Page 1
OWNER’S GUIDE GUÍA DEL PROPIETARIO GUIDE DU PROPRIÉTAIRE OUTDOOR 4 BURNER GRIDDLE MODEL #720-0786A GRIDDLE DE GAZ DE 4 BRÛLEURS POUR EXTERIEURS MODÈLE 720-0786A PLANCHA A GAS DE 4 QUEMADORES PARA EXTERIORES MODELO #720-0786A 19000783A0 SERIAL # ____________________ MFG. DATE _____________________ PURCHASE DATE: _____________________ NUMÉRO DE SÉRIE _______________ DATE DE FABRICATION _______________ DATE D’ACHAT _______________...
Page 2
• Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil. • Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. • Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, communiquez avec le service à...
Table of Contents / Índice Instrucciones de Seguridad …... 29 Safety Instructions....3 Mesures de sécurité………….. 16 Gas Hookup……………..…….. 6 Conexión de gas……………...… 32 Raccordement au gaz………... 19 Leak Testing……………..……. 7 Test de fuite…………………... 20 Control de fugas……………..…. 33 Lighting Instructions.……..…... 8 Consignes d'allumage………..
Safety Instructions DANGER WARNING • If you smell gas: Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors • Shut off gas to the appliance. in the vicinity of this or any other • Extinguish any open flame. appliance.
Page 5
Safety Instructions • LP-Gas Supply System Do not obstruct the flow of ventilation air around the gas grill housing. Only use the regulator and the hose • If the information is not followed exactly, a fire resulting in assembly supplied with your gas grill. Replacement death or serious injury could occur.
Page 6
Safety Instructions When lighting a burner, pay close attention to what you are WARNING doing. Make certain you are aware of which burner you are Keep a spray bottle of soapy water near the gas lighting, so your body and clothing remain clear of open supply valve and check the connections before each flames.
Gas Hookup NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS Make sure all burner valves are in their off position. SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE Inspect valve connections, port, and regulator REGULATOR/HOSE ASSEMBLY SUPPLIED. assembly. Look for any damage or debris. Remove any debris.
Leak Testing GENERAL GAS FLOW CHECK Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior Although all gas connections on the grill are leak tested at to shipment; however, variations in the local gas supply the factory prior to shipment, a complete gas tightness check may make it necessary to adjust the burners.
Lighting Instructions Note: Remove all packaging, including straps, before using the grill WARNING: IMPORTANT BEFORE LIGHTING… Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be replaced prior to use. Do not use the grill if the odor of gas is present. Only the pressure regulator and hose assembly supplied with the unit should be used.
Care and Maintenance ENSURE THAT THE GAS SUPPLY AND THE KNOBS Warning: If you wish to replace main burner, ARE IN THE “OFF” POSITION. MAKE SURE THE we strongly recommend that you hire a GRIDDLE IS COOL BEFORE HANDLING IT. professionally trained technician to replace it.
• Gas grills model number (see data sticker on grill). • Part number of replacement part needed. • Description of replacement part needed. • Quantity of parts needed. To obtain replacement parts, contact Nexgrill Customer Relations: 1-800-913-8999.
Please note the chart below as an easy reference for the various orifice opening sizes for the different valves in the grill. 720-0786A (LP), 730-0786A (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP)
Page 13
Natural Gas Conversion Installing the Natural gas regulator Make Gas Connection Turn off the main gas supply valve. Before making any connections, check to ensure the natural gas inlet pressure falls between the allowable Disconnect 20 lb. LP gas fuel tank (if present). range of 7"...
Page 14
Natural Gas Conversion Change Main Burner Valve Orifices Adjust High/Low Flame Setting Screw Remove the grates and flame tamers. When converting from LP to Natural gas, you will need to adjust the high flame setting screw for ideal burner flame Remove the cotter clip that hold the burner in place.
Troubleshooting SPIDER AND INSECT WARNING WHEN TO LOOK FOR SPIDERS You should inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following conditions occur: The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow. The grill does not reach temperature.
Limited Warranty Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model #720-0786A) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase. The manufacturer reserves the right to require photographic evidence of damage, or that defective parts be returned, postage and or freight pre-paid by the consumer, for review and examination.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT DANGER • Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence S’il y a une odeur de gaz : ou tout autre liquide ou vapeur • Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil. inflammable près de cet appareil ou de •...
Page 18
Mesures de sécurité Système d’alimentation de gaz PL • Ne pas bloquer le courant de ventilation autour du boîtier du gril à gaz. Utilisez seulement l'ensemble tuyau et régulateur • Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie fourni avec votre gril à...
Page 19
Mesures de sécurité Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce AVERTISSEMENT que vous faites. Gardez toujours à l’esprit le brûleur que vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les vêtements à...
Raccordement au gaz NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE D’ALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR. UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI. Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été reconfiguré...
Test de fuite GÉNÉRALITÉS VÉRIFICATION DU FLUX DE GAZ Les brûleurs du gril sont testés et réglés à l’usine avant leur Bien que les raccords de gaz sur le gril aient été testés pour les fuites à l’usine avant l’expédition, un contrôle doit être expédition ;...
Consignes d'allumage Remarque : avant d'utiliser le gril, enlevez le matériau d'emballage, y compris les sangles AVERTISSEMENT : IMPORTANT AVANT D'ALLUMER LE GRIL! Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre le gaz sur marche (ON). S'il semble y avoir des coupures, de l'usure ou de l'abrasion, le tuyau doit être remplacé...
Nettoyage et entretien ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION DU GAZ ET Avertissement : pour le remplacement du brûleur LES BOUTONS SONT EN POSITION D’ARRÊT (OFF). principal, nous recommandons vivement que vous VEILLEZ À CE QUE LES BRÛLEURS EN HAUT AIENT engagiez un technicien professionnel qui se REFROIDI AVANT DE LES ENLEVER.
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez le service Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à clientèle de Nexgrill. 1-800-913-8999. votre gril à gaz seront envoyées, veuillez consulter les numéros de pièces sur les pages 33. Les informations IMPORTANT suivantes sont requises pour assurer que la pièce envoyée...
BTU. Les trous dans les orifices sont de tailles différentes afin de permettre à la quantité de gaz appropriée de s'écouler. Le tableau ci-dessous sert de référence pour les tailles de valves du gril. Tailles d'orifice pour gril 720-0786A (Propane liquid), 730-0786A (Gaz naturel) Propane liquide (PL)
Page 26
Conversion au gaz naturel Installation du détendeur Raccordement au gaz Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans Débrancher le gril ou déconnecter la source de courant la plage autorisée de 7 "W.C.
Page 27
Conversion au gaz naturel Remplacement des gicleurs de brûleur du gril Ajustement de la vis de réglage de flamme haute Ôter les grilles et les régulateurs de flamme. Lors de la conversion du propane au gaz naturel, il faut ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la Retirez les 2 vis et la goupille fendue fixant le brûleur.
Dépannage AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES À QUEL MOMENT FAUT-IL RECHERCHER LES ARAIGNÉES Vous devriez inspecter les brûleurs au moins une fois par an ou immédiatement après l'une des situations suivantes : L’odeur de gaz avec des flammes du brûleur jaunes. Le gril n’atteint pas la température.
Instrucciones de seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En caso de que usted huela gas: • No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables en las • Cierre el suministro de gas del cercanías de este o cualquier otro dispositivo. dispositivo.
Page 31
Instrucciones de seguridad • Sistema de suministro de gas LP No obstruya el flujo de aire de la ventilación que se encuentra en la carcasa de la parrilla a gas. Sólo use el • El incumplimiento de la información brindada podría ocasionar ensamble del regulador y la manguera que vienen con su un incendio que provoque la muerte o lesiones graves.
Page 32
Instrucciones de seguridad Cuando esté encendiendo un quemador, preste atención a ADVERTENCIA lo que está haciendo. Asegúrese de saber qué quemador está encendiendo para así mantener su cuerpo y ropas Tenga una botella con una mezcla de agua y jabón cerca alejados de las llamas encendidas.
Conexión de gas NUNCA CONECTE AL DISPOSITIVO UNA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS SIN REGULAR. USE EL ENSAMBLE DE REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO. Ésta es una parrilla diseñada para utilizarse con propano líquido.. No intente usar un suministro de gas natural a menos que la parrilla haya sido diseñada para su uso con gas natural.
Control de fugas GENERAL CONTROL DEL FLUJO DE GAS A pesar de que en la fábrica se verifican todas las Cada quemador de la parrilla se controla y ajusta en la conexiones de gas de la parrilla antes de despacharla, se fábrica antes de despacharlo.
Instrucciones de encendido Nota: Retire todo el envoltorio, incluyendo las correas, antes de usar la plancha ADVERTENCIA: ¡IMPORTANTE ANTES DE ENCENDERLA! Inspeccione la manguera del suministro de gas antes de abrir el paso del gas (ON). Si hubiera evidencias de cortes, desgaste o abrasión, debe reemplazarla antes de usar la parrilla.
Cuidado y mantenimiento ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINISTRO DE GAS Y LAS Advertencia: Si desea reemplazar el quemador PERILLAS ESTÉN EN LA POSICIÓN "OFF". principal, recomendamos que contrate un técnico ASEGÚRESE DE QUE LA REJILLA ESTÉ FRÍA ANTES profesional para hacerlo. Tenga en cuenta que no DE MANEJARLA.
Es necesario saber el número de repuesto de la pieza solicitada. • Es necesario hacer una descripción del repuesto que se necesita. • Cantidad de partes que necesita. Para obtener piezas de repuesto, comuníquese con la línea de Atención al cliente de Nexgrill. 1-800-913-8999.
Tenga en cuenta la siguiente tabla como una referencia fácil para el orificio de diferentes tamaños para las diferentes válvulas de apertura en la parrilla. 720-0786A (Propano Líquido), 730-0786A (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Tamaño del...
Page 39
Conversión a gas natural Instalación del regulador Conexión del suministro de gas Cierre la válvula del suministro principal de gas. Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la presión de entrada del gas natural se encuentre entre Desconecte el tanque de gas LP de 20 lb (si está el rango permitido de 7 "W.C.
Page 40
Conversión a gas natural Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta Cambie los orificios de la válvula del quemador del asador Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para Quite las parrillas y los difusores de llama.
Localización y resolución de problemas ADVERTENCIA SOBRE ARAÑAS E INSECTOS CUÁNDO INSPECCIONAR EN BÚSQUEDA DE ARAÑAS Debe inspeccionar los quemadores una vez al año o inmediatamente después de que ocurra cualquiera de las siguientes situaciones: Olor a gas junto con llamas amarillas en los quemadores. La parrilla no toma temperatura.
El consumidor deberá enfrentar los gastos de envío y/o flete. La obligación del Nexgrill se limita a la reparación, reemplazo o valor depreciado, a opción de Nexgrill. quemadores: 5 años de garantía LIMITADA contra perforación Rejillas, superficie de la parrilla y encendido electrónico: 1 años de garantía LIMITADA...
Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Regulator hose clip Main lid screw Door magnet Main lid handle Cart leg assembly, left front Griddle Cart side panel Grease box Cart leg assembly, left rear Side shelf, left Caster Side shelf, right...
Liste des pièces Couverture Couverture de la de la Nº Pièce (description) QTÉ Nº Pièce (description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle Clip de tuyau à gaz Vis du couvercle Porte aimant Assemblage de jambe de Poignée du couvercle chariot, avant gauche Plaque Panneau latéral du chariot Assemblage de jambe de...
Lista de partes Cobertura Cobertura Pieza (Descripción) Pieza (Descripción) garantía garantía (año) (año) Tapa Clip para manguera Tornillo de la tapa Iman para puerta Montaje del carro, izquierda Manija de la tapa frontal Plancha Cart side panel Montaje del carro, izquierda Taza de grasa trasera Estante lateral, izquierdo...
Page 47
THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK PAGE LAISSÉE INTENTIONNELLEMENT VIDE PÁGINA DEJADA EN BLANCO INTENCIONALMENTE...