Summary of Contents for TIGMON Lauben VacuFit VB01
Page 1
ViDEo tUtoriaL Tired of reading long manuals? Get started quickly with a short video. b y T I G M O N G m b H www.lauben.com/80005 Lauben VacuFit™ bLender Vb01 Vakuum Standmixer | Vacuum Blender | Vakuový mixér | Vákuový mixér | Mikser próżniowy | Vákuum turmixgép Benutzerhandbuch | User manual | Uživatelský...
Vor dem ersten Gebrauch sollte sich der Benutzer mit den Sicher- heitshinweisen des Produkts vertraut machen. Wichtige Sicherheitshinweise Die Leistungsaufnahme des Geräts beträgt 220V. Stellen Sie sicher, dass das der Spannung in Ihrem Stromnetz entspricht. 2. Trennen Sie den Mixer vom Stromnetz, wenn Sie den Mixer nicht benutzen. 3.
Machen Sie sich mit dem Gerät vertraut Auslaufsicherer Deckel Vakuumdeckel Deckel für den Mixbecher Mix- und Aufbewahrungsbehälter (600 ml) Mixbecher Mixmessereinsatz Mix- und Aufbewahrungsbehälter (400 ml) Mixer-Standfuß Mahleinsatz für trockene Zutaten Netzkabel Technische Daten Produktbezeichnung Lauben VacuFit blender VB01 Modell LBNVB01 Leistungsaufnahme 220V~...
Page 6
Bedienungsanleitung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen, gründlich. Stellen Sie sicher, dass der Messereinsatz fest auf den Mixbecher geschraubt ist. 2. Stellen Sie den Mixbecher auf eine waagerechte Oberfläche und öffnen Sie den Deckel durch Drehen im Uhrzeigersinn. 3.
Page 7
Sicherheitsvorkehrungen Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Mixers, dass der Deckel fest geschlossen ist und der Mischbecher richtig mit dem Standfuß verbunden ist. 2. Befüllen Sie das Mixgefäß nicht mit Zutaten über 40°C. 3. Überschreiten Sie beim Befüllen des Bechers nicht den Maximalgehalt (MAX), damit die Zutaten richtig gemixt werden können. Eine Überfüllung verkürzt auch die Lebensdauer des Geräts erheblich.
Prior to the first use, the user shall get acquainted with the safe usage principles of the product. Important safeguards The appliance input is 220V, so make sure it corresponds with the voltage in your network. 2. Unplug the blender from outlet when not in use. 3.
Getting to know the appliance Spill-proof lid Vacuum spill-proof lid Mixing cup lid Tumbler (600ml) Mixing cup Mixing knife tackle Tumbler (400 ml) Host Dry Grinder Power cord Dimensions Product Name Lauben VacuFit blender Model LBNVB01 Input 220V~ Electric output 300W Frequency 50HZ...
Usage Prior to the first use, clean all the parts in contact with food properly. Make sure the blending knife body is tightly attached to the blending cup. 2. Place the blending cup on horizontal surface and open the lid by turning it clockwise. 3.
Page 11
Portable Tumblers Place the container on an even surface (a) and fill it with water and materials (b). The amount of materials shall not exceed the MAX. level. 2. Attach the blade body and screw it tight. (c). 3. Attach the blending cup to the host (d) and tighten it turning it clockwise (e). 4.
Před prvním použitím je spotřebitel povinen se seznámit se zásadami bezpečného používání výrobku. Bezpečnostní varování Příkon spotřebiče je 220V, ujistěte se, že toto odpovídá napětí ve vaší síti. 2. Pokud mixér nepoužíváte, mějte ho vypojený ze zásuvky. 3. Před každým čištěním se ujistěte, že mixér je odpojený z elektřiny. 4.
Seznámení se spotřebičem víčko s ventilem víčko přenosného hrnku s vakuovým ventilem víko mixovací nádoby přenosný hrnek (600 ml) mixovací nádoba díl s čepelemi přenosný hrnek (400 ml) tělo mixéru mixovací nádoba kabel Technické parametry Název produktu Lauben VacuFit blender VB01 Model LBNVB01 Příkon 220V~...
Způsob použití Před prvním použitím důkladně vyčistěte všechny části, které budou v kontaktu s jídlem. Ujistěte se, že díl s čepelemi je pevně našroubovaný na mixovací nádobu. 2. Položte mixovací nádobu na vodorovný povrch a otočte víko po směru hodinových ručiček, dokud se víko neotevře. 3.
Page 15
Přenosné hrnky Položte nádobu na rovný povrch (a) a naplňte ji vodou a ingrediencemi (b). Objem surovin nesmí přesáhnout rysku MAX. 2. Na uzávěr našroubujte díl s čepelemi a pevně utáhněte (c). 3. Nasaďte hrnek na tělo mixéru (d) a po směru hodinových ručiček utáhněte (e). 4.
Pred prvým použitím je spotrebiteľ povinný oboznámiť sa so zásadami bezpečného používania výrobku. Bezpečnostné pokyny Príkon spotrebiča je 220V. Uistite sa, že táto hodnota odpovedá napätiu vo vašej sieti. 2. Ak mixér nepoužívate, vytiahnite kábel zo zásuvky. 3. Pred každým čistením skontrolujte, či je mixér vytiahnutý z elektrickej zásuvky. 4.
Oboznámenie sa so spotrebičom Viečko s ventilom Viečko prenosnej nádoby s vákuovým ventilom Viečko nádoby na mixovanie Prenosná nádoba (600 ml) Nádoba na mixovanie Diel s čepeľmi Prenosná nádoba (400 ml) Telo mixéru Nádoba na mixovanie Kábel Technické parametre Názov produktu Lauben VacuFit blender VB01 Model LBNVB01 Príkon...
Spôsob použitia Pred prvým použitím dôkladne vyčistite všetky časti, ktoré budú v kontakte s jedlom. Uistite sa, že diel s čepeľmi je pevne nasadený na nádobu na mixovanie. 2. Položte nádobu na mixovanie na vodorovný povrch a otočte viečko v smere hodinových ručičiek, pokiaľ sa viečko neotvorí. 3.
Page 19
Prenosné nádoby Položte nádobu na rovný povrch (a) a naplňte ju vodou a prísadami (b). Objem surovín nesmie presiahnuť rysku MAX. 2. Na uzáver nasaďte diel s čepeľmi a pevne utiahnite (c). 3. Nasaďte nádobu na telo mixéru (d) a v smere hodinových ručičiek utiahnite (e). 4.
Przed pierwszym uruchomieniem użytkownik ma obowiązek zapoznania się z zasadami bezpiecznego korzystania z wyrobu. Ostrzeżenia bezpieczeństwa Napięcie zasilania urządzenia wynosi 230 V i należy sprawdzić, czy odpowiada ono napięciu w Waszej sieci. 2. Jeżeli nie korzystamy z miksera, to powinien on być wyłączony z gniazdka. 3.
Prezentacja urządzenia Pokrywka z zaworkiem Pokrywka naczynia przenośnego z zaworkiem próżniowym Pokrywka naczynia do miksowania Naczynie przenośne (600 ml) Naczynie do miksowania Element z nożami Naczynie przenośne (400 ml) Korpus miksera Naczynie do miksowania Przewód Parametry techniczne Nazwa produktu Lauben VacuFit blender VB01 Model LBNVB01 Zasilanie...
Sposób wykorzystania Przed pierwszym uruchomieniem starannie czyścimy wszystkie części, które będą się kontaktować z artykułami spożywczymi. Sprawdzamy, czy element z nożami jest dobrze umocowany w naczyniu do miksowania. 2. Naczynie do miksowania ustawiamy na płaskiej powierzchni i obracamy pokrywkę w kierunku ruchu wskazówek zegara, aż pokrywka nie otworzy się.
Page 23
Naczynia przenośne Naczynie ustawiamy na równej powierzchni (a) i napełniamy je wodą oraz produktami (b). Poziom produktów nie może przekraczać kreski oznaczonej MAKS. 2. Na końcówkę zakładamy element z nożami i mocno dokręcamy (c). 3. Naczynie zakładamy na korpus miksera (d) i dokręcamy je w kierunku ruchu wskazówek zegara (e). 4.
az első használat előtt a fogyasztó köteles megismerni a termék biztonságos használatának alapelveit. Biztonsági figyelmeztetés A készülék energiafogyasztása 220 V-on történik, ellenőrizze, hogy ez megfelel-e a hálózati feszültségnek. 2. Húzza ki a csatlakozó vezetéket a dugaszlóaljzatból, ha mixert nem használja. 3.
Ismerkedés a készülékkel Fedélszelep Hordozható bögre fedele vákuumszeleppel A mixelőedény fedele Hordozható edény (600ml) Mixelő edény Alkatrész pengékkel Hordozható edény (400 ml) Mixer test Mixelő edény Kábel Műszaki paraméterek A termék megnevezése Lauben VacuFit blender Modell LBNVB01 Teljesítményfelvétel 220V~ Teljesítmény 300W Frekvencia 50HZ...
Page 26
A felhasználás módja Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg az élelmiszerekkel érintkező alkatrészeket. Győződjön meg arról, hogy a pengerész szorosan van csavarva a mixelő edénybe. 2. Helyezze a keverőedényt vízszintes felületre, és forgassa el a fedelet az óramutató járásával megegyezően, amíg a fedél kinyílik. 3.
Page 27
Hordozható bögrék Helyezze a kannát egy sima felületre (a), és töltse fel vízzel és az összetevőkkel (b). Az alapanyagok mennyisége nem haladhatja meg a MAX jelölést. 2. Csavarja a pengerészt a kupakra és húzza meg (c). 3. Helyezze a bögrét a mixer testére (d) és húzza meg az óramutató járásával megegyező irányban (e). 4.