsodás megelőzése érdekében Kizárólag ugyanolyan típusú...
  • Page 29 Az elemeket/újratölthető elemeket az elemen / újratölthető elemen és a terméken feltüntetett (+) és (-) polaritásjel szerint helyezze be. Behelyezés előtt tisztítsa meg az elemen / újratölthető elemen és az elemtartó rekeszben lévő érintkezőket! A lemerült elemeket / újratölthető elemeket azonnal vegye ki a termékből.
  • Page 30 A termék kikapcsol. HANG mód A termékben lévő hangjelző hanghullámokat bocsát ki kb. 5 másodpercig, 20 másodpercenként. REZGÉS mód A termék kb. 5 másodpercig rezeg 20 másodpercenként. HANG + REZGÉS mód Ebben az üzemmódban a termék hanghullámokat bocsát ki és ezzel egyidejűleg rezeg kb.
  • Page 31 P Az újratölthető elemek kicserélése Cserélje ki az újratölthető elemeket , ha azt tapasztalja, hogy idővel jelentős mértékben csökken a termék működési ideje, holott a termék teljes mértékben ki van téve a napsugárzásnak (lásd: E–G ábra). P Karbantartás és ápolás Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy száraz, szöszmentes ruhadarabbal.
  • Page 32 P Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok. A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkezelés érdekében.
  • Page 33 Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
  • Page 34 Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
  • Page 35 A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. P Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06 800 21225 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Page 36 Seznam uporabljenih slikovnih diagramov..Stran 35 Uvod ..................Stran 35 Namenska uporaba ............Stran 35 Vsebina paketa ..............Stran 36 Opis delov in funkcij ............Stran 36 Tehnični podatki..............Stran 36 Varnostna navodila ............Stran 37 Varnostna navodila za izdelek ..........Stran 38 Varnostna navodila za baterije/baterije za polnjenje ..
  • Page 37 Seznam uporabljenih slikovnih diagramov Enosmerni tok Razred zaščite IP44 (odpornost na škropljenje) SOLAREN ODGANJALNIK KRTOV P Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
  • Page 38 P Vsebina paketa 1 Solaren odganjalnik krtov 1 Navodila za uporabo P Opis delov in funkcij Stikalo NAČINA (IZKLOPLJENO/zvočni način/vibracijski način/ zvočni in vibracijski način) Sončna celica Ohišje Količek, ki ga potisnete v tla Vsebnik za baterije Baterije za polnjenje P Tehnični podatki (enosmerni tok) Delovna napetost:...
  • Page 39 Varnostna navodila OPOZORILO! SMRTNO NEVARNO IN TVEGANJE PRED NESREČAMI ZA DOJENČKE IN OTROKE! Baterije za polnjenje hranite na mestu, do katerega otroci ne morejo dostopati. Poskrbite, da baterije za polnjenje vedno pospravite na varno mesto. Kajti v nasprotnem primeru jih otroci ali živali lahko pogoltnejo. Če je otrok ali domača žival pogoltnila baterijo za polnjenje, takoj obiščite zdravnika.
  • Page 40 izdelka na varen način ter se te osebe zavedajo tveganja, ki jih prinaša uporaba tega izdelka. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci brez spremstva ne smejo čistiti izdelka ali izvajati vzdrževalnih del. Otrok nikoli ne puščajte samih z embalažo izdelka, saj se lahko zadušijo.
  • Page 41 Varnostna navodila za baterije/ baterije za polnjenje RTNO NEVARNO! Baterije/baterije za polnjenje hranite na mestu, do katerega otroci ne morejo dostopati. Če otrok pomotoma pogoltne baterijo, takoj poiščite zdravniško pomoč. NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki niso namenjene za polnjenje.
  • Page 42 Nevarnost iztekanja baterij/baterij za polnjenje Baterij ne uporabljajte v ekstremnih okoljskih pogojih in temperaturah, kot je uporaba v bližini radiatorja ali na neposredni sončni svetlobi. Če je prišlo do iztekanja baterij/baterij za polnjenje, se izogibajte stiku kemikalij s kožo, očmi in sluznico. Prizadeta mesta takoj sperite s svežo vodo in poiščite zdravniško pomoč.
  • Page 43 Stare baterije vedno zamenjajte z novimi baterijami/baterijami za polnjenje iste vrste. Ne uporabljajte starih in novih baterij/baterij za polnjenje hkrati. Odstranite baterije/baterije za polnjenje, če izdelka ne boste uporabljali dalj časa. Nevarnost poškodbe izdelka – uporabljajte samo baterijo/baterijo za polnjenje navedene vrste.
  • Page 44 P Priprava na uporabo Opomba: iz izdelka odstranite vso embalažo. P Namestitev Izdelek namestite po navodilih na slikah A – D. Prepričajte se, da ste sestavljeni izdelek vstavili dovolj globoko v tla (travnik, cvetje), da je stabilen. Poskrbite, da z nogami trdno stojite na tleh in za uravnoteženo držo. Pri sestavljanju ali postavljanju izdelka ne uporabljajte sile, na primer udarcev s kladivom.
  • Page 45 P Polnjenje baterij za polnjenje Sončna celica , ki je nameščena v izdelek, pretvarja sončno svetlobo v električno energijo in jo shranjuje v baterije za polnjenje Čas polnjenja baterij za polnjenje , ko uporabljate sončno celico , je odvisen od intenzivnosti sončnih žarkov in od kota, pri katerem sončni žarki svetijo na sončno celico .
  • Page 46 P Odpravljanje težav Opomba: ta izdelek vključuje občutljive elektronske komponente. Če ga na primer postavite v bližino predmeta, ki oddaja radijske signale, lahko povzročite motnje v delovanju. Če opazite, da izdelek ne deluje običajno, odstranite morebitne vire motenj iz območja v bližini izdelka. Opomba: elektrostatične razelektritve lahko povzročijo nepravilno delovanje izdelka.
  • Page 47 O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Page 48 P Garancija in servis P Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr. IAN 123456_7890) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 49 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak...
  • Page 50 Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere.
  • Page 51 Seznam použitých piktogramů ........Strana 50 Úvod ..................Strana 50 Použití ke stanovenému účelu ........Strana 50 Obsah dodávky ..............Strana 51 Popis součástí a funkcí ........... Strana 51 Technické údaje ..............Strana 51 Bezpečnostní pokyny ............. Strana 52 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ......Strana 53 Bezpečnostní...
  • Page 52 Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Odolnost proti stříkající vodě IP44 SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ KRTKŮ P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Page 53 P Obsah dodávky 1 solární odpuzovač krtků 1 návod k obsluze P Popis součástí a funkcí Přepínač MODE (REŽIMŮ) (OFF (vypnuto) / režim SOUND (ZVUKOVÝ)/ režim VIBRATION (VIBRAČNÍ) / režim SOUND + VIBRATION (ZVUKOVÝ + VIBRAČNÍ)) Solární buňka Pouzdro Kolík pro zapíchnutí do země Přihrádka na akumulátory Akumulátory P Technické...
  • Page 54 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA NEBO ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Akumulátory nepatří do dětských rukou. Nenechávejte akumulátory volně ležet. Hrozí nebezpečí, že je děti nebo domácí zvířata spolknou. V případě, že dojde ke spolknutí, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. Tento produkt mohou používat děti starší...
  • Page 55 aby si děti s tímto produktem hrály. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu. V žádném případě nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podceňují nebezpečí. Vždy uchovávejte tento výrobek mimo dosah dětí. Tento výrobek není...
  • Page 56 Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory uchovávejte mimo dosah dětí. V případě, že dojde ke spolknutí, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc. NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! V žádném případě nenabíjejte nenabíjecí baterie. Baterie/akumulátory nezkratujte ani neotevírejte. Mohlo by dojít k přehřívání, požáru nebo výbuchu.
  • Page 57 podmínkám prostředí a teplotám, které by mohly negativně ovlivnit baterie/akumulátory, například radiátory/přímé sluneční záření. Dojde-li k vytečení baterií/akumulátorů, zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Postižená místa ihned důkladně opláchněte velkým množstvím pitné vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc! POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ...
  • Page 58 akumulátory. Nebudete-li výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie/akumulátory. Nebezpečí poškození výrobku Používejte pouze určený typ baterie/akumulátoru! Vložte baterie/akumulátory podle značek polarity (+) a (-) na baterii/akumulátoru a výrobku. Před vložením očistěte kontakty na baterii/ akumulátoru a v přihrádce! Vybité baterie/akumulátory ihned vyjměte z výrobku.
  • Page 59 (trávník, květinový záhon), aby stabilně stál. Dbejte na stabilní postavení. Při montáži, popř. při instalaci nepoužívejte násilí, např. rány kladivem. Tím se výrobek poškodí. Pomocí přepínače MODE lze vybrat následující režimy: OFF (VYPNUTO) Výrobek je vypnutý. Režim SOUND (ZVUKOVÝ) Bzučák ve výrobku vysílá zvukové vlny po cca 5 sekund každých 20 sekund.
  • Page 60 vystavena přímému slunečnímu záření. Umístěte solární buňku pokud možno co nejkolměji k úhlu dopadu světla. Poznámka: Pro zajištění lepší výkonnosti doporučujeme před prvním použitím nechat produkt tři dny nabíjet ve vypnutém režimu pod sluncem, protože během převážení se baterie vybije. P Výměna akumulátorů Akumulátory vyměňte, pokud se i přes plné...
  • Page 61 Poznámka: Elektrostatické výboje mohou způsobit, že výrobek nefunguje správně. V případě takových nesprávných funkcí odstraňte krátce baterie a znovu je vložte. P Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé...
  • Page 62 Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu.
  • Page 63 Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
  • Page 64 P Servis Servis Česká republika Tel.: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 65 Zoznam použitých piktogramov ......Strana Úvod ................... Strana Určené použitie .............. Strana Rozsah dodávky ............Strana Popis častí a funkcií ............Strana Technické parametre ............ Strana Bezpečnostné pokyny ..........Strana Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....Strana Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/ nabíjateľných batérií...
  • Page 66 Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Odolnosť voči striekajúcej vode IP44 SOLÁRNY ODPUDZOVAČ KRTKOV P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie.
  • Page 67 P Rozsah dodávky 1 Solárny odpudzovač krtkov 1 Návod na použitie P Popis častí a funkcií Prepínač REŽIMOV (VYP./Zvukový režim/Vibračný režim/Z vukový + vibračný režim) Solárny článok Puzdro Kôl na umiestnenie do zeme Priehradka na batérie Nabíjateľné batérie P Technické parametre Prevádzkové napätie: 3,6 V (jednosmerný...
  • Page 68 Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A RIZIKO NEHÔD Nabíjateľné batérie PRE BATOĽATÁ A DETI! uchovávajte mimo dosahu detí. Nenechávajte nabíjateľné batérie voľne povaľovať. Hrozí riziko prehltnutia deťmi alebo zvieratami. V prípade prehltnutia nabíjateľnej batérie sa okamžite obráťte na lekára. Tento výrobok môžu používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 69 s výrobkom. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dozoru. Nikde nenechávajte deti s obalovým materiálom bez dozoru. Môže spôsobiť udusenie. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo výrobku. Tento výrobok nie je hračka a musí sa uchovávať mimo dosahu detí. Deti si neuvedomujú nebezpečenstvá...
  • Page 70 Bezpečnostné pokyny týkajúce sa batérií/nabíjateľných batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/nabíjateľné batérie uchovávajte mimo dosahu detí. V prípade náhodného prehltnutia vyhľadajte okamžitú lekársku pomoc. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Neskratujte batérie/nabíjateľné batérie a ani ich nikdy neotvárajte. Výsledkom môže byť prehriatie, požiar alebo popálenie. Nikdy nevhadzujte batérie/nabíjateľné...
  • Page 71 podmienkam a teplotám prostredia, ktoré by mohli mať vplyv na batérie/nabíjateľné batérie, napr. radiátorom/priamemu slnečnému svetlu. Ak z batérií/nabíjateľných batérií unikla kvapalina, vyhnite sa kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Zasiahnuté oblasti okamžite opláchnite čerstvou vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Pri kontakte s pokožkou môžu uniknutá...
  • Page 72 Používajte len rovnaký typ batérií/nabíjateľných batérií. Nemiešajte spolu použité a nové batérie/nabíjateľné batérie. Ak sa výrobok nebude používať dlhšiu dobu, vyberte z neho batérie/nabíjateľné batérie. Riziko poškodenia výrobku Používajte len stanovený typ batérií/nabíjateľných batérií! Batérie/nabíjateľné batérie vkladajte podľa značiek polarity (+) a (-) na batérii/nabíjateľnej batérii a výrobku.
  • Page 73 P Príprava na použitie Poznámka: Z výrobku odstráňte všetok obalový materiál. P Inštalácia Nainštalujte výrobok podľa obrázkov A - D. Skontrolujte, či je zostavený výrobok vložený dostatočne hlboko do zeme (trávnik, kvetinová záhrada), aby bol stabilný. Vždy zaujmite správnu polohu a rovnováhu. Pri zostavovaní alebo nastavovaní...
  • Page 74 P Nabíjanie nabíjateľných batérií Solárny článok nainštalovaný vo výrobku premieňa slnečné svetlo na elektrickú energiu a uchováva ju v nabíjateľných batériách Nabíjacia doba nabíjateľných batérií pri použití solárneho článku závisí od intenzity slnečného svetla a uhla dopadu svetla na solárny článok . Na dosiahnutie čo najlepšieho výsledku umiestnite výrobok na miesto, kde bude na solárny článok čo najdlhšie dopadať...
  • Page 75 P Riešenie problémov Poznámka: Tento výrobok obsahuje jemné elektronické súčiastky. To znamená, že ak sa umiestni do blízkosti objektu, ktorý vysiela rádiové signály, môže spôsobiť rušenie. Ak si všimnete, že výrobok nefunguje správne, odstráňte z blízkosti výrobku všetky zdroje rušenia. Poznámka: Elektrostatické výboje môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku.
  • Page 76 O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe. Defektné...
  • Page 77 P Záruka a servis P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 78 P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 79 Legende der verwendeten Piktogramm ....Seite 78 Einleitung ................Seite 78 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 78 Lieferumfang ..............Seite 79 Teilebeschreibung ............Seite 79 Technische Daten .............. Seite 79 Sicherheitshinweise ............Seite 80 Produktspezifische Sicherheitshinweise ........ Seite 81 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite 82 Inbetriebnahme ..............
  • Page 80 Legende der verwendeten Piktogramm Gleichstrom Spritzassergeschützt IP44 SOLAR-MAULWURFSCHRECK P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 81 P Lieferumfang 1 Solar-Maulwurfschreck 1 Bedienungsanleitung P Teilebeschreibung Schalter MODE (Aus / Ton-Modus / Vibrationsmodus / Ton- und Vibrationsmodus) Solarzelle Gehäuse Erdspieß Akkufach Akkus P Technische Daten (Gleichstrom) Betriebsspannung: 3,6 V Akkus: 3 x Akku / AA / 1,2 V / 600 mAh (vorinstalliert) Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
  • Page 82 Sicherheitshinweise Lebens- und Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel...
  • Page 83 Beaufsichtigung durchgeführt werden. Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten entstehen, nicht erkennen.
  • Page 84 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 85 und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte...
  • Page 86 Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts. Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß...
  • Page 87 P Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Produkt. P Montage Montieren Sie das Produkt gemäß Abbildungen A-D. Stellen Sie sicher, dass das montierte Produkt so weit im Boden (Rasen, Blumenbeet) steckt, dass es stabil steht. Achten Sie auf einen sicheren Stand. Wenden Sie bei der Montage bzw.
  • Page 88 P Akkus aufladen Die im Produkt installierte Solarzelle wandelt Sonnenlicht in elektrische Energie um und speichert diese in den Akkus Die Ladezeit der Akkus bei Verwendung der Solarzelle hängt von der Intensität des Sonnenlichts und dem Winkel, in dem das Licht auf die Solarzelle trifft, ab.
  • Page 89 P Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Page 90 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Page 91 P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 92 P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Page 93 P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 94 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00363 Version: 11/2019 IAN 313112_1904...

This manual is also suitable for:

313112 1904