IKEA KULINARISK Manual

IKEA KULINARISK Manual

Hide thumbs Also See for KULINARISK:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GB
KULINARISK
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA KULINARISK

  • Page 1 KULINARISK...
  • Page 2 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH...
  • Page 4: Table Of Contents

    ENGLISH Contents Safety information Automatic programmes Safety instructions Using the accessories Installation Additional functions Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Before first use Troubleshooting Daily use Technical data Microwave mode ENVIRONMENTAL CONCERNS Clock functions Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 5 ENGLISH Children shall not carry out cleaning and user maintenance of • the appliance without supervision. Children aged 3 years and under must be kept away from • this appliance when it is in operation at all times. General Safety Only a qualified person must install this appliance and •...
  • Page 6 ENGLISH Metallic containers for food and beverages are not allowed • during microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking. Only use utensils that are suitable for use in microwave •...
  • Page 7: Safety Instructions

    ENGLISH Safety instructions • Do not let mains cables touch or come Installation near the appliance door, especially Warning! Only a qualified when the door is hot. person must install this • The shock protection of live and appliance. insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without •...
  • Page 8 ENGLISH • Do not apply pressure on the open door. Care and Cleaning • Do not use the appliance as a work Warning! Risk of injury, fire, or surface or as a storage surface. damage to the appliance. • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause •...
  • Page 9: Installation

    ENGLISH • Do not heat empty or nearly empty Disposal glassware in microwave, or overheat oil Warning! Risk of injury or or butter in microwave (use minimum suffocation. amount of cooking time). Allow hot glassware to cool on a cooling •...
  • Page 10: Product Description

    ENGLISH For the section of the cable refer to the total Total power (W) Section of the cable power on the rating plate. You can also (mm²) refer to the table: maximum 3680 3 x 1.5 Total power (W) Section of the cable (mm²) The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral...
  • Page 11 ENGLISH Symbol Function Comment ON / OFF To activate and deactivate the appliance. Heating Functions Touch the symbol once to choose a heating func- or Assisted Cook- tion or the menu: Assisted Cooking. Touch the sym- bol again to switch between the menus: Heating Functions, Assisted Cooking.
  • Page 12: Before First Use

    ENGLISH Display A. Heating function or Microwave function B. Time of day C. Heat-up indicator D. Temperature or power of the microwave E. Duration time or end time of a function Other indicators of the display: Symbol Function Minute Minder The function operates.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH smoke. This is normal. Make sure that the Refer to "Care and cleaning" airflow in the room is sufficient. chapter. Clean the appliance and the accessories Using the Mechanical child lock before first use. The appliance has the child lock installed Put the accessories and the removable shelf and activated.
  • Page 14 ENGLISH Symbol Menu item Application Assisted Cooking Contains a list of automatic programmes. Favourites Contains a list of favourite cooking programmes created by the user. Basic Settings Used to set other settings. Specials Contains a list of additional heating functions. Submenu for: Basic Settings Symbol Submenu...
  • Page 15 ENGLISH Heating Functions Heating function Application True Fan Cooking To bake on up to two shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for the function: Top/Bottom Heat. Top/Bottom Heat To bake and roast food on one shelf position.
  • Page 16 ENGLISH Heating function Application Au Gratin For dishes such as lasagna or potato gratin. Also to gratinate and brown. Dough Proving For controlled rising of yeast dough before bak- ing. Plate Warming To preheat plates for serving. Preserving To make vegetable preserves such as pickles. Drying To dry sliced fruit (e.g.
  • Page 17: Microwave Mode

    ENGLISH General hints Residual heat Make sure that the oven door is closed If a programme with the Duration or End properly when the appliance operates and Time selection is activated and the cooking keep it closed as much as possible during time is longer than 30 minutes, the heating the cooking.
  • Page 18 ENGLISH • Turn larger pieces of food after half the temperature. This gives a more even cooking time. result. Remove all metal or aluminium • If possible, cut vegetables into similar- packaging or parts before defrosting. sized pieces. Defrosting fruit, vegetables: •...
  • Page 19 ENGLISH Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e.g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon- coated Baking tray Wire shelf Microwave glass bottom plate Browning cookware, e.g.
  • Page 20 ENGLISH Result Remedy After the end of cooking time the food Next time select a lower power and a longer is overheated at the edges but is still time. Stir liquids, such as soup, halfway through. not ready in the middle. Other things to think about…...
  • Page 21 ENGLISH Setting the Microwave function If you touch or open the door, 1. Activate the appliance. the function stops. To start it 2. Touch to activate the Microwave again, touch function. Setting the Combi function 3. Touch . The function: Duration is set to 30 seconds and the microwaves starts 1.
  • Page 22: Clock Functions

    ENGLISH Power setting • 1000 Watt Heating liquids • 900 Watt Searing at the start of the cooking process • 800 Watt Cooking vegetables • 700 Watt Melting gelatine and butter • 600 Watt Defrosting and heating frozen meals • 500 Watt Heating one-plate meals Simmering stews Cooking egg dishes...
  • Page 23: Automatic Programmes

    ENGLISH • The set temperature is more than 80 °C. If you use the clock functions: • The function: Duration is set. Duration, End Time, the appliance deactivates the The function: Heat + Hold keeps prepared heating elements after 90 % of food warm at 80 °C for 30 minutes.
  • Page 24: Using The Accessories

    To use it, it is necessary to automatic programmes specified input the food weight. for this appliance on the website www.ikea.com. To find the 1. Activate the appliance. proper Recipe Book check the 2. Select the menu: Assisted Cooking. Press article number on the rating to confirm.
  • Page 25: Additional Functions

    ENGLISH Put the accessory on the bottom of the Small indentation at the top cavity. Put the food on the microwave increase safety. The indentations bottom glass plate. are also anti-tip devices. The high rim around the shelf Always use the microwave bottom glass prevents cookware from slipping.
  • Page 26 ENGLISH Function Lock Automatic Switch-off This function prevents an accidental change For safety reasons the appliance of the heating function. You can activate it deactivates automatically after some time if only when the appliance operates. a heating function operates and you do not change any settings.
  • Page 27: Hints And Tips

    ENGLISH safety thermostat which interrupts the Safety thermostat power supply. The oven activates again Incorrect operation of the appliance or automatically when the temperature drops. defective components can cause dangerous overheating. To prevent this, the oven has a Hints and tips change the baking results and cause General information damage to the enamel.
  • Page 28: Troubleshooting

    ENGLISH • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher.
  • Page 29 ENGLISH What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are Make sure that the settings not set.
  • Page 30: Technical Data

    ENGLISH We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... Technical data Technical data Width 480 mm Dimensions (internal) Height 217 mm Depth 411 mm Usable volumes 43 l Area of baking tray 1424 cm²...
  • Page 31: Sicherheitshinweise

    Vor der ersten Inbetriebnahme Fehlersuche Täglicher Gebrauch Technische Daten Mikrowellen-Modus UMWELTTIPPS Uhrfunktionen IKEA Garantie Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
  • Page 32 DEUTSCH Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt • von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss •...
  • Page 33 DEUTSCH Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf das • Gerät erst nach der Reparatur durch autorisiertes Fachpersonal in Betrieb genommen werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung • entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Page 34: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in • diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach Abschluss der Erwärmung – explodieren können. Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen; • Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden. Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die •...
  • Page 35 DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- nach der Montage noch zugänglich ist. oder Abstellfläche. • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei den Netzstecker nicht an. der Verwendung von Zutaten, die •...
  • Page 36 DEUTSCH Hinter einer geschlossenen Möbelfront • Gießen Sie kein kaltes Wasser oder können sich Hitze und Feuchtigkeit sonstige kalte Flüssigkeiten auf das ansammeln und das Gerät, Gehäuse Glasgeschirr, weil ein plötzlicher oder den Boden beschädigen. Schließen Temperaturabfall zu einem spontanen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Zerbrechen führen kann.
  • Page 37: Montage

    DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät von der • Verpackungsmaterial: Stromversorgung, bevor Sie die Lampe Das Verpackungsmaterial ist austauschen. umweltfreundlich und wieder verwertbar. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der Kunststoffteile sind mit internationalen gleichen Leistung. Abkürzungen wie PE, PS usw. gekennzeichnet.
  • Page 38: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH Gerätebeschreibung Gesamtansicht Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher Grill Mikrowellengenerator Backofenbeleuchtung Ventilator Typenschild Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebenen Für Kuchen und Plätzchen. Zubehör • Untere Glasplatte der Mikrowelle x 1 • Kombirost x 1 Für den Mikrowellenmodus. Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten • Backblech x 1 Bedienfeld Elektronischer Programmspeicher 9 10...
  • Page 39 DEUTSCH Symbol Funktion Anmerkung Ofenfunktionen Berühren Sie das Symbol einmal, um eine Ofen- oder Koch-Assis- funktion oder das Menü Koch-Assistent auszuwäh- tent len. Berühren Sie das Symbol erneut, um zwischen den Menüs Ofenfunktionen, Koch-Assistent umzu- schalten. Zum Ein- oder Ausschalten der Backofen- beleuchtung berühren Sie das Symbol 3 Sekunden lang.
  • Page 40: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH Display A. Ofen- oder Mikrowellenfunktion B. Tageszeit C. Aufheiz-Anzeige D. Temperatur oder Leistung der Mikrowelle E. Dauer oder Ende einer Funktion Weitere Anzeigen: Symbol Funktion Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Dauer Im Display wird die erforderliche Gar- dauer angezeigt.
  • Page 41: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Das Zubehör kann heißer werden als bei Erste Reinigung normalem Gebrauch. Das Gerät kann Nehmen Sie die Zubehörteile und die Gerüche und Rauch verströmen. Das ist herausnehmbaren Einhängegitter aus dem normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Gerät. Raumbelüftung. Siehe Kapitel „Reinigung und Verwenden der mechanischen Pflege“.
  • Page 42 DEUTSCH 3. Drücken Sie , um das Untermenü können Sie von jedem aufzurufen oder die Einstellung zu Punkt aus zurück in das bestätigen. Hauptmenü springen. Menüs im Überblick Hauptmenü Symbol Menüpunkt Anwendung Ofenfunktionen Liste der Ofenfunktionen. Koch-Assistent Liste mit Automatikprogrammen. Favoriten Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen.
  • Page 43 DEUTSCH Symbol Untermenü Beschreibung Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tastentöne und Sig- nale. Tastentöne Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder. Der Ton des Sensorfelds „Ein/Aus“ lässt sich nicht ausschalten. Alarmsignale Ein- und Ausschalten der Alarmsignale. Service Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werks- einstellungen.
  • Page 44 DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes frites, Kroketten und Frühlingsrollen schön knusprig werden. Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Ge- flügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
  • Page 45 DEUTSCH Allgemeine Tipps Einschalten einer Ofenfunktion Achten Sie darauf, dass die Backofentür 1. Schalten Sie das Gerät ein. während des Betriebs vollständig 2. Wählen Sie das Menü Ofenfunktionen. geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter 3. Mit bestätigen. als erforderlich. 4.
  • Page 46: Mikrowellen-Modus

    DEUTSCH Mikrowellen-Modus • Gerichte mit einer Soße müssen von Zeit Mikrowelle zu Zeit umgerührt werden. Allgemeines: • Wenden Sie Lebensmittel in größeren Vorsicht! Nehmen Sie das Gerät Stücken nach der Hälfte der Garzeit. nicht in Betrieb, wenn sich keine • Schneiden Sie Gemüse nach Möglichkeit Speisen darin befinden.
  • Page 47 DEUTSCH Gemüse ohne vorheriges Auftauen speziell für die Zubereitung in der gegart werden. Mikrowelle ausgewiesen sind. • Befolgen Sie die Herstelleranweisungen Fertiggerichte: auf der Verpackung (z.B. Metalldeckel • Fertiggerichte in Metallverpackungen entfernen und Kunststofffolie einstechen). oder Kunststoffschalen mit Metalldeckeln können nur dann in der Mikrowelle aufgetaut oder erhitzt werden, wenn sie Geeignetes Kochgeschirr und Materialen Kochgeschirr/Material...
  • Page 48 DEUTSCH Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillstufe 1 Entfrostung Aufwär- Backen Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Metallauflage/-Dekorationen. 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Die vom Hersteller vorgegebene maximale Temperatur muss unbedingt berücksichtigt werden. Tipps für die Mikrowelle Ergebnis Abhilfe...
  • Page 49 DEUTSCH die Wärme gleichmässiger verteilen WARNUNG! Die untere kann. Glasplatte der Mikrowelle kann • Stellen Sie die Leistungsstufe gemäß der bei Betrieb des Geräts heiß Gargutmenge ein. Eine zu hohe werden. Leistungsstufe kann bei kleinen Gargutmengen das Gargut verbrennen Verwenden Sie die untere Glasplatte der oder bei Verwendung von Zubehör zu Mikrowelle, wenn die Mikrowellenfunktion Funkenschlag führen.
  • Page 50 DEUTSCH Einstellen der Kombi-Funktion Jede Berührung von erhöht die Dauer der folgenden 1. Schalten Sie eine Ofenfunktion ein. Mehr Funktion um 30 Sekunden: Informationen hierzu finden Sie unter Dauer. „Einschalten einer Ofenfunktion“. 2. Berühren Sie , und führen Sie Wenn nicht mehr berührt dieselben Schritte durch wie beim wird, wird das Gerät nach...
  • Page 51: Uhrfunktionen

    DEUTSCH Leistungsstufe Verwendung • 1000 Watt Erhitzen von Flüssigkeiten • 900 Watt Ankochen zu Beginn eines Garvorgangs • 800 Watt Garen von Gemüse • 700 Watt Schmelzen von Gelatine und Butter • 600 Watt Auftauen und Erwärmen von Tiefkühlgerichten • 500 Watt Erwärmen von Tellergerichten Köcheln von Eintopfgerichten Garen von Eierspeisen...
  • Page 52 DEUTSCH • Die eingestellte Temperatur beträgt 5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine mehr als 80 °C. Uhrfunktion eingestellt haben wird diese • Die Funktion Dauer ist eingestellt. Zeit heruntergezählt. Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete Benutzen Sie die Uhrfunktionen Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm.
  • Page 53: Sicherheitshinweise

    1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Wählen Sie das Menü Koch-Assistent. Automatikprogramme für dieses Gerät finden Sie auf der Website bestätigen. www.ikea.com. Um das richtige 3. Wählen Sie die Kategorie und das Rezeptbuch zu finden, suchen Sie Gericht. Mit bestätigen.
  • Page 54: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH Untere Glasplatte: WARNUNG! Siehe Kapitel „Mikrowellenmodus“. Vorsicht! Verwenden Sie die untere Glasplatte der Mikrowelle Kombirost: nur zusammen mit der Schieben Sie den Kombirost zwischen die Mikrowellenfunktion. Entfernen Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Sie das Zubehörteil, wenn Sie Füßen nach unten zeigend. eine andere Funktion einschalten, z.
  • Page 55 DEUTSCH Sie können einen Speicherplatz auch 4. Mit bestätigen. überschreiben. Wenn das Display den Drücken Sie , um diese Funktion ersten freien Speicherplatz anzeigt, auszuschalten. Im Display erscheint eine berühren Sie oder und drücken Sie Meldung. Drücken Sie erneut und dann um ein bestehendes Programm zu zur Bestätigung.
  • Page 56: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH berühren (außer EIN/AUS), schaltet eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen das Display für die nächsten 10 nicht ändern. Sekunden auf Tageshelligkeit um. – Wenn das Gerät ausgeschaltet ist Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) und Sie die Funktion Kurzzeit- 30 - 115 12.5 Wecker einstellen.
  • Page 57: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Mikrowellenfunktion ist). Dies könnte das • Das Fleisch vor dem Anschneiden Garergebnis beeinträchtigen und die mindestens 15 Minuten ruhen lassen, Emailbeschichtung beschädigen. damit der Fleischsaft nicht ausläuft. • Um die Rauchentwicklung beim Braten Backen von Kuchen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe Blech.
  • Page 58: Fehlersuche

    DEUTSCH wenn die Türdichtung beschädigt ist. die Glasabdeckung der Backofenlampe Wenden Sie sich an den Kundendienst. und den Innenraum des Backofens. • Reinigen Sie die Türdichtung mit einem WARNUNG! Stromschlaggefahr! weichen Tuch, warmem Wasser und Schalten Sie die Sicherung aus, einem Reinigungsmittel.
  • Page 59 DEUTSCH Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht. Die notwendigen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom-...
  • Page 60: Technische Daten

    DEUTSCH Typenschild befindet sich am Frontrahmen Servicedaten des Garraums. Entfernen Sie das Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Typenschild nicht vom Garraum. können, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) .........
  • Page 61: Umwelttipps

    (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Eigentum von IKEA über. Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, Was wird IKEA zur Lösung des Problems die vor dem 1. August 2007 bei IKEA tun? gekauft wurden. IKEA hat Kundendienste, die das Produkt Wer übernimmt den Kundendienst? untersuchen und eigenständig entscheiden,...
  • Page 62 Produkt nach Hause oder an eine Reaktion (Rost, Korrosion oder andere Adresse transportiert, haftet Wasserschäden eingeschlossen - aber IKEA nicht für Schäden, die während nicht darauf beschränkt) - Schäden, die dieses Transports entstehen. Liefert IKEA durch übermäßigen Kalk in der...
  • Page 63 Telefonnummern zu benutzen. IKEA Geräte: Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Broschüre zu dem jeweiligen Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: Gerät aufgelistet sind, zu dem 1. einen Anspruch unter dieser Garantie;...
  • Page 64 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Page 68 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-1415041-3...

Table of Contents