Download Print this page

Electrical Connections; Elektrische Anschlüsse; Raccordements Electriques; Elektrische Verbindingen - JVC KW-AVX710 Installation & Connection Manual

Advertisement

Required space for the monitor ejection
Erforderlicher Platz für Monitorausschub
Espace requis pour le déploiement du moniteur
Vereiste vrije ruimte voor het uitwerpen van de monitor

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you
disconnect the battery's negative terminal and make
all electrical connections before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car's
chassis again after installation.
PRECAUTIONS on power supply and
speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the
power cord to the car battery; otherwise,
the unit will be seriously damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the
power cord to the speakers, check the speaker
wiring in your car.
If your car is equipped with the ISO connector
Wenn Ihr Fahrzeug mit dem ISO-Steckverbinder ausgestattet ist
Si votre voiture est équippée d'un connecteur ISO
Indien uw auto een ISO-aansluiting heeft
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Schließen Sie die ISO-Steckverbinder an, wie in der Abbildung gezeigt.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration.
• Verbind de ISO-stekkers zoals afgebeeld.
ISO connector of the supplied power cord
ISO-Stecker des mitgelieferten Stromkabels
Connecteur ISO pour le cordon d'alimentation fourni
ISO-stekker van het bijgeleverde spanningssnoer
View from the lead side
Von der Kabelseite aus gesehen
Vue à partir du côté des fils
Gezien vanaf de spanningstoevoerkant
A
Connecting the parking brake lead / Anschließen des Feststellbremsenkabels / Connexion du fil de frein de stationnement / Verbinden van het handremdraad
Connect the parking brake lead to the parking brake system built in the car.
Das Feststellbremsenkabel mit dem Feststellbremssystem des Fahrzeugs verbinden.
Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Verbind het handremdraad met het in de auto ingebouwde handremsysteem.
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Handremsysteem
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir,
daß Sie den negativen Batterieanschluß abtrennen
und alle elektrischen Anschlüsse herstellen, bevor
das Gerät eingebaut wird.
• Sicherstellen erneut, daß das Gerät nach
dem Einbau Chassis des Fahrzeugs geerdet
wird.
VORSICHTSMASSREGELN beim
Anschließen der Stromversorgung und
Lautsprecher:
• Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels
NICHT an der Autobatterie anschließen, da
sonst das Gerät schwer beschädigt wird.
• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen
des Spannunsgversorgungskabels an die
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in
Ihrem Auto überprüfen.
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles
Bei bestimmten VW-/Audi- order Opel- (Vauxhall-) Fahrzeugen
Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Voor bepaalde VW/Audi en Opel (Vauxhall) auto's
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Es kann erforderlich sein, die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren, wie in der Abbildung gezeigt.
• Wenden Sie sich vor dem Einbau dieses Receivers an Ihre Auto-Fachwerkstatt.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni comme montré sur l'illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil.
U moet mogelijk de bedrading van het bijgeleverde spanningssnoer als afgebeeld veranderen.
From the car body
• Raadpleeg een erkend autogarage alvorens deze receiver te installeren.
Von der Fahrzeugkarosserie
De la carrosserie de la voiture
Original wiring
Van het chassis van de auto
Originalverdrahtung
Câblage original
Oorspronkelijke bedrading
Modified wiring
Modifizierte Verdrahtung
Câblage modifié
Veranderde bedrading
Use modified wiring 2 if the unit does not turn on.
Verwenden Sie die modifizierte Verdrahtung
Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension.
Gebruik methode
Modified wiring
Modifizierte Verdrahtung
Câblage modifié
Veranderde bedrading
a
Parking brake switch (inside the car)
Feststellbremsenschalter (Fahrzeuginneres)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
Handremsysteemschakelaar (in de auto)
160

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour éviter tout court-circuit, nous vous
recommandons de débrancher la borne
négative de la batterie et d'effectuer tous les
raccordements électriques avant d'installer
l'appareil.
• Assurez-vous de raccorder de nouveau la
mise à la masse de cet appareil au châssis de
la voiture après l'installation.
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la
connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du
cordon d'alimentation à la batterie; sinon,
l'appareil serait sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du
cordon d'alimentation aux enceintes, vérifiez le
câblage des enceintes de votre voiture.
ISO connector
ISO-Steckverbinder
Connecteur ISO
ISO-aansluiting
1
1
1
1
2
wenn der Receiver nicht einschaltet.
2
voor het veranderen van de bedrading indien de receiver niet wordt ingeschakeld.
2
2
2
2
Crimp connector
Crimpanschlüsse
Raccord à sertir
Krimpaansluiting
3
Unit:
mm
Einheit: mm
Unité:
mm
90.5
Eenheid: mm

ELEKTRISCHE VERBINDINGEN

Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de
minpool van de accu los te maken en alle elektrische
verbindingen tot stand te brengen voordat u het
apparaat in de auto installeert.
• Aard dit toestel beslist weer op het chassis
van de auto na het installeren.
VOORZORGSMAATREGELEN bij
hetverbinden van de stroomkabeldraad
met de speakers:
• Verbind de speakerdraden van de
stroomkabel NIET met de accu van de auto;
als u dit wel doet, zal het apparaat ernstige
schade oplopen.
• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel
met de speakers verbindt, moet u de bedrading
van de speakers in uw auto controleren.
Parking brake lead (light green)
Feststellbremsenkabel (hellgrün)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
Handremdraad (lichtgroen)
To metallic body or chassis of the car
Zur metallenen Karosserie oder zum
Fahrwerk des Autos
Vers corps métallique ou châssis de
la voiture
Naar metalen ondergrond of chassis
van de auto
Y: Yellow
Gelb
Jaune
Geel
R: Red
Rot
Rouge
Rood

Advertisement

loading