Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bedeutung der Symbole
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Typenschild
    • Bedienelemente
    • Inbetriebnahme
    • Montage
    • Betrieb
    • Wartung
    • Transport und Lagerung
    • Beseitigung von Störungen
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
    • Umweltgerechte Entsorgung
  • Français

    • Signification des Symboles
    • Pour Votre Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Service
    • Plaque Signalétique
    • Utilisation Conforme
    • Éléments de Commande
    • Fonctionnement
    • Montage
    • Maintenance
    • Transport Et Stockage
    • Déclaration de Conformité CE
    • Dépannage
    • Garantie
    • Élimination Conforme Aux Impératifs Écologiques
  • Italiano

    • Significato Dei Simboli
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Elementi DI Comando
    • Messa in Funzione
    • Targhetta
    • Utilizzo a Norma
    • Funzionamento
    • Montaggio
    • Manutenzione
    • Trasporto E Rimessaggio
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
    • Risoluzione Delle Anomalie
    • Smaltimento Ecocompatibile
  • Dutch

    • Betekenis Van de Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Bedieningselementen
    • Beoogd Gebruik
    • Ingebruikneming
    • Typeplaatje
    • Gebruik
    • Montage
    • Onderhoud
    • Transport en Opslag
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Milieuvriendelijke Verwijdering
    • Verhelpen Van Storingen
  • Svenska

    • Symbolförklaring
    • För Din Säkerhet
    • Säkerhetsanvisningar
    • Användning
    • Avsedd Användning
    • Manöverelement
    • Märkskylt
    • Användning
    • Montering
    • Transport Och Förvaring
    • Underhåll
    • EU-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • MiljöVänlig Skrotning
    • Åtgärda Störningar
  • Dansk

    • Symbolforklaring
    • For Din Sikkerhed
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Betjeningselementer
    • Formålsbestemt Anvendelse
    • Ibrugtagning
    • Typeskilt
    • Drift
    • Montage
    • Transport Og Opbevaring
    • Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • CE-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
    • Miljøvenlig Bortskaffelse
  • Norsk

    • Symbolenes Betydning
    • For Din Sikkerhet
    • Sikkerhetsinstrukser
    • Betjeningselementer
    • Igangsetting
    • Riktig Bruk
    • Typeskilt
    • Bruk
    • Montering
    • Transport Og Lagring
    • Vedlikehold
    • EF-Samsvarserklæring
    • Feilretting
    • Garanti
    • Miljøvennlig Avfallsbehandling
  • Suomi

    • Kuvakkeiden Selitykset
    • Huolehdi Turvallisuudestasi
    • Turvaohjeet
    • Hallintalaitteet
    • Käyttöönotto
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Tyyppikilpi
    • Kokoaminen
    • Käyttö
    • Huolto
    • Kuljettaminen Ja Säilyttäminen
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu
    • Vianetsintä
    • YmpäristöystäVällinen Hävittäminen
  • Español

    • Significado de Los Símbolos
    • Para Su Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad
    • Elementos de Manejo
    • Placa de Características
    • Puesta en Marcha
    • Uso Previsto
    • Funcionamiento
    • Montaje
    • Mantenimiento
    • Transporte y Almacenamiento
    • Declaración de Conformidad CE
    • Eliminación Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Garantía
    • Subsanación de Averías
  • Português

    • Significado Dos Símbolos
    • Para Sua Segurança
    • Instruções de Segurança
    • Colocação Em Funcionamento
    • Elementos de Comando
    • Placa de Características
    • Utilização Correta
    • Montagem
    • Operação
    • Manutenção
    • Transporte E Armazenamento
    • Declaração CE de Conformidade
    • Eliminação de Anomalias
    • Eliminação Ecológica
    • Garantia
  • Magyar

    • A Szimbólumok Jelentése
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Adattábla
    • Kezelőelemek
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Üzembe Helyezés
    • Szerelés
    • Üzemeltetés
    • Karbantartás
    • Szállítás És Tárolás
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia
    • Környezetbarát Ártalmatlanítás
    • Üzemzavarok Elhárítása
  • Polski

    • Znaczenie Symboli
    • Dla Własnego Bezpieczeństwa
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Elementy Obsługowe
    • Tabliczka Znamionowa
    • Uruchomienie
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Eksploatacja
    • Montaż
    • Konserwacja
    • Transport I Przechowywanie
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
    • Gwarancja
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Bezpieczna Dla Środowiska
  • Русский

    • Значение Символов
    • Для Вашей Безопасности
    • Указания По Технике Безопасности
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Паспортная Табличка
    • Применение По Назначению
    • Элементы Управления
    • Сборка
    • Эксплуатация
    • Техническое Обслуживание
    • Транспортировка И Хранение
    • Гарантия
    • Декларация Соответствия ЕС
    • Устранение Неисправностей
    • Экологически Безопасная Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

L 17
769-12538A
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MTD TPS40-298

  • Page 1 L 17 769-12538A MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany...
  • Page 3 > <...
  • Page 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Originalbetriebsanleitung) English .
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhalt Inhalt Bedeutung der Symbole Warnung! Bedeutung der Symbole ........8 Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Zu Ihrer Sicherheit ..........9 der Inbetriebnahme! Sicherheitshinweise ........... 10 Bestimmungsgemäße Verwendung....14 Gehör- und Augenschutz tragen! Typenschild............14 Bedienelemente..........14 Inbetriebnahme..........14 Kopf-, Augen- und Gehörschutz tragen! Montage.............
  • Page 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Bedeutung der Symbole ¾ Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung [1]Positionsnummer Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung Positionsnummern sind im Text mit eckigen sorgfältig und handeln Sie danach. Klammern [ ] gekennzeichnet. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. A Illustrationskennzeichnung Illustrationen sind mit Buchstaben nummeriert Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Arbeitsplatzsicherheit f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
  • Page 11 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Hochentaster ¾ Dieses Gerät darf nicht von Kindern und nicht von Personen mit eingeschränkten ¾ Halten Sie alle Körperteile vom körperlichen, sensorischen oder geistigen Schneidwerkzeug fern. Versuchen Sie Fähigkeiten oder mit unzureichender Erfahrung nicht, bei laufender Sägekette Schnittgut zu und Wissen verwendet werden.
  • Page 12 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Beim Einsatz ¾ Halten Sie die Griffe des Gerätes trocken, sauber und frei von Öl und/oder Fett. ¾ Lesen und beachten Sie Bedienungsanleitung ¾ Vermeiden Sie Sägearbeiten in Büschen, des Akkus und des Ladegerätes für den Akku. da hierbei kleine Äste in der Sägekette ¾...
  • Page 13 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise ¾ Die angegebenen Schwingungsemissionswerte: Allgemeine Sicherheitshinweise • Wurden nach einem genormten Prüfverfahren ¾ Ersatzteile müssen den vom Hersteller gemessen. festgelegten Anforderungen entsprechen. Ver- • Ermöglichen die Abschätzung der Emissio- wenden Sie daher nur Original Ersatzteile oder die nen des Elektrowerkzeugs und den Vergleich vom Hersteller zugelassenen Ersatzteile.
  • Page 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Bedienelemente Bedienelemente P Dieses Gerät ist ausschließlich bestimmt - als Hochentaster zum Entasten oder zum Zurück- 1 Akku schneiden von Ästen an hohen Bäumen. 2 Ein-/Ausschalter am Handgriff - zur Verwendung entsprechend der in dieser Be- 3 Einschaltsperrschalter triebsanleitung gegebenen Beschreibungen und 4 Handgriff...
  • Page 15: Montage

    Montage Montage Hinweis Achten Sie auf den Sitz der Führungs‑ schraube auf der Rückseite der Sägeschie‑ WARNUNG ! ne in der Führungsnut B [1]. Gefahr von Verletzungen Schieben Sie die Sägeschiene so nah wie möglich ÂUnsachgemäß montierte Teile können Î an das Kettenrad heran.
  • Page 16 Betrieb Sägeeinheit mit Teleskopstiel verbinden H VORSICHT ! Umweltschäden Stecken Sie die Sägeeinheit in die Aufnahme des Î ¾ Da das Sägekettenöl beim Betrieb in Teleskopstiels 1 . die Umwelt gelangt, sollten biologisch Achtung ! abbaubare Spezial-Sägekettenöle auf pflanzlicher Basis verwendet werden. Achten Sie auf die Polarisierungskennzeichnung der Kontakte.
  • Page 17 Betrieb Gerät einschalten J L Hinweis Der Hochentaster ist zum Sägen von Ästen und Zweigen vorgesehen. Sie darf nicht zum WARNUNG ! Fällen von Bäumen verwendet werden. Gefahr von Verletzungen oder Sachschä- Vor jeder Inbetriebnahme: ¾ Halten Sie das Gerät während des Gerät auf Beschädigung prüfen Î...
  • Page 18: Wartung

    Wartung Wartung Transport und Lagerung WARNUNG ! WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen durch das Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Schneidwerkzeug. ¾ Wartungs- und Reinigungsarbeiten am ¾ Vor jedem Transport und jeder Lagerung Gerät dürfen nur bei stillgesetztem Motor das Gerät abschalten und den Stillstand und stillstehendem Schneidwerkzeug des Schneidwerkzeuges abwarten.
  • Page 19: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Beseitigung von Störungen WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden ¾ Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. ¾ Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Gerät den Motor ab und entnehmen Sie den Akku.
  • Page 20: Meaning Of The Symbols

    Contents Contents Meaning of the symbols Warning! Meaning of the symbols........20 Read the instruction manual before For your safety........... 21 using for the first time! Safety information..........22 Intended use ............26 Wear ear defenders and safety goggles! Identification plate..........26 Operating controls ..........
  • Page 21: For Your Safety

    Meaning of the symbols ¾ For your safety Before using your device for the first A Illustration label time, read this instruction manual Illustrations are numbered with letters and identi- carefully and observe the instructions. fied in the text. Keep this instruction manual for later use or subsequent owners.
  • Page 22: Safety Information

    Safety information Safety information Workplace safety Use and handling of the power tool a) Keep your work area clean and well lit. Messy a) Do not overload the device. Use the electric and poorly lit work areas can lead to accidents. power tool designed for your work.
  • Page 23 Safety information Safety information ¾ This device must not be used by children or Safety information for pole saws persons with reduced physical, sensory or ¾ Keep all body parts away from the cutting mental capabilities or with inadequate experi- tool.
  • Page 24 Safety information Safety information Tips for use ¾ Keep the tool handles dry, clean and free from oil and/or grease. ¾ Read and observe the operating instructions ¾ Do not carry out cutting work in bushes, as of the power pack and its charger. this may result in small twigs being caught in ¾...
  • Page 25 Safety information Safety information ¾ The specified vibration emission values: General safety information • Were measured according to a standardised ¾ Spare parts must meet the requirements of testing procedure. the manufacturer. Therefore, use only original • Make it possible to estimate the power tool spare parts or those spare parts authorised by emissions and compare these with different the manufacturer.
  • Page 26: Intended Use

    Intended use Intended use Operating controls Operating controls P This tool is intended solely - as a pole saw for pruning or cutting back branches 1 Battery pack on high trees. 2 On/off switch on handle - for use in accordance with the descriptions and 3 Lock-on switch safety instructions given in this operating manual.
  • Page 27: Assembly

    Assembly Assembly Note Check for correct seating of the guide screw on the rear side of the bar in the guiding WARNING! groove B [1]. Risk of injuries. Push the bar as chose as possible to the sprocket. ÂWhen using the tool, incorrectly fitted Î...
  • Page 28 Operation Connect the telescopic arm to the chainsaw CAUTION! unit A Environmental pollution ¾ Chain oil is released into the environ- Insert the chainsaw unit in the holder of the tele- Î ment during operation, therefore, special scopic arm 1 . biodegradable vegetable oil should be Attention! used as a chain oil.
  • Page 29 Operation Note Switch the tool on J L The pole saw is intended for sawing branches and twigs. It must not be used for tree felling. WARNING! Risk of injuries or material damage Before start-up: ¾ Always hold on to the device with both Check tool for damage Î...
  • Page 30: Servicing

    Servicing Servicing Transport and storage WARNING! WARNING! Risk of injuries due to the cutting tool. Risk of injuries or material damage. ¾ Before transport or storage, switch off ¾ Only clean or service the device if the the device and wait until the cutting tool motor is stationary and also the cutting comes to a standstill.
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Risk of injuries or material damage ¾ In case of doubt always consult a specialist workshop. ¾ Before any inspection or any work on the device, switch off the motor and remove the power pack. Problem Possible cause Remedy Chain is too tight Adjust the chain tension...
  • Page 32: Signification Des Symboles

    Table des matières Table des matières Signification des symboles Avertissement ! Signification des symboles ........ 32 Avant la mise en service, lisez la Pour votre sécurité ..........33 notice d’utilisation ! Consignes de sécurité ........34 Utilisation conforme ........... 38 Porter un casque de protection acoustique et des lunettes de pro- Plaque signalétique ...........
  • Page 33: Pour Votre Sécurité

    Signification des symboles ¾ Pour votre sécurité Avant d'utiliser l'appareil pour la première [1]N° de position fois, lisez attentivement la présente notice Les numéros de position apparaissent dans le d’utilisation et observez les instructions texte entre crochets [ ]. qu’elle contient. Conservez la présente notice d’utilisation en vue d’une utilisation A Identification des illustrations ultérieure et remettez-la au nouveau proprié-...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Sécurité au lieu du travail Utilisation et manipulation de l'outil élec- trique a) Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant a) Ne pas surcharger l'appareil. Utilisez toujours du périmètre de travail peuvent provoquer des l'outil électrique prévu pour le travail envisa- accidents.
  • Page 35 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques aux éche- ¾ Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ni par des personnes dont les facultés nilloirs physiques, sensorielles et intellectuelles sont ¾ Maintenez toutes les parties du corps à dis- limitées ou ne disposant pas de suffisamment tance de l’outil de coupe.
  • Page 36 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Durant l’utilisation ¾ Veillez à ce que les poignées de l’appareil restent sèches, propres et exemptes d’huile ¾ Veuillez lire et respecter la notice d'utilisation et / ou de graisse. de l'accumulateur et de son chargeur. ¾...
  • Page 37 Consignes de sécurité Consignes de sécurité ¾ Les valeurs d'émission de vibrations indi- Consignes de sécurité générales quées : ¾ Les pièces de rechange doivent satisfaire aux • Ont été mesurées selon un procédé de exigences définies par le fabricant. Utilisez contrôle normalisé.
  • Page 38: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme Éléments de commande Éléments de commande P Cet appareil a exclusivement été conçu : - comme échenilloir en vue de l’émondage ou du 1 Accumulateur rabattement des branches des grands arbres. 2 Interrupteur marche/arrêt de la poignée - en vue d’une utilisation conformément aux des- 3 Commutateur de blocage d'enclenchement criptions et aux consignes de sécurité...
  • Page 39: Montage

    Montage Montage Remarque Contrôlez le serrage de la vis de guidage au dos du rail de scie dans la rainure de AVERTISSEMENT ! guidage B [1]. Risque de blessures. Rapprochez le rail de scie au maximum du pi- ÂEn cas de montage incorrect, les pièces Î...
  • Page 40 Fonctionnement Raccordement de l’unité de sciage au PRUDENCE ! manche télescopique H Dommages écologiques ¾ Comme l’huile pour chaîne à scier est Emboîtez l’unité de sciage dans le logement du Î protégée dans l’environnement pendant manche télescopique 1 . le fonctionnement, il est recommandé Attention ! d’employer des huiles biodégradables Veillez au marquage de polarisation des contacts.
  • Page 41 Fonctionnement Mise en marche de l’appareil J L Remarque L’échenilloir est prévu pour le sciage de branches et ramifications. Il est interdit de AVERTISSEMENT ! l’employer pour abattre des arbres. Risque de blessures ou de dommages matériels Avant chaque mise en service : ¾...
  • Page 42: Maintenance

    Maintenance Maintenance Transport et stockage AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Attention au risque de blessures pouvant Risque de blessures ou de dommages être occasionnées par l'outil de coupe. matériels. ¾ Avant chaque transport et chaque ¾ Durant les travaux de maintenance et de stockage, éteindre l’appareil et attendre nettoyage sur l’appareil, le moteur doit que l’outil de coupe se soit entièrement...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels ¾ En cas de doute, adressez-vous toujours à un atelier spécialisé. ¾ Avant chaque contrôle ou avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, éteignez le moteur et retirez l'accumulateur. Problème Cause possible Solution Tension de la chaîne trop élevée...
  • Page 44: Significato Dei Simboli

    Indice Indice Significato dei simboli Avvertenza! Significato dei simboli ........44 Prima della messa in funzione leg- Per la vostra sicurezza ........45 gere le istruzioni per l'uso! Avvertenze sulla sicurezza ........ 46 Utilizzo a norma ..........50 Indossare protezioni per l’udito e per gli occhi.
  • Page 45: Per La Vostra Sicurezza

    Significato dei simboli ¾ Per la vostra sicurezza Prima del primo utilizzo dell'apparecchio [1]Numero di posizione leggere attentamente le presenti istruzio- All’interno del testo i numeri di posizione sono ni per l'uso e attenersi a quanto qui inseriti tra parentesi quadre [ ]. riportato.
  • Page 46: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Sicurezza sul posto di lavoro Utilizzo e manipolazione dell’elettroutensile a) Tenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare Zone di lavoro scarsamente illuminate o in disor- l’elettroutensile specifico per il lavoro da dine possono causare infortuni.
  • Page 47 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza per potatrice ad ¾ Questo apparecchio non deve essere utiliz- zato da bambini e da persone con limitate asta capacità fisiche, sensoriali o mentali o con ¾ Tenere tutte le parti del corpo lontane dall’u- esperienza e conoscenze insufficienti.
  • Page 48 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza Durante l’uso ¾ Le impugnature dell’apparecchio devono es- sere mantenute asciutte, pulite e prive di olio ¾ Leggere e rispettare le istruzioni per l'uso e/o grasso. della batteria e del relativo caricabatterie. ¾ Evitare di segare in cespugli, in quanto piccoli ¾...
  • Page 49 Avvertenze sulla sicurezza Avvertenze sulla sicurezza ¾ I valori di emissione di vibrazioni indicati: Avvertenze generali sulla sicurezza • Sono stati misurati con un metodo di prova ¾ Le parti di ricambio devono essere conformi a norma. ai requisiti prescritti dal costruttore. Pertanto •...
  • Page 50: Utilizzo A Norma

    Utilizzo a norma Utilizzo a norma Elementi di comando Elementi di comando P Questo apparecchio è destinato esclusivamente - a essere utilizzato come potatrice ad asta per 1 Batteria potare rami su alberi alti. 2 Interruttore di accensione/spegnimento sull'impugnatura - a essere utilizzato secondo le descrizioni ed istru- 3 Interruttore di blocco accensione zioni di sicurezza fornite nelle presenti istruzioni 4 Impugnatura...
  • Page 51: Montaggio

    Montaggio Montaggio Nota Controllare la stabilità della vite di guida sul retro della guida della sega nella scanalatura AVVERTENZA! di guida B [1]. Rischio di lesioni. Spingere la guida della sega il più vicino possibile ÂPezzi montati in modo non conforme Î...
  • Page 52 Funzionamento Collegamento dell’unità sega con l'asta ATTENZIONE! telescopica H Danni ambientali ¾ Poiché l’olio della catena viene disperso Inserire l’unità sega nella sede dell'asta telesco- Î nell’ambiente durante l’uso, utilizzare pica 1 . oli speciali per catene biodegradabili su Avviso! base vegetale.
  • Page 53 Funzionamento Accensione dell’apparecchio J L Nota La potatrice ad asta è stata concepita per segare rami e ramificazioni. Non deve AVVERTENZA! essere utilizzata per abbattere alberi. Pericolo di lesioni o danni materiali ¾ Durante l'uso tenere sempre l'apparec- Prima di ogni messa in funzione: chio con entrambe le mani.
  • Page 54: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Trasporto e rimessaggio AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni in caso di contatto con Pericolo di lesioni o danni materiali. l'utensile di taglio. ¾ Gli interventi di manutenzione e pulizia ¾ Prima di ogni trasporto e del rimessag- sull'apparecchio possono essere effet- gio, spegnere l'apparecchio e attendere tuati solo a motore fermo e utensile di l'arresto dell'utensile di taglio.
  • Page 55: Risoluzione Delle Anomalie

    Risoluzione delle anomalie Risoluzione delle anomalie AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o danni materiali ¾ In caso di dubbio rivolgersi sempre a un’officina specializzata. ¾ Prima di ogni controllo o intervento sull'apparecchio, spegnere il motore e rimuovere la batteria. Problema Possibile causa Rimedio Catena troppo tesa Regolare la tensione della catena...
  • Page 56: Betekenis Van De Symbolen

    Inhoud Inhoud Betekenis van de symbolen Waarschuwing! Betekenis van de symbolen....... 56 Lees de gebruikshandleiding voor Voor uw veiligheid..........57 ingebruikname! Veiligheidsaanwijzingen........58 Beoogd gebruik ..........62 Gehoor- en oogbescherming dra- gen! Typeplaatje ............62 Bedieningselementen ........62 Ingebruikneming ..........62 Hoofd-, ogen- en gehoorbescher- ming dragen! Montage.............
  • Page 57: Voor Uw Veiligheid

    Betekenis van de symbolen ¾ Voor uw veiligheid Vóór het eerste gebruik van uw apparaat [1]Positienummer deze gebruikshandleiding zorgvuldig Positienummers zijn in de tekst met vierkante lezen en opvolgen. Bewaar deze gebruiks- haakjes [ ] aangegeven. aanwijzing voor later gebruik of de volgende eigenaar.
  • Page 58: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid op de werkplek Gebruik en behandeling van het elektrisch gereedschap a) Houd uw werkomgeving schoon en goed ver- licht. Rommelige of onverlichte werkomgevingen a) Het apparaat niet overbelasten. Gebruik voor kunnen leiden tot ongevallen. uw werkzaamheden het hiervoor bedoelde b) Werk met het elektrisch gereedschap niet in elektrisch gereedschap.
  • Page 59 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsvoorschriften voor snoeizaag op ¾ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met een lichamelijke, steel sensorische of geestelijke beperking of door ¾ Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het personen met onvoldoende ervaring en ken- snijwerktuig.
  • Page 60 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Tijdens het gebruik ¾ Houd de grepen van het apparaat droog, schoon en vrij van olie en/of vet. ¾ Lees en volg de gebruiksaanwijzing van de ¾ Vermijd zaagwerkzaamheden in struiken, accu en de acculader. omdat hierbij kleine takken in de zaagketting ¾...
  • Page 61 Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen ¾ De opgegeven trillingsemissiewaarden: Algemene veiligheidsaanwijzingen • Zijn volgens een genormeerde testprocedu- ¾ Vervangingsonderdelen moeten voldoen re gemeten. aan de door de fabrikant vastgelegde eisen. • Maakt het inschatten van de emissies van Gebruik daarom alleen originele vervangingson- het elektrisch gereedschap en het verge- derdelen of de door de fabrikant goedgekeurde lijken van verschillende elektrisch gereed-...
  • Page 62: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Bedieningselementen Bedieningselementen P Dit apparaat is uitsluitend bestemd - als snoeizaag op steel voor het verwijderen of 1 Accu snoeien van takken aan hoge bomen. 2 Aan-/uitschakelaar op handgreep - voor gebruik overeenkomstig de in deze gebruiks- 3 Vergrendelingsschakelaar handleiding gegeven beschrijvingen en veilig- 4 Handgreep...
  • Page 63: Montage

    Montage Montage Aanwijzing Let op de zit van de geleideschroef aan de achterzijde van de zaagrail in de geleidings- WAARSCHUWING! groef B [1]. Gevaar van verwondingen. Schuif de zaagrail zo dicht mogelijk tegen het ÂOnjuist gemonteerde delen kunnen bij Î kettingwiel.
  • Page 64 Gebruik Zaageenheid met telescoopsteel verbin- VOORZICHTIG! den H Milieuschade ¾ Aangezien de zaagkettingolie tijdens het Steek de zaageenheid in de opname van de tele- Î gebruik in het milieu terechtkomt, dienen scoopsteel 1 . biologisch afbreekbare, speciale soorten Let op! zaagkettingolie op plantaardige basis te Let op de polarisatiemarkering van de contacten.
  • Page 65 Gebruik Apparaat inschakelen J L Aanwijzing De snoeizaag op steel is bedoeld voor het zagen van takken en twijgen. Hij mag niet WAARSCHUWING! worden gebruikt voor het vellen van bomen. Gevaar van verwondingen of materiële schade Voor elke ingebruikneming: ¾ Houd het apparaat tijdens gebruik altijd Apparaat op beschadiging controleren Î...
  • Page 66: Onderhoud

    Onderhoud Onderhoud Transport en opslag WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door het snijgereed- Gevaar van letsel of materiële schade. schap. ¾ Onderhouds- en reinigingswerkzaam- ¾ Vóór elk transport en elke opslag de heden aan het apparaat mogen alleen trimmer uitschakelen en wachten tot het bij uitgeschakelde motor en stilstaand snijgereedschap stilstaat.
  • Page 67: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Gevaar van verwondingen of materiële schade ¾ Bezoek bij twijfel altijd een gespecialiseerde werkplaats. ¾ Vóór elke controle of vóór werkzaamheden, de machine uitschakelen en de accu verwijderen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Kettingspanning te hoog Kettingspanning instellen Zaagketting wordt Te veel wrijving vanwege ontbrekende...
  • Page 68: Symbolförklaring

    Innehåll Innehåll Symbolförklaring Varning! Symbolförklaring ..........68 Läs bruksanvisningen innan du För din säkerhet..........69 börjar använda produkten! Säkerhetsanvisningar ........70 Avsedd användning ........... 74 Använd hörsel- och ögonskydd! Märkskylt ............74 Manöverelement ..........74 Användning............74 Huvud-, ögon- och hörselskydd ska användas! Montering............
  • Page 69: För Din Säkerhet

    Symbolförklaring ¾ För din säkerhet Läs bruksanvisningen noga innan du [1]Positionsnummer använder din maskin första gången och Komponenternas positionsnummer anges inom följ dess anvisningar. Förvara bruksanvis‑ hakparenteser [ ] i texten. ningen för framtida bruk eller för nästa ägare. A Bildmärkning Bruksanvisningens bilder är märkta med bokstä- Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.
  • Page 70: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Säkerhet på arbetsplatsen Använda och hantera elmaskinen a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oord- a) Maskinen ska inte överbelastas. Använd en ning och mörka arbetsplatser kan medföra att elmaskin som är avsedd för det arbete du ska olyckor inträffar.
  • Page 71 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar för stångsåg ¾ Maskinen får inte användas av barn eller personer med nedsatt kroppslig, sensorisk ¾ Se till att hålla alla kroppsdelar på avstånd eller mental förmåga, eller av personer med från skärredskapet. Försök inte ta bort otillräcklig erfarenhet och kunskap.
  • Page 72 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Under användningen ¾ Se till att maskinens handtag hålls torra, rena och fria från olja och/eller fett. ¾ Läs och följ anvisningarna i batteriets och ¾ Undvik att såga i buskage för då kan små batteriladdarens bruksanvisningar. grenar fastna i sågkedjan och slungas runt ¾...
  • Page 73 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar ¾ Angivna vibrationsvärden: Allmänna säkerhetsanvisningar • Har mätts i enlighet med standardiserade ¾ Reservdelar måste uppfylla tillverkarens kontrollmetoder. angivna krav. Använd därför bara originalre- • Gör det möjligt att göra en uppskattning av servdelar eller reservdelar som har godkänts av elmaskinens vibrationer och jämföra dessa tillverkaren.
  • Page 74: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning Manöverelement Manöverelement P Denna maskin är uteslutande avsedd - att användas som stångsåg för kvistning eller till 1 Batteri renskärning av grenar på höga träd. 2 Till-/frånbrytare på handtaget - att användas enligt beskrivningar och säkerhets- 3 Inkopplingsspärr anvisningar i den här bruksanvisningen.
  • Page 75: Montering

    Montering Montering Information Var noga med hur styrskruven på baksidan av sågskenan sitter i styrspåret B [1]. VARNING ! Risk för personskador. Skjut sågskenan så nära kedjehjulet som möjligt. Î Lägg sågkedjan runt sågskenan och driv- ÂFelaktigt monterade delar kan leda till Î...
  • Page 76 Användning Förbind sågenheten med teleskopstången H VAR FÖRSIKTIG ! Miljöskador Stick in sågenheten i teleskopstångens fäste 1 Î ¾ Eftersom sågkedjeoljan kommer ut i Obs ! miljön under driften ska växtbaserad, biologiskt nedbrytbar special-sågkedjeol- Följ kontakternas polmärkning. ja användas. Obs ! Dra fast fästhylsan 2 .
  • Page 77 Användning Starta maskinen J L Information Stångsågen är avsedd för sågning av grenar och kvistar. Den får inte användas till VARNING ! trädfällning. Risk för person- och sakskador. ¾ Håll alltid verktyget med båda händer- Före varje användning: na när du arbetar med den. Den ena Kontrollera om maskinen är skadad Î...
  • Page 78: Underhåll

    Underhåll Underhåll Transport och förvaring VARNING ! VARNING ! Risk för personskador på grund av skär- Risk för person- och sakskador. redskapet. ¾ Maskinens motor och skärredskap måste ¾ Stäng alltid av maskinen och vänta tills vara avstängda när den underhålls och skärredskapet står helt stilla innan du rengörs.
  • Page 79: Åtgärda Störningar

    Åtgärda störningar Åtgärda störningar VARNING ! Risk för person- och sakskador. ¾ Kontakta alltid en fackverkstad om du är osäker. ¾ Stäng alltid av motorn och ta ut batteriet före alla arbeten och kontroller på maskinen. Problem Möjlig orsak Åtgärd Kedjespänning för hög Ställ in kedjespänning Sågkedjan blir...
  • Page 80: Symbolforklaring

    Indhold Indhold Symbolforklaring Advarsel! Symbolforklaring ..........80 Læs brugervejledningen før For din sikkerhed ..........81 ibrugtagning! Sikkerhedshenvisninger ........82 Formålsbestemt anvendelse ......86 Bær høre- og øjenbeskyttelse! Typeskilt............. 86 Betjeningselementer .......... 86 Ibrugtagning............86 Bær hoved-, øjen- og høreværn! Montage............. 87 Drift ..............
  • Page 81: For Din Sikkerhed

    Symbolforklaring ¾ For din sikkerhed Læs denne brugervejledning omhygge- Illustrationsmærkning ligt før første brug af dit apparat, og følg Illustrationer er mærket med bogstaver og er den nøje. Opbevar denne brugervejledning markeret i teksten. til senere brug eller senere ejere. 1 Nummer på...
  • Page 82: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Arbejdspladssikkerhed Brug og behandling af elværktøjet a) Hold altid dit arbejdsområde rent og godt be- a) Overbelast ikke apparatet. Brug det rigtige el- lyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder kan værktøj til arbejdet. Med det passende elværk- medføre ulykker. tøj arbejder du bedre og sikkerere i det angivne b) Arbejd ikke med elværktøjet i omgivelser med effektområde.
  • Page 83 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger til beskæresakse ¾ Dette apparat må ikke anvendes af børn og ikke af personer med begrænsede fysiske, ¾ Hold alle kropsdele væk fra skæreværktøjet. sensoriske eller mentale evner eller med Forsøg ikke af fjerne afskåret materiale når utilstrækkelig erfaring og viden.
  • Page 84 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Under anvendelse ¾ Hold apparatets greb tørre, rene og fri for olie og/eller fedt. ¾ Læs og overhold betjeningsvejledningen til ¾ Undgå savearbejder i buske, da små grene batteri og oplader. herved kan bliver hængende i savkæden og ¾...
  • Page 85 Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger ¾ De anførte vibrationsemissionsværdier: Generelle sikkerhedshenvisninger • Blev målt med en standardiseret testmetode. ¾ Reservedele skal opfylde de krav, der er fast- • Tillader en vurdering af elværktøjets emis- lagt af producenten. Brug derfor udelukkende sioner og en sammenligning med forskelige originale reservedele eller reservedele, der er elværktøjer.
  • Page 86: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemt anvendelse Betjeningselementer Betjeningselementer P Denne maskine er udelukkende beregnet til at blive brugt 1 Batteri - som beskæresaks til grenkapning eller beskæring 2 Tænd-/sluk-kontakt på greb af grene i høje træer. 3 Tændingsspærreafbryder - til brug tilsvarende de i denne brugervejledning 4 Holdegreb opførte beskrivelser og sikkerhedshenvisninger.
  • Page 87: Montage

    Montage Montage Henvisning Sørg for, at styreskruen på bagsiden af savskinnen sidder korrekt i styrerillen B [1]. ADVARSEL! Fare for kvæstelser. Skub savskinnen så tæt som muligt på kæde- Î hjulet. ÂForkert monterede dele kan ved brug af Læg savkæden omkring savskinne og driv- apparatet medføre alvorlige og livsfarlige Î...
  • Page 88 Drift Samling af savenhed og teleskopskaft A FORSIGTIG! Miljøskader Stik savenheden ind i holderen på teleskop- Î ¾ Da savkædeolien kommer ud i miljøet skaftet 1 . under brug, bør der bruges biologisk OBS! nedbrydeligt specielt savkædeolie på plantebasis. Vær opmærksom på kontaktens formagnetise- ringsmærkning.
  • Page 89 Drift Tænd apparatet J L Henvisning Denne beskæresaks er beregnet til savning af grene og kviste. De må ikke bruges til ADVARSEL! træfældning. Fare for kvæstelser eller materielle skader ¾ Under drift skal apparatet altid holdes Inden enhver ibrugtagning fast med to hænder. Én hånd griber om Kontrollér apparatet for beskadigelser Î...
  • Page 90: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Vedligeholdelse Transport og opbevaring ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. Fare for kvæstelse eller materielle skader. ¾ Sluk apparatet, og vent til skæreværktø- ¾ Vedligeholdelses- og rengøringsarbejder jet står stille inden enhver transport og på apparatet må kun udføres med sluk- opbevaring.
  • Page 91: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader ¾ Kontakt i tvivlstilfælde altid et fagværksted. ¾ Stands motoren, og tag batteriet ud inden enhver kontrol eller ethvert arbejde på apparatet. Problem Mulig årsag Afhjælpning Kædespænding for høj Indstil kædespænding Savkæde bliver For stor friktion grundet manglende smø-...
  • Page 92: Symbolenes Betydning

    Innhold Innhold Symbolenes betydning Advarsel! Symbolenes betydning ........92 Les bruksanvisningen før du begyn- For din sikkerhet ..........93 ner å bruke apparatet! Sikkerhetsinstrukser .......... 94 Riktig bruk............98 Bruk hørselvern og vernebriller! Typeskilt............. 98 Betjeningselementer .......... 98 Igangsetting ............98 Bruk vernehjelm, vernebriller og hørselvern! Montering............
  • Page 93: For Din Sikkerhet

    Symbolenes betydning ¾ For din sikkerhet Før bruk må du lese nøye gjennom denne [1]Posisjonsnummer bruksanvisningen og alltid følge instruk- Posisjonsnumrene er merket med [ ] i teksten. sene i den. Ta vare på denne bruksanvisnin- gen for senere bruk og for neste eier. A Illustrasjonsmerking Illustrasjoner er nummerert med bokstaver og Les alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene.
  • Page 94: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Arbeidsplassikkerhet Bruk og behandling av elektroverktøyet a) Hold alltid arbeidsområdet rent og godt a) Utsett ikke apparatet for overbelastning! Bruk opplyst. Uorden eller ubelyst arbeidsområde kan bare egnet elektroverktøy for arbeidet ditt. føre til ulykker. Med et passende elektroverktøy arbeider du b) Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplo- bedre og sikrere i angitte ytelsesområde.
  • Page 95 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser for beskjæringssag ¾ Dette apparatet må ikke brukes av barn eller personer som har nedsatte kroppslige, senso- ¾ Hold alle kroppsdeler på avstand fra skjæ- riske eller sjelelige evner eller med manglende reverktøyet. Ikke forsøk å fjerne grener eller erfaring og kunnskaper.
  • Page 96 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Ved bruk ¾ Hold håndtakene til maskinen tørre, rene og fri for olje og/eller fett. ¾ Les og følg bruksanvisningen til batteriet og ¾ Unngå saging i busker fordi her blir smågre- laderen til batteriet. ner hengende i sagkjedet, og kan slynges ¾...
  • Page 97 Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser ¾ De angitte vibrasjonsemisjonsverdiene: Generelle sikkerhetsinstrukser • Er målt med en standardisert metode. ¾ Reservedelene må overholde de kravene som • Muliggjør vurdering av elektroverktøyets produsenten stiller. Bruk derfor kun originale utslipp og sammenligning mellom ulike reservedeler eller reservedeler som er godkjent elektroverktøy.
  • Page 98: Riktig Bruk

    Riktig bruk Riktig bruk Betjeningselementer Betjeningselementer P Denne maskinen er utelukkende beregnet - til bruk som beskjæringssag til beskjæring eller 1 Batteri kutting av grener på høye trær 2 På-/avbryter på håndtak - til bruk i henhold til de beskrivelsene og sikker- 3 Sperrebryter for innkobling hetshenvisningene som er angitt i denne betje- 4 Håndtak...
  • Page 99: Montering

    Montering Montering Merk! Kontroller festet til føringsskruen på baksi- den av sagskinnen i føringsnoten B [1]. ADVARSEL! Fare for personskader. Skyv sagskinnen så langt det er mulig på kjede- Î hjulet. ÂFeil monterte deler kan føre til alvorlige Legg sagkjedet rundt sagskinnen og driv- eller dødelige personskader ved bruk av Î...
  • Page 100 Bruk Koble beskjæringssagen til teleskopskaftet H FORSIKTIG! Miljøskader Stikk beskjæringssagen inn i holderen på tele- Î ¾ Ettersom sagkjedeoljen kommer ut i mil- skopskaftet 1 . jøet under bruk, skal biologisk nedbryt- Obs! bar spesial-sagkjedeolje på plantebasis brukes. Vær oppmerksom på polmerkingen av kontaktene. Obs! Drei festehylsen fast 2 .
  • Page 101 Bruk Slå på maskinen J L Merk! Beskjæringssagen er beregnet til saging av grener. Den må ikke brukes til å felle trær. ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader Før bruk: ¾ Hold maskinen alltid fast med begge Kontroller maskinen for skader Î...
  • Page 102: Vedlikehold

    Vedlikehold Vedlikehold Transport og lagring ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for personskader grunnet kutteverk- Fare for person- eller materialskader. tøyet. ¾ Vedlikeholds- og rengjøringsarbeid på ¾ Ved transport og lagring av apparatet apparatet får kun gjennomføres når mo- slås det av, og man må vente til kutte- toren kutteverktøyet er stanset.
  • Page 103: Feilretting

    Feilretting Feilretting ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader ¾ Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. ¾ Før kontroll eller før arbeid på apparatet må motoren stanses, og man må ta ut batteriet. Problem Mulig årsak Tiltak Kjedet er for stramt Still inn kjedestramming Sagkjedet blir...
  • Page 104: Kuvakkeiden Selitykset

    Sisällys Sisällys Kuvakkeiden selitykset Varoitus! Kuvakkeiden selitykset ........104 Lue käyttöohje ennen laitteen käyt- Huolehdi turvallisuudestasi ......105 töönottoa! Turvaohjeet ............106 Määräystenmukainen käyttö......110 Käytä suojalaseja! Tyyppikilpi ............110 Hallintalaitteet ...........110 Käyttöönotto .............110 Käytä pään-, silmien- ja kuulonsuo- jaimia! Kokoaminen............111 Käyttö...
  • Page 105: Huolehdi Turvallisuudestasi

    Kuvakkeiden selitykset ¾ Huolehdi turvallisuudestasi Lue tämä käyttöohje ennen laitteen Toimintavaiheen numero käyttöönottoa. Toimi ohjeiden mukaises- Toimintavaiheet on numeroitu. Numero on sekä ti. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta kuvassa että tekstissä. tai laitteen seuraavaa omistajaa varten. Varoitusten luokittelu Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöä koskevat ohjeet. Laiminlyönnit turvaohjeiden ja laitteen käyttöä...
  • Page 106: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Turvaohjeet Työalueen turvallisuus Sähkötyökalun käsittely a) Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Epä- a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä työsi kannalta järjestys ja huonosti valaistu työalue saattavat tarkoituksenmukaista sähkötyökalua. Oikealla aiheuttaa onnettomuuden. sähkötyökalulla työsi sujuu paremmin ja turvalli- b) Älä käytä sähkötyökalua räjähdysvaarallises- semmin.
  • Page 107 Turvaohjeet Turvaohjeet Turvaohjeita oksaleikkurille ¾ Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset eivätkä henkilöt, joilla on fyysisiä, psyykkisiä tai ais- ¾ Pidä kaikki kehonosat kaukana leikkuutyöka- titoimintoihin perustuvia rajoitteita tai joilla ei lusta. Älä yritä poistaa leikkuujäämää liikku- ole laitteen käyttöön tarvittavaa riittävää tietoa van sahaketjun yhteydessä...
  • Page 108 Turvaohjeet Turvaohjeet Työn aikana ¾ Pidä laitteen kahva kuivana, puhtaana ja va- paana öljystä ja/tai rasvasta. ¾ Lue akun ja akkulaturin käyttöohjeet. Noudata ¾ Vältä sahaustöitä pensaikoissa, koska tällöin ohjeita. sahaketjussa voi jäädä riippumaan pieniä ¾ Pidä kaikki kehon osat kaukana leikkuutyöka- oksia ja sinkoutua hallitsemattomasti ympä- lusta.
  • Page 109 Turvaohjeet Turvaohjeet ¾ Tärinän päästöarvot: Yleiset turvallisuusohjeet • Mitataan standardoiduilla testeillä. ¾ Varaosien tulee olla laitevalmistajan vaatimus- • Testien avulla pystytään arvioimaan sähkö- ten mukaisia. Käytä sen vuoksi vain alkupe- työkalun päästöjä ja vertaamaan eri sähkö- räisvaraosia tai valmistajan hyväksymiä muita työkaluja keskenään.
  • Page 110: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Hallintalaitteet Hallintalaitteet P Tämä kone on hyväksytty käytettäväksi ainoastaan - oksaleikkurina oksien poistamiseen tai oksien 1 Akku karsimiseen korkeissa puissa. 2 Kädensijan On/Off-kytkin - tässä käyttöohjeessa annettujen kuvausten ja 3 Päällekytkennän estokytkin turvallisuusohjeiden mukaisesti. 4 Kädensija Oksaleikkuria ei ole suunniteltu kaupallisiin tarkoi- 5 Akun lukituksen vapautusnuppi tuksiin ja siksi sitä...
  • Page 111: Kokoaminen

    Kokoaminen Kokoaminen Hinweis Huomioi ohjausruuvin kiinnitys sahakiskolle takasivulla ohjausurassa B [1]. VAROITUS! Tapaturmavaara. Työnnä sahakisko niin lähelle ketjupyörää kuin Î mahdollista. ÂVäärin asennetut osat voivat laitetta Laita sahaketju sahakiskon ja käyttöpyörän ympä- käytettäessä johtaa mitä vakavimpiin vam- Î rille A 4 . moihin ja kuolettaviin loukkaantumisiin! ÂTämän laitteen saa ottaa käyttöön vain, Huomaa...
  • Page 112 Käyttö Sahayksikön kiinnittäminen teleskooppivar- VARO! teen H Ympäristövahingot ¾ Koska sahaketjuöljyä joutuu käytössä Työnnä sahayksikkö teleskooppivarren kiinnitys- Î ympäristöön, tulisi käyttää biologisesti holkkiin 1 . hajoavia kasvipohjaisia erikoisöljyjä. Huomio! Huomio! Huomaa kärkiosien vastinkohtien merkinnät. Laitetta saa käyttää vain riittävällä määrällä saha- ketjuöljyä.
  • Page 113 Käyttö Laitteen päällekytkeminen J L Huomaa Oksaleikkuri on tarkoitettu oksien ja haaro- jen sahaamiseen. Sitä ei saa käyttää puiden VAROITUS! kaatamiseen. Tapaturmavaara. Esinevahinkojen vaara ¾ Työskennellessäsi pidä laitteesta kiinni Ennen koneen jokaista käyttöönottoa: molemmin käsin. Toinen käsi on kädensi- Tarkista laite vaurion varalta Î...
  • Page 114: Huolto

    Huolto Huolto Kuljettaminen ja säilyttäminen VAROITUS! VAROITUS! Terät aiheuttavat tapaturmavaaran. Tapaturman tai esinevahingon vaara. ¾ Kytke virta pois päältä ennen laitteen ¾ Huolla ja puhdista laitetta vain, kun kuljettamista ja varastossa säilyttämistä. moottori on sammutettu ja leikkuulaitteen Odota, että leikkuulaitteen terät pysäh- terät ovat pysähtyneet.
  • Page 115: Vianetsintä

    Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Tapaturmavaara. Esinevahinkojen vaara ¾ Jos olet epävarma, toimita kone pienkonehuoltoon. ¾ Kytke laite pois päältä ja poista akku ennen laitteelle tehtäviä tarksituksia ja huoltoja. Ongelma Mahdollinen syy Toimi näin Ketjun kireys on liian korkea. Tarkista ketjun kireys Sahaketju kuume- Liikaa kitkaa puutteellisen voitelun vuoksi Lisää...
  • Page 116: Significado De Los Símbolos

    Índice Índice Significado de los símbolos ¡Advertencia! Significado de los símbolos ......116 Antes de la puesta en marcha, lea Para su seguridad ..........117 las instrucciones de funcionamiento. Indicaciones de seguridad ........118 Uso previsto............. 122 Usar protector de oídos y gafas de protección.
  • Page 117: Para Su Seguridad

    Significado de los símbolos Seguridad en el lugar de trabajo Para su seguridad Antes del primer uso del aparato, lea [1]Número de posición detenidamente estas instrucciones de Los números de posición se marcan en el texto funcionamiento y, a continuación, con corchetes [ ].
  • Page 118: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Uso y manejo de la herramienta eléctrica a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada El desorden o las zonas de trabajo sin a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- iluminar pueden provocar accidentes. mienta eléctrica adecuada para su trabajo.
  • Page 119 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad para motosierra ¾ Este aparato no debe utilizarse por niños ni por personas con capacidades físicas, sen- de altura soriales o mentales limitadas, o con experien- ¾ Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de cia y conocimiento insuficiente.
  • Page 120 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Durante el uso ¾ Mantenga las asas del aparato secas, limpias y exentas de aceite y/o grasa. ¾ Lea y respete las instrucciones de uso de la ¾ Evite realizar trabajos de serrado en arbus- batería y del cargador.
  • Page 121 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ¾ Los valores de emisión de vibraciones indi- Indicaciones de seguridad generales cados: ¾ Las piezas de repuesto han de correspon- • Se han medido según un procedimiento de derse con los requisitos establecidos por el prueba normalizado.
  • Page 122: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto Elementos de manejo Elementos de manejo P Este equipo está destinado exclusivamente para: - podar o recortar ramas en árboles altos al utilizar- 1 Batería se como motosierra de altura. 2 Interruptor de conexión/desconexión en el asa - utilizarse de acuerdo con las descripciones e 3 Interruptor de bloqueo de conexión indicaciones de seguridad reflejadas en estas...
  • Page 123: Montaje

    Montaje Montaje Indicación Controle el asiento del tornillo de guía en la parte trasera del carril de sierra en la ranura ¡ADVERTENCIA! de guía B [1]. Riesgo de lesiones. Empuje el carril de sierra para acercarlo a la ¡Las piezas montadas de forma inade- Î...
  • Page 124 Funcionamiento Acoplamiento de la motosierra de altura ¡PRECAUCIÓN! con el mango telescópico H Riesgo medioambiental ¾ El aceite de la cadena de sierra se libera Inserte la unidad de sierra en el alojamiento del Î al medio ambiente durante el funcio- mango telescópico 1 .
  • Page 125 Funcionamiento Conexión del aparato J L Indicación La motosierra de altura está diseñada para serrar ramas y ramos, y no debe utilizarse ¡ADVERTENCIA! para talar árboles. Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ Durante el funcionamiento, sujete siem- Antes de cada puesta en marcha: pre el aparato con ambas manos.
  • Page 126: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Transporte y almacenamiento ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por la herramienta de Riesgo de lesiones o daños materiales. corte. ¾ Los trabajos de mantenimiento y limpie- ¾ Antes de realizar cualquier transporte y za en el aparato solo deben realizarse almacenamiento, desconecte el aparato con el motor y la herramienta de corte y espere hasta que la herramienta de...
  • Page 127: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Subsanación de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales ¾ En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. ¾ Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en el aparato, desconecte el motor y extraiga la batería.
  • Page 128: Significado Dos Símbolos

    Conteúdo Conteúdo Significado dos símbolos Aviso! Significado dos símbolos ......... 128 Leia o manual de instruções antes Para sua segurança ........129 da colocação em funcionamento! Instruções de segurança ......... 130 Utilização correta ..........134 Usar proteção auditiva e proteção ocular! Placa de características ........
  • Page 129: Para Sua Segurança

    Significado dos símbolos ¾ Para sua segurança Antes de utilizar o seu aparelho pela [1]Número de posição primeira vez, leia o presente manual de Os números de posição estão assinalados com instruções atentamente e proceda em parêntesis retos no texto [ ]. conformidade.
  • Page 130: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Instruções de segurança Segurança no local de trabalho Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. A desarrumação ou áreas de trabalho a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferra- não iluminadas podem dar origem a acidentes.
  • Page 131 Instruções de segurança Instruções de segurança Instruções de segurança para podadora ¾ Este aparelho não deve ser operado por crian- ças e por pessoas com capacidades físicas, em altura sensoriais ou psíquicas limitadas ou com ¾ Mantenha todas as partes do corpo afastadas experiência e conhecimento insuficientes.
  • Page 132 Instruções de segurança Instruções de segurança Durante a utilização ¾ Mantenha as pegas do aparelho secas, limpas e isentas de óleo e/ou gordura. ¾ Leia e cumpra o manual de instruções do ¾ Evite serrar arbustos, uma vez que os ramos acumulador e do respetivo carregador.
  • Page 133 Instruções de segurança Instruções de segurança ¾ Os valores de emissão de vibrações indica- Instruções gerais de segurança dos: ¾ As peças de reposição têm de corresponder • Foram medidos de acordo com um método às exigências prescritas pelo fabricante. Por de ensaio normalizado.
  • Page 134: Utilização Correta

    Utilização correta Utilização correta Elementos de comando Elementos de comando P Este aparelho foi concebido, exclusivamente - como podadora em altura para podar ou cortar 1 Acumulador ramos em árvores altas. 2 Interruptor para ligar/desligar na pega - para utilização de acordo com as descrições e 3 Botão de bloqueio de arranque indicações sobre segurança, referidas no presen- 4 Pega...
  • Page 135: Montagem

    Montagem Montagem Nota Preste atenção ao assento do parafuso de guia na parte detrás da lâmina na ranhura AVISO! de guia B [1]. Perigo de ferimentos. Desloque a lâmina o mais possível para a roda da ÂPeças montadas incorretamente podem Î...
  • Page 136 Operação Ligar a unidade de serra ao cabo telescópico H CUIDADO! Danos ambientais Insira a unidade de serra no alojamento do cabo Î ¾ Como o óleo da corrente, durante o fun- telescópico 1 . cionamento, é libertado para o ambiente, Atenção! devem ser usados óleos de correntes especiais biodegradáveis e de origem...
  • Page 137 Operação Ligar o aparelho J L Nota A podadora em altura foi concebida para serrar galhos e ramos. Não pode ser AVISO! utilizada para o abate de árvores. Perigo de ferimentos ou danos materiais ¾ Segure sempre o aparelho firmemente Antes de cada colocação em funcionamento: com ambas as mãos durante a opera- Verificar o aparelho a nível de danos...
  • Page 138: Manutenção

    Manutenção Manutenção Transporte e armazenamento AVISO! AVISO! Perigo de ferimentos devido à ferramenta Perigo de ferimentos ou danos materiais. de corte. ¾ Os trabalhos de manutenção e limpeza ¾ Antes de cada transporte ou armazena- no aparelho só devem ser executados mento, desligue o aparelho e aguarde com o motor desligado e a ferramenta que a ferramenta de corte fique imobili-...
  • Page 139: Eliminação De Anomalias

    Eliminação de anomalias Eliminação de anomalias AVISO! Perigo de ferimentos ou danos materiais ¾ Em caso de dúvida, recorra a uma oficina especializada. ¾ Antes de proceder a qualquer verificação ou trabalhos no aparelho, desligue o motor e retire o acumulador.
  • Page 140: A Szimbólumok Jelentése

    Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése Figyelmeztetés! A szimbólumok jelentése ......... 140 Üzembe helyezés előtt olvassa el a Az Ön biztonsága érdekében ......141 használati útmutatót! Biztonsági tudnivalók ........142 Rendeltetésszerű használat ......146 Viseljen hallás- és szemvédőt! Adattábla ............146 Kezelőelemek ..........
  • Page 141: Az Ön Biztonsága Érdekében

    A szimbólumok jelentése ¾ Az Ön biztonsága érdekében Készülékének első használata előtt [1]Tételszám olvassa el gondosan ezt a használati A szövegben a tételszámok szögletes zárójellel útmutatót, és cselekedjen az ebben [ ] vannak jelölve. foglaltak szerint. Őrizze meg a használati útmutatót későbbi használatra vagy a A Szemléltető...
  • Page 142: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Munkahelyi biztonság Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése a) Tartsa tisztán és világítsa meg jól a munka- területet. A rendetlenség vagy a munkaterület a) Ne terhelje túl a készüléket. Minden munkát elégtelen megvilágítása balesetekhez vezethet. az adott célra készült elektromos kéziszer- b) Az elektromos kéziszerszámmal tilos éghető...
  • Page 143 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Magassági gallyazó fűrészekre vonatkozó ¾ Ezt a készüléket nem kezelhetik gyermekek és korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi biztonsági tudnivalók képességekkel, vagy tapasztalattal és isme- ¾ Tartsa távol a testrészeit a vágószerszámtól. retekkel nem rendelkező személyek. A készü- Forgó...
  • Page 144 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Használat közben ¾ Tartsa a készülék fogantyúit szárazon, tisztán, valamint olajtól és/vagy zsírtól mentesen. ¾ Olvassa el és tartsa be az akkumulátor és ¾ Ne fűrészeljen a készülékkel bokrokat, mivel az akkumulátor töltőkészülékének kezelési ennek során kis gallyak akadhatnak bele a útmutatóját.
  • Page 145 Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók ¾ A megadott rezgéskibocsátási értékek: Általános biztonsági tudnivalók • Mérése egy szabványosított vizsgálati eljá- ¾ A pótalkatrészek feleljenek meg a gyártó rás szerint történt. által meghatározott követelményeknek. Ezért • Lehetővé teszik az elektromos kéziszerszám csak eredeti pótalkatrészeket vagy a gyártó által kibocsátásának becslését és a különböző...
  • Page 146: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat Kezelőelemek Kezelőelemek P A készülék kizárólag - magassági gallyazó fűrészként magas fák gallya- 1 akkumulátor zására vagy visszavágására szolgál. 2 BE/KI kapcsoló a markolaton - az ebben a használati útmutatóban megadott 3 bekapcsolás lezáró kapcsoló leírások és biztonsági tudnivalók szerinti haszná- 4 fogantyú...
  • Page 147: Szerelés

    Szerelés Szerelés Tudnivaló Ügyeljen arra, hogy a vezetőlemez hátolda- lán lévő vezetőcsavar a vezetőhorony- FIGYELMEZTETÉS ! ban B [1] feküdjön. Sérülésveszély. Tolja rá a vezetőlemezt a lánckerékre, amennyire ÂA szakszerűtlenül beszerelt alkatrészek Î csak tudja. súlyos vagy halálos sérüléseket okozhat- Helyezze fel a fűrészláncot a vezetőlemezre és a Î...
  • Page 148 Üzemeltetés A fűrészegység összekapcsolása a telesz- VIGYÁZAT ! kópos nyéllel H Környezeti károk ¾ Mivel használat közben a környezetbe Tolja be a fűrészegységet a teleszkópos nyél Î jut a fűrészláncolaj, ezért speciális, nö- befogójába 1 . vényi olaj alapú és biológiailag lebomló Figyelem ! fűrészláncolajokat használjon.
  • Page 149 Üzemeltetés Készülék bekapcsolása J L Tudnivaló A magassági gallyazó fűrész ágak és gallyak fűrészelésére szolgál. Fák kivágására FIGYELMEZTETÉS ! használni tilos. Sérülések vagy anyagi károk veszélye ¾ A készüléket üzemelés közben mindig Minden üzembe helyezés előtt: mindkét kezével tartsa. Az egyik kézzel Ellenőrizze a készüléket sérülések tekintetében Î...
  • Page 150: Karbantartás

    Karbantartás Karbantartás Szállítás és tárolás FIGYELMEZTETÉS ! FIGYELMEZTETÉS ! Sérülésveszély a vágószerszám miatt. Sérülések vagy anyagi károk veszélye. ¾ Szállítás és tárolás esetén mindig ¾ A készülék karbantartási és tisztítási kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, munkáit kizárólag leállított motor és amíg leáll a vágószerszám.
  • Page 151: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye ¾ Kétségek esetén keressen fel egy szakszervizt. ¾ Minden ellenőrzés és a készüléken végzett munkák előtt állítsa le a motort és vegye ki az akku- mulátort. Probléma Lehetséges ok Elhárítás Túl nagy a láncfeszesség.
  • Page 152: Znaczenie Symboli

    Spis treści Spis treści Znaczenie symboli Ostrzeżenie! Znaczenie symboli ........... 152 Przed uruchomieniem przeczytać Dla własnego bezpieczeństwa ......153 instrukcję eksploatacji! Zasady bezpieczeństwa ........154 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..158 Nosić ochronę głowy i okulary ochronne! Tabliczka znamionowa........158 Elementy obsługowe ........
  • Page 153: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Znaczenie symboli ¾ Dla własnego bezpieczeństwa Przed pierwszym uruchomieniem [1]Numer pozycji urządzenia przeczytać starannie niniej- Numery pozycji ujęto w tekście w nawiasy kwa- szą instrukcję obsługi i stosować się do dratowe [ ]. niej. Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu późniejszej konsultacji lub na A Oznaczenie ilustracji wypadek sprzedaży urządzenia.
  • Page 154: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Bezpieczeństwo w miejscu pracy Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia a) Zadbać o czystość i dobre oświetlenie strefy a) Nie przeciążać urządzenia. Używać do pracy roboczej. Nieporządek lub nieoświetlone strefy odpowiedniego elektronarzędzia. Użycie od- robocze mogą doprowadzić do wypadków. powiedniego elektronarzędzia umożliwia lepszą...
  • Page 155 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa dotyczące pod- ¾ Przerwać używanie urządzenia, jeżeli w pobli- żu pojawią się inne osoby (zwłaszcza dzieci) kszesywarek wysięgnikowych lub zwierzęta domowe. ¾ Zachować odpowiedni odstęp bezpieczeństwa ¾ Urządzenie nie może być obsługiwane przez między wszystkimi częściami ciała i narzę- dzieci i osoby o ograniczonych zdolnościach dziem tnącym.
  • Page 156 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Podczas używania ¾ Uchwyty urządzenia muszą być zawsze su- che, czyste i wolne od oleju i/lub smaru. ¾ Przeczytać instrukcję obsługi akumulatora ¾ Unikać pracy w krzakach, gdyż niewielkie ga- i ładowarki do akumulatora oraz stosować się łęzie mogą...
  • Page 157 Zasady bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa ¾ Podane wartości emisji drgań: Ogólne zasady bezpieczeństwa • Zostały zmierzone znormalizowaną metodą ¾ Części zamienne muszą spełniać wymagania badawczą. określone przez producenta. Stosować tylko • Umożliwiają ocenę emisji elektronarzędzia oryginalne części zamienne lub części zamienne i porównanie różnych elektronarzędzi.
  • Page 158: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Elementy obsługowe Elementy obsługowe P Niniejsza podkszesywarka wysięgnikowa jest przeznaczona 1 Akumulator - do okszesywania lub podcinania gałęzi wysokich 2 Włącznik/wyłącznik na uchwycie drzew; 3 Przycisk blokady włączania - do użytku zgodnie z opisem i zasadami bezpie- 4 Rękojeść...
  • Page 159: Montaż

    Montaż Montaż Wskazówka Zwrócić uwagę na osadzenie śruby prowa- dzącej z tyłu szyny piły w rowku prowadzą- OSTRZEŻENIE! cym B [1]. Ryzyko obrażeń. Przysunąć szynę piły do koła łańcuchowego tak ÂNieprawidłowo zamontowane części Î blisko, jak to możliwe. mogą spowodować najcięższe i śmier- Założyć...
  • Page 160 Eksploatacja Łączenie piły z kijem teleskopowym A OSTROŻNIE! Zanieczyszczenie środowiska naturalnego Założyć piłę na uchwyt kija teleskopowego 1 . Î ¾ Z uwagi na to, że olej do łańcucha Uwaga! tnącego podczas pracy przedostaje się do środowiska naturalnego, używać bio- Uważać...
  • Page 161 Eksploatacja Włączanie urządzenia J L Wskazówka Podkszesywarka wysięgnikowa jest prze- znaczona do odcinania gałęzi i ich odnóg. OSTRZEŻENIE! Zabronione jest używanie jej do ścinania Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. drzew. ¾ Podczas eksploatacji mocno trzymać urządzenie oboma rękoma. Jedną ręką Przed uruchomieniem: Sprawdzić...
  • Page 162: Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja Transport i przechowywanie OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń w wyniku kontaktu z na- Ryzyko obrażeń i szkód materialnych. rzędziem tnącym. ¾ Prace związane z konserwacją i czysz- ¾ Przed transportem i przechowaniem czeniem urządzenia mogą być przepro- wyłączyć zawsze urządzenie i odczekać, wadzane tylko przy wyłączonym silniku aż...
  • Page 163: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń lub szkód materialnych. ¾ W razie wątpliwości zawsze zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. ¾ Przed każdym przeglądem i przystąpieniem do prac przy urządzeniu wyłączyć silnik i wyjąć akumulator. Problem Możliwa przyczyna Środki zaradcze Za duże naprężenie łańcucha Ustawić...
  • Page 164: Значение Символов

    Содержание Содержание Значение символов Предупреждение! Значение символов ........164 Перед вводом в эксплуатацию Для Вашей безопасности ......165 прочтите руководство по эксплу- Указания по технике безопасности ....166 атации! Применение по назначению ......170 Носить противошумные наушники и защитные очки! Паспортная...
  • Page 165: Для Вашей Безопасности

    Значение символов ¾ Для Вашей безопасности Перед первым использованием устрой- [1]Номер позиции ства внимательно прочтите настоящее Номера позиций обозначены в тексте квадрат- Руководство по эксплуатации и дей- ными скобками [ ]. ствуйте в соответствии с ним. Сохрани- те настоящее Руководство по эксплуата- A Обозначение...
  • Page 166: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Безопасность на рабочем месте f) Носите подходящую одежду. Не носите просторную одежду или украшения. Дер- a) Место работы должно быть чистым и хоро- жите волосы, одежду и перчатки вдали от шо освещенным. Беспорядок или отсутствие движущихся...
  • Page 167 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности для ¾ Выключите машину, если рядом находятся люди (в особенности – дети) или домашние высоторезов животные. ¾ Держите все части тела вдали от режущего ¾ Это устройство не должно эксплуатиро- инструмента.
  • Page 168 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности ¾ Проверьте безупречное функционирование ¾ Постоянно следите за окружающей обста- устройства, в особенности правильность новкой и учитывайте возможные факторы крепления пильной шины и надлежащее опасности, которые Вы не можете услы- натяжение пильной цепи. шать...
  • Page 169 Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности ¾ Во время работы при низкой температуре Общие указания по технике безопасно- носите теплую одежду и следите, чтобы сти Ваши руки были в тепле и сухими. ¾ Запчасти должны соответствовать требо- ¾ Делайте перерывы. ваниям, установленным...
  • Page 170: Применение По Назначению

    Применение по назначению Применение по назначению Элементы управления Элементы управления P Это устройство предназначено исключительно - для использования в качестве высотореза для 1 Аккумуляторная батарея обрезки сучьев или для подрезки ветвей на 2 Выключатель на ручке высоких деревьях; 3 Кнопка блокировки включения - для...
  • Page 171: Сборка

    Сборка Сборка Указание Следите за положением направляющего винта на задней стороне пильной шины ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! в направляющем пазу B [1]. Опасность травмирования. Придвиньте пильную шину как можно ближе к ÂНенадлежащим образом закрепленные Î цепному колесу. детали во время использования устрой- Поместите пильную цепь вокруг пильной шины Î...
  • Page 172 Эксплуатация Соединение пилы с телескопической ОСТОРОЖНО! штангой H Экологический ущерб ¾ Поскольку во время эксплуатации Вставьте садовые ножницы в ответную часть Î масло для пильной цепи попадает в телескопической штанги 1 . окружающую среду, необходимо ис- Внимание! пользовать биологически разлагаемые Соблюдайте...
  • Page 173 Эксплуатация Вставьте аккумуляторную батарею в аккумуля- ОСТОРОЖНО! Î торный отсек – она должна зафиксироваться с ¾ Не пилите древесину, находящуюся хорошо слышимым щелчком 1 . под напряжением. 3 Аккумуляторная батарея находится в рабочем режиме. ¾ Не пилите кусты и кустарники. •...
  • Page 174: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Техническое обслуживание Транспортировка и хранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования режущим Опасность получения травм и матери- инструментом. ального ущерба. ¾ Каждый раз перед транспортировкой и ¾ Работы по техническому обслужи- помещением устройства на хранение ванию и очистке можно выполнять выключайте...
  • Page 175: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травм и повреждения имущества ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. ¾ Перед каждой проверкой или перед началом работ с устройством выключайте двигатель и снимайте аккумуляторную батарею. Проблема Возможная причина Решение Слишком...
  • Page 176 MTD Products Aktiengesellschaft...

Table of Contents