Melissa 16700025 Manual

Melissa 16700025 Manual

Pore cleanser / blackhead remover
Table of Contents
  • Generelle Sikkerhedsforskrifter
  • Apparatets Dele
  • Generelle Sikkerhetsregler
  • Vanlige Spørsmål
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Vanliga Frågor Och Svar
  • Yleisiä Turvaohjeita
  • Usein Kysyttyjä Kysymyk- Siä
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Häufig Gestellte Fragen
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Composants Principaux
  • Conditions de la Garantie
  • Questions Fréquentes
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Veelgestelde Vragen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

16700025
DK
Porerenser/hudormefjerner ............................................ 2
NO
Porerenser/hudormfjerner .............................................. 6
SV
Porrengörare/pormaskborttagare ................................. 10
FI
Huokosten puhdistin / mustapäiden poistin .................. 14
UK
Pore cleanser/blackhead remover ................................ 18
DE
Porenreiniger/Pickelentferner ....................................... 22
FR
Nettoyeur de pores/extracteur de points noirs ............. 26
NL
Poriënreiniger/mee-eterverwijderaar ............................ 30
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 16700025

  • Page 1 16700025 Porerenser/hudormefjerner ..........2 Porerenser/hudormfjerner ..........6 Porrengörare/pormaskborttagare ......... 10 Huokosten puhdistin / mustapäiden poistin ....14 Pore cleanser/blackhead remover ........ 18 Porenreiniger/Pickelentferner ........22 Nettoyeur de pores/extracteur de points noirs ..... 26 Poriënreiniger/mee-eterverwijderaar ......30 www.adexi.eu...
  • Page 2: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    INTRODUKTION • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må For at du kan få mest mulig glæde af din ikke anvendes udendørs eller til nye porerenser/hudormefjerner, beder vi erhvervsmæssig brug. dig gennemlæse denne brugsanvisning, • Fjern al emballage og alle transport- før du tager apparatet i brug.
  • Page 3: Apparatets Dele

    OPLADNING • Apparatet skal ligge på en varmefast flade under opladningen. Apparatet • Sæt USB-ladekablet i ladestikket (4) må ikke oplades, mens det ligger på på apparatet, og slut USB-ladekablet en seng eller andre steder, hvor var- til en USB-oplader. men fra opladningen ikke kan ledes bort.
  • Page 4 OPLYSNINGER OM BORT- Tryk en eller flere gange på tænd/sluk- knappen for at vælge indstilling: SKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Antal tryk Funktion Bemærk, at dette Adexi-produkt er Lav sugestyrke forsynet med dette symbol: Middel sugestyrke Høj sugestyrke Slukket Det betyder, at produktet ikke må...
  • Page 5 GARANTIBESTEMMELSER IMPORTØR Garantien gælder ikke: Adexi A/S hvis ovennævnte ikke iagttages Grenåvej 635A hvis der har været foretaget uauto- DK-8541 Skødstrup riserede indgreb i apparatet Denmark hvis apparatet har været misligholdt, www.adexi.dk udsat for en voldsom behandling eller Vi tager forbehold for trykfejl. lidt anden form for overlast hvis fejl i apparatet er opstået på...
  • Page 6: Generelle Sikkerhetsregler

    INNLEDNING • Fjern all innvendig og utvendig em- ballasje. For å få mest mulig glede av den nye • Kontroller at apparatet ikke har syn- porerenseren/hudormfjerneren ber vi deg lige skader eller manglende deler. lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhet- •...
  • Page 7 OVERSIKT OVER DELENE BRUK 1. Tilbehør Fest ønsket tilbehør (1, A-D) på appara- tet: 2. Kontrollampe Tilbehør Funksjon 3. Av/på-bryter Tilbehøret med ovalt hull 4. Ladekontakt er for å stimulere blod- A. Tilbehør med ovalt hull sirkulasjonen og holde huden elastisk. Sett tilbe- A.
  • Page 8 INFORMASJON OM KASSER- Trykk én eller flere ganger på av/på-bry- teren for å velge innstilling. ING OG RESIRKULERING AV DETTE PRODUKTET Antall Funksjon trykk Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi- produktet er merket med følgende Lav sugeeffekt symbol: Middels sugeeffekt Høy sugeeffekt Det betyr at dette produktet ikke må...
  • Page 9: Vanlige Spørsmål

    GARANTIBESTEMMELSER IMPORTØR Garantien gjelder ikke hvis Adexi A/S anvisningene ovenfor ikke er fulgt Grenåvej 635A apparatet har blitt endret DK-8541 Skødstrup apparatet er brukt feil, har vært utsatt Danmark for hard håndtering eller blitt skadet www.adexi.dk på annen måte Vi står ikke ansvarlige for eventuelle apparatet er defekt på...
  • Page 10: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    INLEDNING • Ta bort allt förpacknings- och trans- portmaterial från apparatens in- och För att du ska få ut så mycket som möjligt utsida. av din nya porrengörare/pormaskbort- • Kontrollera att apparaten inte har tagare ber vi dig läsa igenom denna några synliga skador och att inga bruksanvisning innan du använder den för delar fattas.
  • Page 11 APPARATENS DELAR ANVÄNDNING 1. Tillbehör Sätt önskat tillbehör (1 A-D) på apparaten: 2. Indikatorlampa Tillbehör Funktion 3. På/av-knapp Tillbehöret med ett ovalt hål är till för att stimulera 4. Uttag för laddare blodcirkulationen och A. Tillbehör med ovalt hål hålla huden elastisk. Sätt tillbehöret mot huden och A.
  • Page 12 INFORMATION OM KASSERING Tryck på på/av-knappen en eller flera gånger för att välja inställning. OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Antal Funktion tryck Observera att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Låg sugstyrka Medium sugstyrka Hög sugstyrka Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall Indikatorlampan lyser blått under använ- eftersom avfall som utgörs av eller in-...
  • Page 13: Vanliga Frågor Och Svar

    GARANTIVILLKOR IMPORTÖR Garantin gäller inte: Adexi A/S Om ovanstående instruktioner inte Grenåvej 635A har följts DK-8541 Skødstrup Om apparaten har modifierats Danmark Om apparaten har blivit felhanterad, www.adexi.se utsatts för vårdslös behandling eller Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel. fått någon form av skada Om apparaten är trasig på...
  • Page 14: Yleisiä Turvaohjeita

    JOHDANTO • Tarkista, ettei laitteessa ole vaurioita eikä siitä puutu osia. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen • Älä milloinkaan yritä itse korjata huokosten puhdistimen / mustapäiden laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota poistimen ensimmäistä käyttökertaa, niin yhteyttä liikkeeseen, josta ostit lait- saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.
  • Page 15 PÄÄOSAT KÄYTTÖ 1. Pääkappale Kiinnitä tarvittava pääkappale (1, A–D) laitteeseen: 2. Merkkivalo Pääkap- Toiminto 3. Virtakytkin pale 4. Latauspistukka Soikeareikäistä pääkap- A. Soikeareikäinen pääkappale paletta käytetään veren- kierron virkistämiseen ja B. Pienireikäinen pääkappale ihon joustavana pitämis- C. Isoreikäinen pääkappale een. Aseta pääkappale ihoa vasten ja vedä...
  • Page 16 TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT- Valitse säätö painamalla virtapainiketta kerran tai useammin. TÄMISESTÄ JA KIERRÄT- TÄMISESTÄ Painal- Toiminto lusker- Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla tojen luku- symbolilla: määrä Pieni imuteho Keskivoimakas imuteho Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen Voimakas imuteho kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja Pois päältä...
  • Page 17: Usein Kysyttyjä Kysymyk- Siä

    TAKUUEHDOT MAAHANTUOJA: Takuu ei ole voimassa, jos Adexi A/S • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu Grenåvej 635A • laitteeseen on tehty muutoksia DK-8541 Skødstrup • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai Tanska se on kärsinyt muita vaurioita www.adexi.eu •...
  • Page 18: General Safety Instructions

    INTRODUCTION • Remove all packaging and transport materials from the inside and outside To get the best out of your new pore of the appliance. cleanser/blackhead remover, please read • Check that the appliance has no these instructions carefully before using visible damage and that no parts are it for the first time.
  • Page 19: Main Components

    MAIN COMPONENTS 1. Attachment Attach the required attachment (1, A-D) to the appliance: 2. Indicator light Attach- Function 3. On/Off button ment 4. Charging socket The attachment with an A. Attachment with oval hole oval hole is for stimulat- ing blood circulation and A.
  • Page 20 INFORMATION ON DISPOSAL Press the on/off button one or more times to choose the setting. AND RECYCLING OF THIS PRODUCT No. of Function presses Please note that this Adexi product is marked with this symbol: Low suction strength Medium suction strength High suction strength This means that this product must not be disposed of along with ordinary house-...
  • Page 21: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS IMPORTER The warranty does not apply: Adexi A/S if the above instructions have not Grenåvej 635A been followed DK-8541 Skødstrup if the appliance has been interfered Denmark with www.adexi.eu if the appliance has been mishandled, We cannot be held responsible for any subjected to rough treatment, or has printing errors.
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den Bevor Sie Ihren neuen Porenreiniger/ gewerblichen Gebrauch oder den Pickelentferner erstmals in Gebrauch Gebrauch im Freien. nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorg- • Sämtliche Verpackungsmaterialien im fältig durchlesen.
  • Page 23 • Das Gerät darf nicht aufgeladen • Die Anzeigeleuchte am Gerät leuchtet werden, während es sich in einem während des Ladevorgangs rot. Waschbecken, auf dem Rand der Wenn das Gerät vollständig aufge- Badewanne oder an einem anderen laden ist, wechselt die Anzeigeleuchte Ort befindet, an dem es Wasser auf grün.
  • Page 24 INFORMATIONEN ZUR ENT- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ein- oder mehrmals, um die Einstellung zu wählen. SORGUNG UND ZUM RECY- CLING DIESES PRODUKTS Anzahl Funktion Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Drücke Zeichen: Niedrige Saugkraft Mittlere Saugkraft Hohe Saugkraft Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Die Anzeigeleuchte leuchtet während des...
  • Page 25: Häufig Gestellte Fragen

    GARANTIEBEDINGUNGEN IMPORTEUR Die Garantie gilt nicht, Adexi A/S wenn die vorstehenden Hinweise Grenåvej 635A nicht beachtet werden DK-8541 Skødstrup wenn unbefugte Eingriffe am Gerät Dänemark vorgenommen wurden www.adexi.eu wenn das Gerät unsachgemäß Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler. behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist wenn der Mangel auf Fehler im Lei- tungsnetz zurückzuführen ist.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Générales

    INTRODUCTION • Retirez les matériaux d’emballage et de transport de l’intérieur et de Pour profiter au mieux des possibilités l’extérieur de l’appareil. de votre nouveau nettoyeur de pores/ex- • Assurez-vous que l’appareil ne tracteur de points noirs, veuillez lire atten- présente pas de dommages visibles tivement les présentes instructions avant et qu’il ne manque pas de pièces.
  • Page 27: Composants Principaux

    COMPOSANTS PRINCIPAUX UTILISATION 1. Accessoire Fixez l’accessoire requis (1, A-D) sur l’appareil : 2. Témoin lumineux Acces- Fonction 3. Bouton Marche/Arrêt soire 4. Prise de chargement L’accessoire avec un A. Accessoire avec orifice ovale orifice ovale permet de stimuler la circulation A.
  • Page 28 INFORMATIONS SUR LA MISE Appuyez une ou plusieurs fois sur le bou- ton Marche/Arrêt pour choisir le réglage. AU REBUT ET LE RECYCLAGE DE CE PRODUIT Nombre Fonction de pres- Veuillez noter que ce produit Adexi porte sions le symbole suivant : Puissance d’aspiration faible Puissance d’aspiration...
  • Page 29: Conditions De La Garantie

    CONDITIONS DE LA GARANTIE IMPORTATEUR La garantie est caduque : Adexi A/S si les consignes ci-dessus n’ont pas Grenåvej 635A été respectées, DK-8541 Skødstrup si l’appareil a été modifié, Danemark si l’appareil a été utilisé de manière www.adexi.eu inappropriée ou brutale ou s’il a subi Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 30: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    INLEIDING • Verwijder alle verpakkings- en trans- portmaterialen aan de binnen- en Lees vóór het eerste gebruik van uw buitenkant van het apparaat. nieuwe poriënreiniger/mee-eterverwijder- • Controleer of het apparaat geen aar eerst deze gebruiksaanwijzing nau- zichtbare schade heeft en dat er geen wkeurig door voor optimaal gebruik van onderdelen ontbreken.
  • Page 31 • Het apparaat mag niet worden opge- • Als het indicatielampje tijdens gebruik laden in een wastafel, op de rand van rood knippert, moet het apparaat een badkuip of in enige andere loca- moet worden opgeladen. tie waar het kan worden blootgesteld GEBRUIK aan water of het risico om in water te vallen.
  • Page 32 INFORMATIE OVER VERWIJ- Druk een of meerdere keren op de aan- uitknop om de instelling te selecteren. DEREN EN RECYCLEN VAN DIT PRODUCT Aantal Functie keer druk- Dit Adexi-product is voorzien van dit symbool: Lage zuigsterkte Gemiddelde zuigsterkte Hoge zuigsterkte Dit betekent dat dit product niet met het gewone huishoudafval mag worden weggegooid, omdat elektrisch en elek-...
  • Page 33: Veelgestelde Vragen

    GARANTIEVOORWAARDEN IMPORTEUR De garantie vervalt: Adexi A/S als bovenstaande punten niet zijn Grenåvej 635A opgevolgd DK-8541 Skødstrup als er met het apparaat is geknoeid Denemarken als het apparaat verkeerd is gebruikt, www.adexi.eu ruw is behandeld of enige vorm van Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid schade heeft ondervonden voor eventuele drukfouten.

Table of Contents