Download Print this page

Sharp EL-1607P Operation Manual page 2

Electronic printing calculator
Hide thumbs Also See for EL-1607P:

Advertisement

ERRORS
There are several situations which will cause
Il existe plusieurs cas qui entraînent un
an overflow or an error condition. When this
dépassement de capacité ou une situation
occurs, "E" will be displayed. The contents of
d'erreur. Si cela se produit, "E" sera affiché.
the memory at the time of the error are
Le contenu de la mémoire au moment de
retained.
l'erreur est préservé.
If an ''0 E'' is displayed at the time of the error,
Si un ''0 E'' s'affiche au moment de l'erreur, il
must be used to clear the calculator. If an
faut utiliser
''E'' with any numerals except zero is
accompagné de plusieurs chiffres (sauf zéro)
displayed, the error may be cleared with
s'affiche, l'erreur peut être effacée à l'aide de
or
and the calculation can still be
ou
continued.
De plus, dans certains cas rares, l'impression
Also, in rare cases, printing may stop midway
peut s'arrêter au milieu et l'indication "E"
and the indication "E" appear on the display.
apparaître sur l'affichage. Ce n'est pas un
This is not a malfunction but is caused when
mauvais fonctionnement mais un problème
the calculator is exposed to strong
qui se produit quand la calculatrice est
electromagnetic noise or static electricity from
exposée à du bruit électromagnétique
an external source. Should this occur, press
important ou à de l'électricité statique d'une
the
key and then repeat the calculation
source extérieure. Si cela se produit, appuyez
from the beginning.
sur la touche
du début.
Error conditions:
Conditions d'erreur:
1. Entry of more than 12 digits or 11
1. Introduction de plus de 12 chiffres ou 11
decimals. This error can be cleared with
décimales. Cette erreur peut être effacée
or
.
à l'aide de
2. When the integer portion of an answer
2. Lorsque la partie entière d'un résultat
exceeds 12 digits.
dépasse 12 chiffres.
3. When the integer portion of the contents
3. Lorsque la partie entière du nombre en
of the memory or grand total memory
mémoire ou de la mémoire du total
exceeds 12 digits.
général excède 12 chiffres.
(Ex.
999999999999
1
)
(Ex.
4. When any number is divided by zero.
4. Lorsqu'un nombre est divisé par zéro.
(Ex. 5
0
)
(Ex. 5
SPECIFICATIONS
Operating capacity: 12 digits
Capacité de travail: 12 chiffres
Power source: AC: Local voltage
Alimentation: CA: Tension locale
PRINTING SECTION
SECTION IMPRESSION
Printer: Mechanical printer
Imprimante: Imprimante mécanique
Printing speed: Approx. 3.0 lines/sec.
Vitesse d'impression: Env. 3,0 lignes/s
(At temperature 25°C (77°F), when
(À la température de 25°C, quand
"951• +" is printed. The printing speed will
"951• +" est imprimé. La vitesse
vary with the number of rows and the
d'impression varie en fonction du nombre
figure types to be printed.)
de lignes et de la police de caractères à
Printing paper:
imprimer.)
57 mm(2-1/4") - 58 mm(2-9/32") wide
Papier d'impression:
80 mm(3-5/32") in diameter (max.)
Largeur: 57 mm – 58 mm
Operating temperature:
Diamètre (maxi.): 80 mm
0°C – 40°C (32°F – 104°F)
Température: 0°C – 40°C
Power consumption: 8.1 W
Consommation: 8,1 W
Dimensions:
Dimensions:
220 mm (W) × 303 mm (D) × 71.5 mm (H)
220 mm (L) × 303 mm (P) × 71,5 mm (H)
(8-21/32" (W) × 11-15/16" (D) × 2-13/16" (H))
Poids: Env. 1,3 kg
Weight: Approx. 1.3 kg (2.87 Ib.)
Accessoires:
Accessories:
Adaptateur de fiche secteur, 1 rouleau de
Plug change adapter, 1 paper roll, 2 ink
papier, 2 cylindres encreurs (installé), et
rollers (installed), and operation manual
mode d'emploi
WARNING
ATTENTION
THE VOLTAGE USED MUST BE THE
LA TENSION DU SECTEUR DOIT ÊTRE
SAME AS SPECIFIED ON THIS
LA MÊME QUE CELLE POUR LAQUELLE
CALCULATOR. USING THIS
LA CALCULATRICE A ÉTÉ CONÇUE.
CALCULATOR WITH A HIGHER
L'UTILISATION D'UNE TENSION PLUS
VOLTAGE THAN THAT WHICH IS
ÉLEVÉE EST DANGEREUSE ET PEUT
SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY
PROVOQUER UN INCENDIE OU UN
RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF
ACCIDENT. SHARP NE PEUT PAS ÊTRE
ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE
TENUE RESPONSABLE DES
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY
DOMMAGES QUI RÉSULTERAIENT DE
DAMAGE RESULTING FROM USE OF
L'UTILISATION D'UNE TENSION
THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE
SECTEUR PLUS ÉLEVÉE QUE CELLE
OTHER THAN THAT WHICH IS
POUR LAQUELLE LA CALCULATRICE A
SPECIFIED.
ÉTÉ CONÇUE.
In case of abnormal conditions
En cas d'anomalie
When this unit is exposed to strong RF noise
Lorsque l'appareil est soumis à un bruit
and/or extreme physical shock during the
radiofréquence puissant ou violemment heurté
operation, or when the power cord is plugged
tandis qu'il est en fonctionnement, ou encore
into the AC outlet, the unit may start
au moment où la fiche du cordon d'alimentation
functioning abnormally which, in some rare
est branchée sur une prise secteur, il se peut
occasions, all keys - including
qu'il présente une anomalie qui se traduit, dans
the power key and the
key - cease to
de rares occasions, par le fait que toutes les
respond.
touches, y compris la touche d'alimentation et
If such abnormal conditions are observed,
la touche
unplug the AC cord from the socket. Keep the
Dans le cas où une telle anomalie se présente,
unit unplugged for about 5 seconds,
débranchez la fiche du cordon d'alimentation
reconnect the AC plug, then turn on the
au niveau de la prise secteur. Conservez
power.
l'appareil débranché pendant 5 secondes
environ puis rebranchez la fiche du cordon
d'alimentation et remettez l'appareil sous
tension.
CALCULATION EXAMPLES
EXEMPLES DE CALCULS
1. Set the decimal selector as specified in
1. Régler le sélecteur de décimale tel que
each example.
spécifié dans chaque exemple.
The rounding selector should be in the
Le sélecteur d'arrondi, doit être placé sur la
''5/4'' position unless otherwise specified.
position ''5/4'' sauf indication contraire.
2. The constant/add mode selector and grand
2. Sauf indication contraire, le sélecteurs de
total set mode selector should be in the "•"
mode de constante/addition et celui de
position (off) unless otherwise specified.
total général doivent être placés sur la
3. The print/item count mode selector should
position "•" (arrêt).
be in the ''P'' position unless otherwise
3. Sauf indication contraire, le sélecteur de
specified.
mode d'impression/comptage d'articles doit
4. If an error is made while entering a
se trouver sur la position ''P''.
number, press
or
and enter the
4. En cas d'erreur à l'introduction d'un
correct number.
nombre, appuyer sur
5. Negative values are printed with ''–''
introduire le nombre correct.
symbol in red.
5. Les valeurs négatives sont accompagnées
du symbole ''–'' imprimé en rouge.
MIXED CALCULATION/CALCULS COMPLEXES/
CÁLCULOS MIXTOS
×
(240 + 180 + 180 – 75)
8 =
Operation
Display
Print
Opération
Affichage
Impression
Operación
Exhibición
Impresión
240
240.
240• +
180
420.
180• +
600.
180• +
75
525.
75• –
525• ◊
×
525.
525•
8
8• =
4 , 200• ✱
4,200.
CONSTANT/CALCULS AVEC CONSTANTE/CONSTANTES
×
62.35
11.11 =
×
62.35
22.22 =
62.35
62.35
62•35
11.11
11•11 =
692•71 ✱
692.71
22.22
22•22 =
1 , 385•42 ✱
1,385.42
11.11
77.77 =
22.22
77.77 =
11.11
11.11
11•11
77.77
77•77 =
0•143✱
0.143
22.22
22•22 =
0•286✱
0.286
PERCENT/POURCENTAGE/PORCENTAJES
×
100
25% =
100
100.
100•
25
25• %
25•00 ✱
25.00
×
(123
1368)
100 =
123
123.
123•
1 , 368• %
1368
8•99 ✱
8.99
ERREURS
Existen diversos casos en los que ocurre un
exceso de capacidad o una condición de
error. Al producirse esto, aparecerá "E". Los
contenidos de la memoria, en el momento del
error, quedan retenidos.
Si, al ocurrir el error, se visualiza el símbolo
pour effacer l'erreur. Si un ''E''
''0 E'', se deberá usar
calculadora. Si se visualiza el símbolo ''E''
con cualquier número (excepto el cero), se
et le calcul peut continuer.
puede borrar el error con
pudiéndose continuar el cálculo.
Además, en casos muy raros, la impresión
puede pararse en la mitad, y en el
visualizador puede aparecer la indicación "E".
Esto no significa mal funcionamiento, sino
que se debe a que la calculadora ha estado
expuesta a ruido electromagnético intenso o
electricidad estática de una fuente externa.
puis recommencez le calcul
Cuando ocurra esto, presione la tecla
después repita el cálculo desde el principio.
Condiciones de error:
1. Entrada de más de 12 cifras o de 11
decimales. Este error puede borrarse con
ou
.
o
.
2. Cuando la parte entera de un resultado
excede las 12 cifras.
3. Cuando la parte entera del contenido de
la memoria o la memoria del total global
supere 12 dígitos.
999999999999
1
)
(Ej.
999999999999
4. Cuando se divide un número cualquiera
0
)
por un divisor de cero. (Ej. 5
FICHE TECHNIQUE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de cálculo: 12 cifras
Alimentación de corriente: CA: Voltaje local
de corriente alterna
SECCIÓN DE LA IMPRESORA
Impresora: Impresora mecánica
Velocidad de impresión:
Aprox. 3,0 líneas/seg. (A una temperatura
de 25°C, cuando se imprime "951• +". La
velocidad de impresión variará con el
número de filas y los tipos de figuras que
desean imprimir.)
Papel de impresión:
57 mm – 58 mm de ancho,
80 mm de diámetro (máx.)
Temperatura: 0°C – 40°C
Potencia: 8,1 W
Dimensiones:
220 mm (An) × 303 mm (P) × 71,5 mm (Al)
Peso: Aprox. 1,3 kg
Accesorios:
Enchufe adaptador, 1 rollo de papel, 2
rodillos entintadore (instalado), y manual
de manejo
AVISO
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL
ESPECIFICADO EN ESTA
CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR
ESTA CALCULADORA CON UN
VOLTAJE SUPERIOR AL
ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA
PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE
OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON
DAÑOS PERSONALES. NO NOS
HACEMOS RESPONSABLES DE
CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA
OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA
CALCULADORA CON UN VOLTAJE
SUPERIOR AL ESPECIFICADO.
En caso de condiciones anormales
Si expone esta unidad a ruido de RF intenso
y/o a golpes fuertes durante la operación, o
cuando enchufe el cable de alimentación en
un tomacorriente de CA, la unidad puede
comenzar a funcionar de forma anormal, por
lo que, en algunos casos raros, todas las
teclas – incluyendo la de alimentación y la
tecla
– pueden no ofrecer respuesta.
cessent de fonctionner.
Si experimenta estas condiciones anormales,
desenchufe el cable de alimentación de CA
del tomacorriente. Deje la unidad
desenchufada durante unos 5 segundos,
vuelva a enchufar el cable de alimentación de
CA, y después conecte la alimentación.
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Colocar el selector decimal según se
especifica en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la
posición ''5/4'' salvo que se especifique lo
contrario.
2. El selector del modo de constante/suma y
total global deben estar en la posición "•"
(desconexión) salvo que se especifique lo
contrario.
3. El selector del modo de impresión/cuenta
de artículos debe estar colocado en la
posición ''P'' a menos que se especifique
ou
et
lo contrario.
4. Si se hace un error al ingresar un número,
apretar
o
correcto.
5. Los valores negativos se imprimen con el
símbolo ''–'' en rojo.
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE/ADDITION
ET SOUSTRACTION AVEC MODE D'ADDITION/SUMA Y
RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =
Operation
Display
Opération
Affichage
Operación
Exhibición
1245
12.45
1624
28.69
1935
48.04
521
42.83
42.83
* :
was not used in the entries.
* :
n'a pas été utilisée dans les entrées.
* :
no ha sido usada en las entradas.
CORRECTION OF ERRORS/CORRECTION DES
ERREURS/CORRECCIÓN DE ERRORES
123 + 556 → 123 + 456
×
123
123.
556
0.
456
579.
579.
1234567 → 1234578
1234567
1,234,567.
123,456.
12,345.
78
1,234,578.
ADD-ON AND DISCOUNT/MAJORATION ET RABAIS/
RECARGOS Y DESCUENTOS
A 5% add-on to 100./Majoration de 5% de 100.
Un 5% de recargo sobre 100.
100
100.
5
×
105.00
A 10% discount on 100./Rabais de 10% sur 100.
Un 10% de descuento sobre 100.
100
100.
10
90.00
MARKUP AND MARGIN
ERRORES
Markup and Profit Margin are both ways of
calculating percent profit.
– Profit margin is percent profit vs. selling
price.
– Markup is percent profit vs. cost.
– Cost is the cost.
– Sell is the selling price.
– GP is the gross profit.
– Mkup is the percent profit based on cost.
– Mrgn is the percent profit based on selling
para borrar la
price.
o
To find
Knowing
Pour trouver
Quand on connaît
Para encontrar
Sabiendo
Mrgn
Mkup
Sell
y
Cost
Sell
Cost
PERCENT CHANGE/VARIATION EN POUR CENT/
CAMBIO PORCENTUAL
• Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b)
between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in
the previous year.
• Calculer la différence en dollars (a) et le pourcentage de majoration
(b) connaissant le prix de vente d'une année, 1.500$, et le prix de
1
)
vente de l'année précédente, 1.300$.
• Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre
0
)
dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año
anterior.
1500
1300
GRAND TOTAL/TOTAL GÉNÉRAL/TOTAL GLOBAL
100 + 200 + 300 =
+) 500 – 600 + 700 =
Grand total/Total général
Total global
100
200
300
500
600
700
MEMORY/MÉMOIRE/MEMORIA
×
46
78 = ①
+) 125
5 = ②
×
–)
72
8 = ③
Total
*
46
78
125
5
72
8
*: Press
to clear the memory before starting a memory calculation.
*: Effacer le contenu de la mémoire (
avec mémoire.
*: Apretar
para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar
un cálculo con memoria.
TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE /
CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total
including tax.
EXEMPLE 1: Règle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant
e ingresar el número
la taxe.
EJEMPLO 1: Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total
incluyendo el impuesto.
5
Print
Impression
Impresión
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
12•45 +
800
16•24 +
19•35 +
5•21 –
42•83 ✱
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525,
both of which already include tax. Calculate the tax
on the total and the total without tax. (tax rate: 5%)
EXEMPLE 2: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les
deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le
total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los
cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto
sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de
impuestos: 5%)
840
525
123• +
456• +
579• ✱
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de I'appareil et doit être
facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
×
100•
5• %
5•00
Increase
Majoration
Incremento
105•00 ✱ New amount
Total majoré
Nueva cantidad
×
100•
–10• %
–10•00
90•00 ✱
HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE
Le calcul des majorations et des marges
bénéficiaires sont deux façons de calculer un
pourcentage de profit.
– La marge bénéficiaire est un pourcentage
de profit par rapport au prix de vente.
– La majoration est un pourcentage de profit
par rapport au prix d'achat.
– Cost est le prix d'achat.
– Sell est le prix de vente.
– GP est le bénéfice brut.
– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.
– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de
vente.
Operation
Ex./Ex./Ej.
Opération
Cost
Operación
Sell
Sell, Cost
Cost
Sell
GP
Sell, Cost
Sell
Cost
Mkup
Cost, Mrgn
Cost
Mrgn
Mrgn
Sell, Mrgn
Sell
Mrgn
Cost, Mkup
Cost
Mkup
Sell, Mkup
Sell
Mkup
ITEM COUNT CALCULATION/DÉTERMINATION DU NOMBRE
D'ARTICLES/CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS
1 , 500•00 +
1,500.00
1 , 300•00 –
200.00
200•00 ✱
(a)
15•38 %
(b)
100.55
15.38
200
400.55
500.65
100.
100• +
300.
200• +
CONVERSION CALCULATION EXAMPLES / EXEMPLES
DE CALCULS DE CONVERSION / EJEMPLOS DE
600.
300• +
CÁLCULO DE CAMBIO
003
EXAMPLE 1: Set the conversion rate ($1 = ¥123.45).
600• ✱+
EXEMPLE 1: Réglez le taux de conversion ($1 = ¥123,45).
600. •
EJEMPLO 1: Ajuste la tasa de conversión ($1 = ¥123,45).
500. •
500• +
100. – •
600• –
600. •
700• +
123.45
001
600• ✱+
600. •
1 , 200• ✱✱
1,200.
EXAMPLE 2: Convert $120 to yen ($1 = ¥123.45).
EXEMPLE 2: Convertissez $120 en yens ($1 = ¥123,45).
EJEMPLO 2: Convierta $120 yenes en dólares ($1 = ¥123,45).
×
46.
46•
78• =
3 , 588• +M ①
M
3,588.
EXAMPLE 3: Set the conversion rate (1 meter = 39.3701
125.
M
125•
5• =
EXEMPLE 3: Réglez le taux de conversion (1 mètre = 39,3701
25.
M
25• +M ②
×
72.
M
72•
EJEMPLO 3: Ajuste la tasa de conversión (1 metro = 39,3701
8• =
M
576.
576• –M ③
39.3701
3 , 037• ◊M ④
M
3,037.
) avant de procéder à un calcul
EXAMPLE 4: Convert 472.4412 inches to meters (1 meter =
EXEMPLE 4: Convertissez 472,4412 pouches en mètres (1
EJEMPLO 4: Convierta 472,4412 pulgadas en metros (1 metro =
472.4412
5.
• • • 5•000 %
For multi-voltage type calculator only:
5.000
This calculator is designed for operation on a variety of voltage.
Prior to use, before connecting the AC plug to the wall outlet, make
800•
sure the voltage selector on the bottom of the calculator is set to
the proper voltage. The window of the selector indicates the
• • • 40•
voltage set. To change the voltage setting, turn the voltage selector
840•
in the counterclockwise direction with a standard flathead
840.
screwdriver as shown below. The voltage can be set to any one of
240, 220, 127 or 110 volts. Using the calculator with the voltage
selector improperly set will cause damage to the unit.
Note: When operating on 120V, set the voltage selector to 127V.
Uniquement pour la calculatrice du type multitension:
Cette calculatrice fonctionne sur différentes tensions. Avant de
brancher la calculatrice au secteur et avant toute utilisation,
s'assurer que le sélecteur de tension situé au dos de la calculatrice
est réglé sur la tension correcte. La fenêtre du sélecteur indique la
tension sur laquelle la calculatrice est réglée. Pour régler sur une
autre tension, tourner le sélecteur de tension dans le sens
840.
840• +
contraire des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis à pointe
1,365.
525• +
plate, comme illustré ci-dessous. La calculatrice peut être réglée
1 , 365• ✱
sur 240, 220, 127 ou 110 volts.
• • • 65• –
Si le sélecteur de tension est réglé sur une tension incorrecte, la
calculatrice sera endommagée.
1 , 300•
Note: Pour le fonctionnement sur 120V, régler le sélecteur de
1,300.
tension sur 127V.
Solamente para calculadoras de tensión múltiple:
Esta calculadora está diseñada para funcionar con diferentes
tensiones. Antes de utilizarla y antes de conectar la clavija de CA
al tomacorriente de la pared, asegurarse de que el selector de
tensión situado en el fondo de la calculadora esté colocado en la
tensión adecuada. La ventana del selector indica el voltaje fijado.
Para cambiar el ajuste de la tensión, girar el selector de tensión en
la dirección contraria a las agujas del reloj con un destornillador
estándar de cabeza plana tal como se muestra abajo. La tensión
puede ajustarse a cualquiera de los siguientes valores: 240, 220,
127 o 110V.
Si utiliza la calculadora con el selector de tensión colocado en una
posición que no sea la adecuada, la calculadora se estropeará.
Nota: Cuando la calculadora funcione a 120V, colocar el selector
de tensión a 127V.
INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN
Tanto la función del incremento porcentual
como la del margen de beneficio son formas
de calcular el beneficio porcentual.
– El margen de beneficio es el beneficio
porcentual con respecto al precio de venta.
– El incremento porcentual es el beneficio
porcentual con respecto al coste.
– Cost es el coste.
– Sell es el precio de venta.
– GP es el beneficio bruto.
– Mkup es el beneficio porcentual basado en
el coste.
– Mrgn es el beneficio porcentual basado en el
precio de venta.
$200
Operation
Display
Print
$250
Opération
Affichage
Impression
$50
Operación
Exhibición
Impresión
25%
200
200.
200•
Cost
20%
20
20• %M Mrgn
250•00 ✱
Sell
50•00
GP
50.00
Bill No.
Number of bills
Amount
Facture n°
Nbre de factures
Montant
N° de factura
Cantidad de facturas
Importe
1
1
$100.55
2
1
$200.00
3
1
$200.00
4
1
$400.55
5
1
$500.65
Total
(a)
(b)
100.55
100•55 +
300.55
200•00 +
500.55
200•00 +
901.10
400•55 +
1,401.75
500•65 +
005
1 , 401•75 ✱ (b)
1,401.75
#
123•450 =
123.450
120
120•
14 , 814• #
14,814.
inches).
pouces).
pulgadas).
#
39•3701 =
39.3701
39.3701 inches).
mètre = 39,3701 pouces).
39,3701 pulgadas).
472•4412
12• ##
12.
CAUTION
ATTENTION
AVISO
220
➝ 240V ➝ 220V ➝ 127V ➝ 110V
EL-1607P(TRC)-2
(a)

Advertisement

loading