Download Print this page
X10 DS18 Quick Manual

X10 DS18 Quick Manual

Home security modules

Advertisement

Quick Links

X10 HOME SECURITY
DS18 Door/Window Sensor
KR18 Key fob Remote
MS18 Motion Sensor
SH600 System Remote Control
DS18 Door / Window Sensor
1
4
2
5
6
7
3
8
DOOR/WINDOW SENSOR DS18
1. Transmitter part – Built-in antenna.
2. Control indicator LED – When pressing the Tamper contact button, or when the
unit is transmitting a signal to the base station, this LED will light up. When the LED
blinks weakly, batteries have to be replaced.
3. Magnet contact – The distance between magnet and contact may not be more
than 5mm. When mounted, make sure the small arrows on the magnet and the
transmitter base part are lined up.
4. Screw holes for mounting the sensor.
5. Switch for entry delays – For setting a delay time of approximately 30 seconds.
6. Tamper contact.
7. Battery compartment.
8. Connection for extra wired contact.
USING THE DOOR/WINDOW SENSOR
1. Open the casing.
2. Insert batteries (2xAAA, alkaline) into the battery compartment. Observe polarity.
3. Set the switch for entry delay (5) to MIN when you have installed the sensor on a
window and on MAX when the sensor is installed on a door. When the switch is set
to MAX, you have time to open and close the door without triggering the alarm. If you
want an instant alarm (on e.g. the backdoor), set the switch to MIN.
4. Activate the sensor by pressing the tamper contact (6) on the transmitter for 4
seconds. Release the button. The door/window sensor has now chosen a unique
code, which can be registered with your console.
REGISTER THE DOOR/WINDOW SENSOR
You need to register the DS18 door/window sensor with your HomeGuard/Protector+
system. Your system's user guide will show you how to do this. If you do not have a
user guide at hand, you can download one from www.bmb-home.com.
ADDING A WIRED SENSOR TO THE DOOR/WINDOW SENSOR
The DS18 Door/Window Sensor has a contact for an extra wired sensor. These
sensors need to be of type NC (normally closed contacts) and there should not be
any power on this contact (potential-free).
1. Open the transmitter part of the DS18.
2. Remove the wire bridge from the connection for the wired sensor (8).
3. Connect your additional sensor.
The wired contact can have its dedicated zone registration on the Security Base
Console. You can register the contact using the procedure as described in your
manual. To register the sensor, trigger the alarm of your wired sensor while in
registry mode.
The setting of the MIN/MAX switch (entry delay) of the DS18 is valid for both the
magnetic contact and the wired sensor.
TÜR-/FENSTERSENSOR
DS1818
1. Senderteil.
2. Kontrollindikator – Wird die Sabotagekontakt Taste gedrückt, oder wird ein Signal
zur Zentrale versendet, leuchtet das LED auf. Wird das Licht des LED schwächer,
müssen die Batterien gewechselt werden.
3. Magnetkontakt – Der Abstand zwischen Magnet und Kontact darf höchstens 5 mm
betragen. Bei der Montage müssen die Pfeile auf den Kontakten aufeinander
gerichtet sein.
4. Schraubenlöcher für die Montage des Sensors.
5. Schalter für die Ankunftsverzögerung – Zum Einstellen der Eintrittsverzörgerung
von ca. 30 Sek.
6. Sabotagekontakt.
7. Batteriehalter
8. Anschluss für zusätzlichen drahtgebundenen Kontakt.
INBETRIEBNAHME DES TÜR-/FENSTERSENSORS
1. Sollten Sie das Gehäuse des Sensors noch nicht geöffnet haben, dann tun Sie es
jetzt.
2. Legen Sie die Batterien (2xAAA, Alkaline) in das Batteriefach ein. Achten Sie
dabei auf die Polarität (+/-).
3. Wenn Sie den Sensor an einem Fenster montiert haben, stellen Sie den Schalter
für die Ankunftsverzögerung (5) auf den Stand MIN und bei einer Zugangstür auf
MAX. Wenn der Schalter auf MAX steht, erhalten Sie genügend
Zeit um ins Haus zu gelangen und das System auszuschalten, ohne dass der Alarm
ausgelöst wird. Wenn Sie wollen, dass der Alarm unmittelbar reagiert (z.B.
Gartentür), dann lassen Sie den Schalter auf MIN eingestellt.
4. Drücken den Sabotagekontakt des Senders (6) 4 Sekunden lang. Lassen Sie die
Taste los. Der Tür-/Fenstersensor hat nun einen eigenen einzigartigen Code
gewählt, mit der Sie ihn bei der Zentrale anmelden können.
DEN TÜR-/FENSTERSENSOR MIT IHREM SYSTEM NUTZEN
Sie müssen den DS18 Tür-/Fenstersensor bei Ihrem HomeGuard/Protector+ System
anmelden. Wie dies vor sich geht, finden Sie in der Gebrauchsanweisung nicht bei
der Hand, so können Sie diese über
www.bmb-home.com
ERWEITERN DES TÜR-/FENSTERSENSORS MIT EINEM DRAHTVERBUNDENEN
SENSOR
Der DS18 Tür-/Fenstersensor verfügt über einen Kontakt, an den Sie einen
drahtverbundenen Sensor anschließen können. Diese Sensoren müssen vom Typ
NC (normally closed, normal geschlossener Kontakt) sein. Auf diesen Eingängen
darf sich keine Spannung befinden (Potential frei).
1. Öffnen Sie den Senderteil des DS18.
2. Nehmen Sie die Drahtbrücke aus dem Anschluss für den drahtgebundenen
Sensor (8).
Schließen Sie Ihren Sensor an.
3. Der drahtgebundene Kontakt erhält in der Zentrale eine eigene Zone. Lösen Sie
zur Anmeldung des Sensors während des Anmeldens mit Ihrem verkabelten Sensor
einen Alarm aus.
Die Einstellung des MIN/MAX-Schalters (Ankunftsverzögerung) des DS18 gilt
sowohl für den Magnetkontakt wie für den drahtgebundenen Sensor.
DEUR-/RAAMSENSOR DS18
1. Zenderdeel – ingebouwde antenne.
2. Controle indicator – Wanneer de sabotage contact toets wordt ingedrukt, of
wanneer er een signaal naar de centrale wordt verzonden, gaat de indicator branden.
Indien de indicator zwak brandt, dienen de batterijen te worden vervangen.
3. Magneetcontact – De afstand tussen de magneet en het zenderdeel mag
hoogstens 5mm bedragen. Bij montage moeten de pijltjes op de contacten recht
tegenover elkaar staan.
4. Schroefgaatjes voor montage van de sensor.
5. Schakelaar voor aankomstvertraging – Voor het instellen van een inloopvertraging
van ong. 30 sec.
6. Sabotagecontact.
7. Batterijhouder.
8. Aansluiting voor extra draadgebonden contact of sensor.
P/N 033000=13678A
X10 HOME SECURITY MODULES
IN GEBRUIK NEMEN VAN DE DEUR/RAAMSENSOR
1. Open de behuizing door de twee delen van elkaar te halen.
2. Plaats de batterijen (2xAAA, Alkaline) in de batterijhouder. Let hierbij op de
polariteit.
3. Zet de schakelaar voor aankomstvertraging (5) in de stand MIN wanneer u de
sensor op een raam heeft gemonteerd, en op MAX wanneer u de sensor op een
toegangsdeur heeft gemonteerd. Wanneer de schakelaar op MAX staat krijgt u de
tijd om uw huis binnen te komen en het systeem uit te schakelen zonder dat het
alarm afgaat. Wanneer u wilt dat het alarm onmiddellijk reageert (b.v. schuifpui) laat
u de schakelaar op MIN staan.
4. Druk gedurende 4 seconden op het sabotagecontact (6) van de zender. Laat de
toets los. De deur/raamsensor heeft nu een eigen unieke code gekozen die
aangemeld kan worden bij de centrale.
DE DS18 DEUR/RAAMSENSOR GEBRUIKEN MET UW SYSTEEM
U dient de DS18 deur/raamsensor aan te melden bij uw HomeGuard/Protector+
systeem. Hoe u dit doet kunt u terugvinden in de gebruiksaanwijzing van uw
systeem. Wanneer u de gebruiksaanwijzing niet bij de hand heeft, kunt u deze
downloaden via www.bmb-home.com.
UITBREIDEN
VAN
DRAADGEBONDEN SENSOR
De DS18 deur/raamsensor heeft een contact waar u een draadgebonden sensor
kunt aansluiten. Deze sensoren moeten van het type NC (normally closed, normaal
gesloten contact) zijn. Op het contact mag geen spanning staan (potentiaal vrij).
1. Open het zenderdeel van de DS18.
2. Verwijder de draadbrug uit de aansluiting voor de draadgebonden sensor (8).
3. Sluit de sensor aan. Het draadgebonden contact krijgt een eigen zone op de
centrale.
Aanmelden
gebruiksaanwijzing van uw systeem. Om de sensor aan te melden maakt u op het
moment van aanmelden een alarmmelding met uw draadgebonden sensor.
 D E INSTELLING VAN DE MIN/MAX-SCHAKELAAR (INLOOPVERTRAGING) VAN
DE DS18 GELDT ZOWEL VOOR HET MAGNEETCONTACT ALS VOOR DE
DRAADGEBONDEN SENSOR.
DÉTECTEUR PORTE/FENÊTRE DS18
1. Partie émettrice.
2. Indicateur de contrôle – Quand vous appuyer sur le bouton contact anti-sabotage
ou quand un signal est émis à la console, le LED s'allume. Si le LED s'allume très
faiblement, il faut remplacer les piles.
3. Contact magnétique – La distance entre les deux éléments ne peut être
supérieure à 5mm. Sur le montage, les contacts doit être fixer avec les vis.
4. Logements de vis pour le montage du détecteur.
5. Sélecteur pour temporisation d'entrée – Pour régler la temporisation d'entrée de
30 sec.
6. Contact anti-sabotage.
7. Compartiment à piles.
8. Branchement pour un contact câblé supplémentaire.
MISE EN SERVICE DU DÉTECTEUR PORTE/FENÊTRE
1. Si vous n'avez pas encore ouvert le boîtier, faites-le maintenant.
2. Insérez les piles (2 piles AAA, alcalines) dans le compartiment à piles. Respectez
la polarité.
3. Mettez le sélecteur de temporisation d'entrée (5) en position MIN si vous avez
monté le détecteur sur une fenêtre et en position MAX si le détecteur a été monté sur
une porte d'entrée. Quand le sélecteur est positionné sur MAX, vous avez le temps
d'entrer dans la maison et de désactiver le système sans que l'alarme se déclenche.
Si vous désirez que l'alarme réagisse tout de suite (ex. porte de jardin), il faut laisser
le sélecteur en position MIN.
4. Appuyez pendant 4 secondes sur le contact anti-sabotage (6) de l'émetteur.
Lâchez la touche. Le détecteur porte/fenêtre s'est à présent choisi un code unique,
que vous pouvez initialiser pour que votre console le reconnaisse.
UTILISER LE DÉTECTEUR PORTE/FENÊTRE DS18 AVEC VOTRE SYSTÈME
Vous devez initialiser le détecteur porte/fenêtre DS18 pour que votre système
HomeGuard/Protector+ puisse le reconnaître. Pour cela, veuillez vous référer au
mode d'emploi de votre système. Si vous n'avez pas le mode d'emploi à portée de la
main, vous pouvez le télécharger à partir du site Internet www.bmb-home.com.
EXTENSION DU DÉTECTEUR PORTE/FENÊTRE DS18 AVEC UN DÉTECTEUR
CÂBLÉ
Le détecteur porte/fenêtre DS18 est muni d'un contact sur lequel un détecteur câblé
peut être branché. Ces détecteurs doivent être du type NF (contact normalement
fermé). Le contact ne doit pas se trouver sous tension (libre de potentiel).
1. Ouvrez la partie émettrice du DS18.
2. Enlevez le fil de pont de la connexion pour le détecteur câblé (8).
3. Branchez votre détecteur. Le détecteur câblé a sa propre zone sur la console.
Pour initialiser le détecteur, vous devez provoquer une alarme en utilisant votre
détecteur câblé au moment de l'initialisation.
 L e réglage du commutateur min/max (temporisation d'entrée) du DS18 est valable
aussi bien pour le contact magnétique que pour le détecteur câblé.
SENSOR DE PORTA/JANELA DS18
1. Transmissor – Antena embutida.
2. LED indicador de controlo – Ao pressionar o interruptor de Tamper ou quando a
unidade está a transmitir um sinal para a consola, este led acende-se. Quando o
LED piscar deve mudar as baterias.
3. Contacto magnético – A distancia entre o contacto e o íman não deve ser superior
a 5mm: Quando montados as setas pequenas do transmissor e do íman deverão
estar alinhadas.
4. Orifícios de fixação do sensor.
5. Selector de atrasos de entrada – Para seleccionar um atraso de entrada de 30s.
6. Contacto de tamper.
7. Compartimento de baterias.
8. Entrada para um contacto por fios extra.
COMO UTILIZAR O SENSOR DE PORTA/JANELA
1. Abrir a tampa do sensor.
2. Inserir as baterias (2x AAA alcalinas) no compartimento das baterias. Ter atenção
com a polaridade das baterias.
3. Configure o atraso de entrada (5) na posição MIN se instalar o sensor numa
janela e na posição MAX se instalar o sensor numa porta. Quando o selector de
atraso de entrada está configurado na posição MAX, você tem tempo para abrir e
fechar a porta sem que o alarme dispare. Se pretender que o alarme seja
instantâneo (por exemplo, para proteger a porta das traseiras) deve seleccionar a
posição MIN.
4. Active o sensor pressionando o contacto de tamper (6) do transmissor durante 4
segundos. Solte o contacto. Ao fim deste tempo o sensor de porta/janela escolheu
um código de identificação único, podendo ser registado na consola.
REGISTAR O SENSOR DE PORTA/JANELA
É necessário registar o sensor de porta/janela DS18 com o seu sistema Homeguard
downloaden.
ou Protector+. O manual de instalação do seu sistema de segurança indicar-lhe-á
como fazer o registo dos sensores. Se não possuir o manual do seu sistema de
segurança. Pode fazer o download do mesmo em: www.bmb-home.com.
ADICIONANDO UM SENSOR POR CABO AO SENSOR DE PORTA JANELA.
O sensor DS18 possui um contacto extra para a ligação de um sensor por fios. Estes
sensores necessitam ser do tipo normalmente fechado (NC ou NO), não deve haver
nenhum tipo de alimentação neste contacto (sem potencial).
1. Abra a tampa do transmissor DS18.
2. Remova o fio que liga as duas entradas de sensor por cabo (8).
3. Ligue o sensor adicional. O sensor por cabo pode ter a sua zona dedicada para o
registo na consola de segurança. Você pode registar o sensor utilizando o
procedimento descrito no seu manual. Para registar o sensor por cabo terá que fazer
com que este dispare enquanto a consola está no modo de registo de sensores.
A configuração do selector de atraso de entrada do sensor DS18 é valido para o
contacto magnético e para o sensor por cabo.
TECHNICAL DATA:
Power:
RF range:
Dimensions:
RF Frequency:
DE
DEUR/RAAMSENSOR
DS18
MET
doet
u
op
dezelfde
wijze
als
beschreven
in
2x AAA battery
15 - 30m through walls and floors
76x100x42mm
433,92 MHz
MS18 MOTION Sensor
1
2
3
4
EEN
MOTION DETECTOR MS18
1. Control Indicator - Lights up when a signal is transmitted.
2. PIR
3. Tamper contact.
4. Battery compartment.
5. Sensitivity switch 1/2 - In setting 1 the sensor will instantly react to movement, in
setting 2 the sensor is less sensitive and will only react after registering multiple
de
movements.
6. TEST button.
USING THE MOTION DETECTOR
1. Open the battery compartment and insert the batteries (2x AA, alkaline).
2. Keep the TEST button (6) pressed for about 4 seconds. The LED will flash once.
Release the button. The LED will flash twice. The motion detector has now chosen a
unique code, which can be registered with your console.
USING THE MS18 MOTION DETECTOR WITH YOUR SYSTEM
You need to register the MS18 motion detector with your Protector+ system. Your
system's user guide will show you how to do this. If you do not have a user guide at
hand, you can download one from www.bmb-home.com.
TEST MODE: TESTING THE LOCATION OF YOUR MOTION DETECTOR
1. Set the switch (5) to 1.
2. Press the TEST button (6) until the indicator (1) flashes twice.
3. Wait 20 seconds.
4. Walk in front of the sensor. The indicator (1) lets you know when a movement has
been detected. This allows you to check whether the sensor has been mounted on
the right place.
5. Press the TEST button again to be able to use the sensor as normal.
After 2 minutes the motion detector will go back to the normal mode.
BEWEGUNGSMELDER MS18
1. Kontrollindikator - Leuchtet auf, wenn ein Signal versendet wird.
2. PIR
3. Sabotage Kontakt.
4. Batteriefach
5. Empfindlichkeitsschalter 1 /2 - Im Stand 1 reagiert der Sensor sofort auf eine
Bewegung, im Stand 2 ist der Sensor weniger empfindlich und reagiert erst nach
dem Erkennen einer zweiten Bewegung.
6. TEST-Taste
INBETRIEBNAHME DES BEWEGUNGSMELDERS
1. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien (2xAA, Alkaline) ein.
2. Drücken die TEST-Taste (6) für 4 Sekunden. Die LED-Anzeige blinkt einmal.
Lassen Sie die Taste los. Die LED-Anzeige blinkt zweimal. Der Bewegungsmelder
hat nun einen eigenen einzigartigen Code gewählt, mit der Sie ihn bei der Zentrale
anmelden können.
DEN MS18 BEWEGUNGSMELDER MIT IHREM SYSTEM NUTZEN
Sie müssen den MS18 Bewegungsmelder bei Ihrem Protector+ System anmelden.
Wie dies vor sich geht, finden Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres Systems. Haben
Sie die Gebrauchsanweisung nicht bei der Hand, so können Sie diese über
www.bmb-home.com
downloaden.
TESTMODUS: DEN STANDORT DES BEWEGUNGSMELDERS TESTEN
1. Stellen Sie den Schalter (5) auf den Stand 1.
2. Drücken Sie die TEST-Taste (6), bis der Indikator (1) zweimal blinkt.
3. Warten Sie 20 Sekunden.
4. Laufen Sie vor dem Sensor vorbei. Der Indikator (1) zeigt es jedes Mal an, wenn
eine Bewegung erkannt wird. Auf diese Weise können Sie kontrollieren, ob der
Sensor an der richtigen Stelle montiert wurde.
5. Drücken Sie nochmals auf die TEST-Taste, um wieder zum Normalbetrieb
zurückzukehren.
Der Bewegungsmelder kehrt nach 2 Minuten automatisch in den Normalbetrieb
zurück
MS18 BEWEGINGSMELDER
1. Controle indicator - Licht op wanneer er een signaal wordt verzonden.
2. PIR
3. Sabotage contact.
4. Batterijvak.
5. Gevoeligheidsschakelaar 1 / 2 - In stand 1 reageert de sensor direct op beweging,
in stand 2 is de sensor minder gevoelig en reageert de sensor pas na het zien van
meerdere bewegingen.
6. TEST-toets.
IN GEBRUIK NEMEN VAN DE BEWEGINGSMELDER
1. Open het batterijvak en plaats de batterijen (2x AA, alkaline).
2. Druk gedurende 4 seconden op de TEST toets (6). De LED knippert 1x. Laat de
toets los. De LED knippert 2x. De bewegingsmelder heeft nu een eigen unieke code
gekozen die aangemeld kan worden bij uw centrale.
DE MS18 BEWEGINGSMELDER GEBRUIKEN MET UW SYSTEEM
U dient de MS18 bewegingsmelder aan te melden bij uw Protector+ systeem. Hoe u
dit doet kunt u terugvinden in de gebruiksaanwijzing van uw systeem. Wanneer u de
deze niet voorhanden heeft, kunt u deze downloaden via www.bmb-home.com.
TESTMODE: DE LOCATIE VAN UW BEWEGINGSMELDER TESTEN
1. Zet de schakelaar (5) in stand 1. Druk op de TEST toets (6) totdat de indicator (1)
twee maal knippert.
3. Wacht 20 seconden.
4. Loop voor de sensor door. De indicator (1) geeft telkens aan als er een beweging
wordt gedetecteerd. Op deze wijze kunt u controleren of de sensor op de juiste
plaats is gemonteerd.
5. Druk nogmaals op de TEST toets om terug te keren naar normaal bedrijf.
De bewegingsmelder keert na 2 minuten automatisch terug naar normaal bedrijf.
DÉTECTEUR VOLUMÉTRIQUE MS18
1. Indicateur de contrôle - s'allume lorsqu'un signal est émis.
2. PIR
3. Contact anti-sabotage.
4. Compartiment à piles
5. Commutateur sensibilité 1 / 2 - En position 1, le détecteur réagit tout de suite à un
mouvement; en position 2, le détecteur est moins sensible et ne réagit qu'après avoir
détecté deux mouvements.
6. Touche TEST
MISE EN SERVICE DU DÉTECTEUR VOLUMÉTRIQUE
1. Ouvrez le compartiment à piles et insérez les piles. (2 piles AA, alcalines)
2. Appuyez pendant 4 secondes sur la touche TEST (6). Le DEL clignote une fois.
Lâchez la touche. Le DEL clignote deux fois. Le détecteur volumétrique s'est à
présent choisi un code unique, que vous pouvez initialiser pour que votre console le
reconnaisse.
UTILISER LE DÉTECTEUR VOLUMÉTRIQUE MS18 AVEC VOTRE SYSTÈME
Vous devez initialiser le détecteur volumétrique MS18 pour que votre système
Protector+ puisse le reconnaître. Pour cela, veuillez vous référer au mode d'emploi
de votre système. Si vous n'avez pas le mode d'emploi à portée de la main, vous
pouvez le télécharger à partir du site Internet www.bmb-home.com.
5
6
Rev: BMB01.08.06

Advertisement

loading

Summary of Contents for X10 DS18

  • Page 1 2. Enlevez le fil de pont de la connexion pour le détecteur câblé (8). The setting of the MIN/MAX switch (entry delay) of the DS18 is valid for both the TESTMODUS: DEN STANDORT DES BEWEGUNGSMELDERS TESTEN 3. Branchez votre détecteur. Le détecteur câblé a sa propre zone sur la console.
  • Page 2 The siren works without extra wiring. The commands to switch the siren on and off erneuert werden. are sent through the existing house wiring (X10 command "all lights on" and "all lights Function bekommen. 2. Arm: Schaltet den Alarm in die Arm Away funktion. Alle Sensoren sind aktiv.

This manual is also suitable for:

Ms18Kr18Sh600