Table of Contents
  • Caracteristiques Techniques
  • Conseils D'utilisation
  • Technische Daten
  • Sicherheit von Personen
  • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
  • Bedienung
  • Wartung / Service
  • Technische Gegevens
  • Elektrisk Säkerhet
  • Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg
  • Elektrisk Sikkerhed
  • Personlig Sikkerhed
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Tekniset Tiedot
  • Laitteen Osat
  • Datos Técnicos
  • Consejos de Aplicación
  • Dados Técnicos
  • Segurança Elétrica
  • Sicurezza Elettrica
  • Sicurezza Delle Persone
  • Tutela Dell'ambiente
  • Műszaki Adatok
  • Technická Data
  • Bezpečnost Osob
  • Teknik Veriler
  • Kullanmadan Önce
  • Dane Techniczne
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Технические Данные
  • Электрическая Безопасность
  • Личная Безопасность
  • Перед Использованием
  • Охрана Окружающей Среды
  • Електрична Безпека
  • Перед Використанням
  • Date Tehnice
  • Sfaturi Pentru Utilizare
  • Преди Употреба
  • Опазване На Околната Среда
  • Technické Údaje
  • Bezpečnosť Osôb
  • Tehnički Podaci
  • Sigurnost Na Radnom Mjestu
  • Električna Sigurnost
  • Zaštita Okoliša
  • Sigurnost Osoba
  • Zaštita Okoline
  • Tehnični Podatki
  • Električna Varnost
  • Tehnilised Andmed
  • Seadme Osad
  • Tehniskie Parametri
  • Технички Податоци
  • Заштита На Животната Средина
  • Të Dhënat Teknike

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
17
ORIGINALE
20
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
IZVIRNA NAVODILA
36
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
39
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43
ORIGINALI INSTRUKCIJA
46
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
49
UDHËZIMET ORIGJINALE
52
56
www.skil.com
www.skil.com
02/19
CORDLESS
IMPACT DRIVER
2905 (F0152905**)
2610S00270
60
64
68
71
75
78
81
84
88
91
94
97
101
112
110

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 2905

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 02/19 2610S00270 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 2905 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless impact driver Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Page 3 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Skil BV Konijnenberg 62 4825 BD Breda The Netherlands Toon Quirijnen Olaf Dijkgraaf Engineering Manager Approval Manager SKIL Europe BV, Konijnenberg 60, 4825 BD Breda, NL Skil BV, Konijnenberg 62, 4825BD Breda, The Netherlands 20.02.2019...
  • Page 4 2905 20V Max Volt 1/4” hex...
  • Page 6 PHILLIPS SLOTTED POZIDRIV ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Page 7: Technical Data

    Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Cordless impact driver 2905 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a INTRODUCTION...
  • Page 8 ACCESSORIES another battery pack. • SKIL can assure flawless functioning of the tool only b) Use power tools only with specifically designated when original accessories are used battery packs. Use of any other battery packs may •...
  • Page 9: Application Advice

    ! remove battery from tool before cleaning • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL • Combined switch for on/off and speed control A 7 power tools...
  • Page 10: Caracteristiques Techniques

    • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel augmente le risque d’un choc électrique. • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3 d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant.
  • Page 11 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer ELECTRIQUE des brûlures ou un incendie. a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil d) En cas d’utilisation abusive, du liquide peut sortir électrique approprié au travail à effectuer. Avec l’outil de l’accumulateur.
  • Page 12: Conseils D'utilisation

    F pour afficher le niveau de charge actuel ACCESSOIRES de la batterie. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement • Inversion du sens de rotation q de cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires - quand l’outil n’est pas réglé...
  • Page 13: Technische Daten

    Schrauben und Bolzen bestimmt d’achat au revendeur ou au centre de service après- Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den • vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la professionellen Einsatz vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Page 14: Sicherheit Von Personen

    Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten kontrollieren. Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine passende Steckdosen verringern das Risiko eines weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und elektrischen Schlages.
  • Page 15 Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt ZUBEHÖR damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
  • Page 16: Bedienung

    - wenn die links/rechts Position nicht richtig einrastet, - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das...
  • Page 17: Technische Gegevens

    Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Accu- 2905 b) Voorkom aanraking van het lichaam met slagschroevendraaier geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat...
  • Page 18 d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels g) Gebruik elektrische gereedschappen, voordat u het gereedschap inschakelt. Een toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de gereedschap kan tot verwondingen leiden. arbeidsomstandigheden en de uit te voeren e) Probeer niet ver te reiken.
  • Page 19 A 2 niet ingedrukt opbergt worden ACCESSOIRES ! schakel de draairichting alleen om als de machine • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine volledig stilstaat garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Verwisselen van bits w •...
  • Page 20 Denk erom, dat beschadigingen als gevolg van Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet Omkopplare för reversering av rotationsriktningen onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden Låshylsa van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) Ventilationsöppningar Lysdiodlampa MILIEU Batteriindikator •...
  • Page 21: Elektrisk Säkerhet

    2) ELEKTRISK SÄKERHET att du blir slarvig och ignorerar verktygets a) Elverktygets stickpropp måste passa till säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. förändras. Använd inte adapterkontakter 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
  • Page 22 - dra låshylsan C framåt, sätt i biten till stoppet i TILLBEHÖR bithållaren och släpp låshylsan C för att låsa biten. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt om originaltillbehör används ! använd bara bitar med fjäderkula, andra bitar •...
  • Page 23 SKIL elverktyg Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans Omskifter til ændring af omdrejningsretningen med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL Låsemuffe serviceverkstad (adresser till servicestationer och Ventilationshuller sprängskisser av maskiner finns på...
  • Page 24: Elektrisk Sikkerhed

    c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn langt hår. holdes væk fra arbejdsområdet, når el-værktøjet er g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og over elværktøjet.
  • Page 25 TILBEHØR til stoppet og slip låsemuffen C for at låse bitten. • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ! anvend kun bits med kuglelås, andre bits kan der benyttes originalt tilbehør anvendes med universalbitholder med kuglelås •...
  • Page 26 Skulle elværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol Bryter til av/på og turtallsregulering skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres Bryter til endring av dreieretning af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj Låsehylse - send det ikke adskilte værktøj sammen med et Ventilasjonsåpninger købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Page 27: Elektrisk Sikkerhet

    lager gnister som kan antenne støv eller damper. et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. c) Hold barn og andre personer unna når h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du ikke bli elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under sløv og ignorere sikkerhetsreglene for verktøyet.
  • Page 28 ! bruk bare biter med kulelås, andre bits kan brukes TILBEHØR med en universal bitholder med kulelås w b SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original- • ! bruk aldri bit med skadet tange tilbehør brukes •...
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller YLEISET SÄHKÖTYÖKALUJEN TURVALLISUUTEEN feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for LIITTYVÄT VAROITUKSET SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din forhandler) VAROITUS: Perehdy kaikkiin tämän sähkötyökalun MILJØ mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin.
  • Page 30 olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön sähköiskun vaaraa. tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
  • Page 31 - vedä lukitusholkkia C eteenpäin, aseta terä rajoittimeen koneen varastoitavaksi terän pidikkeeseen ja vapauta lukitusholkki C terän VARUSTEET lukitsemiseksi. SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman • ! käytä ainoastaan teriä, joissa on pallokiinnike, toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeita muita teriä voidaan käyttää yleisteränpidikkeen •...
  • Page 32: Datos Técnicos

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- Interruptor para encendido/apagado huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla y control de velocidad web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Page 33 b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, con peligro de explosión, en el que se encuentren o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la combustibles líquidos, gases o material en polvo. herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a Las herramientas eléctricas producen chispas que un accidente.
  • Page 34 Evite el contacto con ACCESORIOS él. En caso de un contacto accidental enjuagar • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento el área afectada con abundante agua. En caso correcto de la herramienta al emplear accesorios de un contacto con los ojos recurra además originales inmediatamente a un médico.
  • Page 35: Consejos De Aplicación

    - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado de servicio más cercana de SKIL (los nombres así en la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 no como el despiece de piezas de la herramienta figuran podrá...
  • Page 36: Dados Técnicos

    Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco Aparafusadora de 2905 elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado impacto sem fio à terra.
  • Page 37 interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. em situações perigosas. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, h) Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar antes de ligar a ferramenta eléctrica.
  • Page 38 A 2 não será ACESSÓRIOS accionado • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da ! inverta o comutador do sentido de rotação apenas ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais quando a ferramenta desligada •...
  • Page 39 Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi com a prova de compra, para o seu revendedor ou conforme alla norma ISO 5393 : 155Nm para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ELEMENTI UTENSILE 2 ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
  • Page 40: Sicurezza Elettrica

    2) SICUREZZA ELETTRICA e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura a) La spina per la presa di corrente dovrà essere di mettersi in posizione sicura e di mantenere adatta alla presa. Evitare assolutamente di l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare apportare modifiche alla spina.
  • Page 41 In caso di contatto casuale, sciacquare ACCESSORI con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà...
  • Page 42: Tutela Dell'ambiente

    • Rimozione/installazione della batteria 2 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di • Indicatore del livello batteria 9 ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) - premere il pulsante dell'indicatore del livello batteria F •...
  • Page 43: Műszaki Adatok

    és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, Akkus ütvecsavarozó 2905 fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van BEVEZETÉS földelve. Ezt a szerszámot csavarok és anyák becsavarásához és •...
  • Page 44 ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. helyzetekben lehetetlenné teszik az elektromos g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását.
  • Page 45 F az aktuális akkumulátorszint kijelzéséhez. TARTOZÉKOK Forgásirány változtatás q • • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők - amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan alkalmazása esetén tudja garantálni a gép tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét problémamentes működését ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után...
  • Page 46: Technická Data

    - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti szervizdiagramja a www.skil.com címen található) Spínač na změnu směru otáček •...
  • Page 47: Bezpečnost Osob

    upravena. Společně se stroji s ochranným b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují nebezpečné a musí se opravit. riziko elektrického úderu. c) Než...
  • Page 48 2 PŘÍSLUŠENSTVÍ - zajišťovací objímku C zatáhněte dopředu, vložte hrot až • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, k zarážce v držáku hrotu a uvolněte zajišťovací objímku používáte-li původní značkové C, aby hrot zajistila. •...
  • Page 49: Teknik Veriler

    Dönüş yönü değiştirme düğmesi - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o Kilitleme manşonu nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Havalandırma yuvaları SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na LED-ışığı www.skil.com) Batarya şarj süre göstergesi • Uvědomte si, že na poškození způsobené přetížením nebo nesprávným zacházením se nevztahuje záruka...
  • Page 50 c) Aleti yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. tehlikelidir ve onarılması gerekir. d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan, herhangi aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile bir aksesuarı...
  • Page 51: Kullanmadan Önce

    (kilit pozisyonu) olduğuna emin olun değiştirin AKSESUARLAR • Uçları değiştirme w SKIL sadece orijinal aksesuarlar kullanıldığında aletin • - bir ucu çıkarmak için kilitleme manşonunu C ileri çekin düzgün çalışmasını garanti eder • Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı...
  • Page 52: Dane Techniczne

    ! temizlemeden önce aletten bataryayı çıkarın : 155Nm • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli ELEMENTY NARZĘDZIA 2 aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości...
  • Page 53: Bezpieczeństwo Elektryczne

    c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach. od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy kontrolę nad narzędziem. nosić luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy i ubranie 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE należy trzymać...
  • Page 54 środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz AKCESORIA akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie skóry lub oparzeń. narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego e) Nie wolno użytkować uszkodzonych ani wyposażenia dodatkowego modyfikowanych akumulatorów i elektronarzędzi.
  • Page 55 - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji zablokowany SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego ! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy dealera) narzędzie jest całkowicie zatrzymane •...
  • Page 56: Технические Данные

    повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки Аккумуляторный 2905 или отсоедините съёмный аккумулятор (этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск) ударный шуруповерт BBEДЕНИЕ В состав эксплуатационных документов, предусмотренных...
  • Page 57: Электрическая Безопасность

    электроинструмент с питанием от сети (с кабелем устали или находитесь под воздействием питания от электросети) и на аккумуляторный транквилизаторов, алкоголя или медицинских электроинструмент (без кабеля питания от препаратов. Секундная потеря концентрации в электросети). работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. 1) БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Page 58 отключайте штепсельную вилку от розетки сети аккумуляторной батареей из нее может и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. вытечь жидкость. Избегайте контакта с ней. Данная мера предосторожности предотвращает При случайном попадании жидкости на кожу случайное включение электроинструмента. – промойте водой. При попадании жидкости в d) Храните...
  • Page 59: Перед Использованием

    смену принадлежностей, а также при переноске и до максимального значения путем изменения хранении инструмента нажатия на курок выключателя A 8 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Зарядка аккумулятора SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента • ! ознакомьтесь с прилагаемыми к зарядному только пpи использовании соответствующиx устройству правилами техники безопасности пpиспособлений •...
  • Page 60: Охрана Окружающей Среды

    перегрузки или ненадлежащего обращения с • Цей інструмент не придатний для промислового инструментом не будут включены в гарантию використання (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или • Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації узнайте у дилера в Вашем регионе) ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...
  • Page 61: Електрична Безпека

    (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без вмикати електроприлад в електромережу або електрокабелю). встромляти акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що 1) БЕЗПЕКА НА РОБОЧОМУ МІСЦІ електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на a) Примайте своє робоче місце в чистоті та вимикачі...
  • Page 62: Перед Використанням

    тримаєте або поклали інструмент контакті промийте відповідне місце водою. Якщо АКСЕСУАРИ рідина потрапила в очі, додатково зверніться • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти використанні відповідного приладдя подразнення шкіри або опік. • Використовуйте лише приладдя, припустима...
  • Page 63 до упору в насадку і ослабте фіксаторну втулку C, подаються на сайті www.skil.com) щоб зафіксувати біт. • Візьміть до відома, що ушкодження внаслідок перевантаження або неналежного поводження з інструментом не будуть включені в гарантію (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або довідайтеся в дилера у Вашому регіоні)
  • Page 64 χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου Παλμικό κατσαβίδι 2905 πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του μπαταρίας φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε...
  • Page 65 κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον h) Μην εφησυχάζετε σε μια λάθος ασφάλεια και κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για τα e) Οταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο ηλεκτρικά...
  • Page 66 ξεπλύντε αμπσως με νερό την αντίστοιχη θπση ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ επαφής. Εκτός από αυτό, αν τα υγρά διεισδύσουν • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου στα μάτια σας, επισκεφτήτε χωρίς καθυστπρηση μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα πνα γιατρό. Τα διαρρποντα υγρά των μπαταριών...
  • Page 67 στη μία ή άλλη θέση δεν μπορεί να ενεργοποιηθει πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της ! αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα όταν το εργαλείο είναι τελείως σταματημένο •...
  • Page 68: Date Tehnice

    Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul dv. este şi el legat la pământ. Șurubelniţă cu impact 2905 c) Nu lăsaţi maşina afară în ploaie sau în mediu umed. Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă...
  • Page 69 într-o componentă de maşină care se roteşte, poate 5) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE provoca răniri. ELECTRICE CU ACUMULATOR e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă a) Folosiţi pentru încărcarea acumulatorilor numai şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea încărcătoarele recomandate de producător.
  • Page 70: Sfaturi Pentru Utilizare

    întrerupător A 2 nu va putea fi acţionat ACCESORII ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului aparatul este complet oprit numai dacă sunt folosite accesoriile originale • Înlocuirea biţi w •...
  • Page 71 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ 1 www.skil.com)
  • Page 72 c) Дръжте деца и странични лица на се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в безопасно разстояние, докато работите с положение изключено. Ако, когато носите електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде електроинструмента, държите пръста си върху отклонено, може да загубите контрола над пусковия...
  • Page 73 транспортирате или прибирате инструмента изгаряния на кожата. АКСЕСОАРИ e) Не използвайте акумулаторна батерия или • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електроинструмент, които са повредени или с електpоинстpумента само ако се използват изменена конструкция. Повредени или изменени оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Page 74: Преди Употреба

    - литиево-йонната батерия е почти изтощена (за устройства с този инструмент защита срещу дълбок разряд) - SKIL батерия: BR1*31**** ! след автоматичното изключване на - SKIL зарядно устройство: CR1*31**** инструмента не продължавайте да натискате • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я заменете...
  • Page 75: Опазване На Околната Среда

    с доказателство за покупката му в тъpговския TECHNICKÉ ÚDAJE 1 обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за Max. krútiaci moment tvrdé ukončenie skrutkovania podľa сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, ISO 5393 : 155Nm можете...
  • Page 76: Bezpečnosť Osôb

    d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie náradia, Nepozorná práca môže v priebehu zlomkov sekundy na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo viesť k ťažkému poranenie. zásuvky. Prívodnú šnúru chráňte pred horúčavou, 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa NÁRADÍM A JEHO POUŽÍVANIE časťami náradia.
  • Page 77 ! zmeňte smer otáčania len keď je nástroj úplne PRÍSLUŠENSTVO nečinný • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa • Ako vymeniť hroty w pôvodné príslušenstvo - ak chcete vymeniť hrot, potiahnite zamykaciu objímku C dopredu 2...
  • Page 78: Tehnički Podaci

    Otvori za strujanje zraka alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky LED lampica vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Pokazivač stanja napunjenosti baterije na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho predajcu) SIGURNOST ŽIVOTNÉ PROSTREDIE OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE •...
  • Page 79: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    navedene u nastavku može doći do nastanka strujnog udara, što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku- požara i/ili teške ozljede. bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču Sva upozorenja i upute sačuvajte kao referencu za ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to buduće upotrebe.
  • Page 80 (zaključano) b) Koristite isključivo samo aku-baterije koje su za PRIBOR određene električne alate predviđene. Uporaba neke • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako druge aku-baterije može doći do ozljeda i opasnosti od se koristi originalni pribor požara. •...
  • Page 81: Zaštita Okoliša

    SKIL električne alate : 155Nm - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu ELEMENTI ALATA 2 (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com) Prekidač...
  • Page 82: Sigurnost Osoba

    SIGURNOST kod upotrebe električnog alata može rezultirati ozbiljnim povredama. OPŠTA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNI b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne ALAT naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem UPOZORENJE Pročitajte sva bezbednosna ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije alata, smanjujete rizik od povreda.
  • Page 83 Držite ne korišćen akumulator podalje od menjate pribor ili nosite alat kancelarijskih spajalica, novčića, ključeva, eksera, PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta koji originalni pribor mogu prouzrokovati premošćavanje kontakata. •...
  • Page 84: Zaštita Okoline

    6 Ne odlažite električne alate i baterije u kućne otpatke - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na • Kombinovani prekidač za uključivanje/isključivanje i www.skil.com)
  • Page 85: Električna Varnost

    Stikalo za preklop smeri vrtenja neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega Zatisna puša tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga Ventilacijske reže zmanjšuje tveganje električnega udara. Dioda LED 3) OSEBNA VARNOST Indikator stanja akumulatorja a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte VARNOST orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
  • Page 86 PRIBOR pisarniške sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo ostalimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili originalnega dodatnega pribora stik med obema poloma akumulatorja. Kratek stik •...
  • Page 87 - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - hitrost se brezstopenjsko nastavlja od 0 do maksimalne nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno z večjim ali manjšim pritiskom na stikalo A 8 delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se •...
  • Page 88: Tehnilised Andmed

    Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi saamise risk suurem. Akulöökkruvikeeraja 2905 d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks SISSEJUHATUS ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke See tööriist on mõeldud kruvide ja poltide kinni- ja •...
  • Page 89 B 2 oleks keskasendis akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse (lukustatud asendis) teiste akudega. TARVIKUD b) Kasutage elektrilistes tööriistades ainult selleks SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib originaaltarvikute kasutamisel põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. •...
  • Page 90 ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid juhiseid kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta • Aku eemaldamine/paigaldamine 2 vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult • Aku laetuse astme näidik 9 müügiesindajalt) - vajutage aku täitetaseme nuppu F, et näha aku täitetaset antud hetkel.
  • Page 91: Tehniskie Parametri

    Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Akumulatora 2905 b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem triecienskrūvgriezis priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām IEVADS virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
  • Page 92 instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. savainojumu. h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru noturvirsmas sausas un tīras, sargājiet tās no eļļas stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un un smērvielām.
  • Page 93 B 2 atrodas vidējā (neitrālā) stāvoklī - lai uzzinātu akumulatora uzlādes līmeni, nospiediet PIEDERUMI akumulatora līmeņa rādītāja pogu F. • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību • Griešanās virziena pārslēgšana q tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi - ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs •...
  • Page 94 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un • rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr TECHNINIAI DUOMENYS 1 sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā Maks. sukimo momentas kietosios jungties atveju pagal ISO 5393 : 155Nm - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā...
  • Page 95 2) ELEKTROSAUGA nusiurbimo ar surinkimo įrenginius, visada a) Maitinimo laido kištukas turi atitikti tinklo rozetės įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai tipą. Kištuko jokiu būdu negalima modifikuoti. naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius Nenaudokite jokių kištuko adapterių su įžemintais sumažėja kenksmingas dulkių...
  • Page 96 įkrovos lygis. PRIEDAI • Sukimosi krypties perjungiklis q • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik - kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A 2 priedai ! sukimosi kryptį...
  • Page 97: Технички Податоци

    • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse Прекинувач за вклучување/исклучување - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite и...
  • Page 98 Чувајте ги сите предупредувања и упатства за безбедносната облека која не се лизга, заштитен понатамошно упатување. шлем или штитник за слух, зависно од видот и примената на електричниот алат, ја намалува Поимот “електричен алат”, кој се користи во опасноста од повреда. понатамошниот...
  • Page 99 При погрешна примена може да излезе течност ПРИБОР од акумулаторот; избегнувајте контакт со неа. • SKIL може да признае гаранција само доколку е При случаен контакт, измијте се со вода. Ако користен оригинален прибор течноста дојде во допир со очите, побарајте и...
  • Page 100: Заштита На Животната Средина

    • Индикатор за нивото на батеријата 9 контрола некогаш откаже, поправката мора да ја - притиснете го копчето за индикаторот за нивото изврши некој овластен SKIL сервис за електрични на батеријата F за да се прикаже нивото на алати батеријата.
  • Page 101: Të Dhënat Teknike

    Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë rrezikun e goditjes elektrike. Vidator me çekiç me 2905 d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë bateri kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e spinës së...
  • Page 102 çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe. merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i h) Mbajini dorezat dhe sipërfaqet ku mbaheni të...
  • Page 103 - për ta hequr një punto, tërhiqni manikotën e bllokimit C AKSESORËT përpara 2 • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të - tërhiqni manikotën e bllokimit C përpara, futni punton veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë për ta ndaluar në mbajtësen e puntos dhe lëshojeni •...
  • Page 104 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Page 108 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی کﻪ در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعﻤیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Page 109 ‫ابزارهای الکتریکی، متعلقات، ابزاری که روی دستگاه نصب می شوند و غیره را‬ )‫خ‬ ‫ در صورتی کﻪ از متعلقات اصلی استفاده کنید عﻤلکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL ‫مطابق دستورات این جزوه راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬...
  • Page 110 ‫محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب‬ ‫البيئة احمليطة‬ .‫و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود‬ ‫ال تتخلص من األدوات الكهربية والبطاريات وامللحقات ومواد التغليف مع‬ ‫با ابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی‬ )‫ب‬...
  • Page 111 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحﻤيل و التعامل مﻊ األداة بطرقة خاطئة‬ ‫شرح الرموز املوجودة على األداة/البطارية‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضﻤان (ملعرفة شروط ضﻤان‬ ‫3 قم بقراءة دليل اإلرشادات قبل االستخدام‬ )‫قم بسؤال بائﻊ املعدات‬...
  • Page 112 ..‫كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬ ‫التستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حتت تأثير اخملدرات‬ ‫أو الكحول أو األدوية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكﻬربائية‬ 90 ‫يكلسال يغارب كفم‬ .‫قد...
  • Page 113 PHILLIPS SLOTTED POZIDRIV WWW.SKIL.COM...
  • Page 115 2905 20V Max Volt 1/4” hex...
  • Page 116 ‫مفك براغي السلكي‬ 2905 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610S00270 02/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table of Contents