Bosch cordless hammer Operating/Safety Instructions Manual

Bosch operating/safety instructions cordless hammer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BM 1619929426 8/01
8/2/01
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento
y seguridad
11225VSR
11225VSRH
Toll Free Number:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
For English
See page 2
1:19 PM
Page 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Consumer Information
Renseignement des consommateurs
Información para el consumidor
Appel gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 13
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Número de teléfono gratuito:
¿Habla español?
Ver página 24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch cordless hammer

  • Page 1 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM IMPORTANT: Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11225VSR 11225VSRH Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
  • Page 2: General Safety Rules For All Battery Operated Tools

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM General Safety Rules For All Battery Operated Tools Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit.
  • Page 3 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 4 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Use thick cushioned gloves and limit the exposure time by taking frequent rest periods.Vibration caused by hammer-drill action may be harmful to your hands and arms. Never place the tool down until the bit or accessory have come to a complete stop.
  • Page 5: Nickel-Cadmium Batteries

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM When batteries are not in WARNING tool or charger, keep them away from metal objects. For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or Battery Disposal Do not attempt to disas- WARNING semble the battery or remove any component projecting from...
  • Page 6 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts...
  • Page 7: Functional Description And Specifications

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or WARNING off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
  • Page 8: Operating Instructions

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Operating Instructions VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool speed can be controlled from the minimum to the maximum nameplate RPM by the pressure you apply to the trigger.
  • Page 9: Installing Accessories

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM DRILL/HAMMER DRILL SELECTION DIAL The selector dial allows the tool to be set for various drilling applications. Shift the dial right or left depending on the below applications. operate CAUTION selection dial until the tool come to a complete stop.
  • Page 10: Removing Accessories

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM REMOVING ACCESSORIES When removing the bit from WARNING the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the bit or accessory. Accessories may be hot after prolonged use. To remove an accessory, pull the locking sleeve backwards (towards the rear of tool), while pulling the accessory outward.
  • Page 11: Important Charging Notes

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING If the indicator lights are “OFF”, the charger is not receiving power from power supply outlet. If the green indicator light is “ON”, the charger is plugged in but the battery pack is not inserted, or the battery pack is fully charged and is being trickle charged.
  • Page 12: Drilling Metal

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM c. Check battery pack terminals for dirt. Clean with cotton swab and alcohol if necessary. d. If you still do not get proper charging, take or send tool, battery pack and charger to your local Bosch Service Center. See DRILLING WOOD OR PLASTIC If backing block is not used, ease up on the pressure just before the bit breaks through...
  • Page 13: Tool Lubrication

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Service NO USER SERVICEABLE WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
  • Page 14 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pile Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
  • Page 15 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à...
  • Page 16 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM grippé ou coincé. Des fragments métalliques pourraient se détacher du foret et vous frapper ou frapper des personnes présentes. Ne laissez pas l'outil en marche tout en le portant à votre côté. Le foret en rotation peut s'emmêler avec les vêtements et causer des blessures.
  • Page 17 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Lorsque les piles ne sont AVERTISSEMENT pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc.
  • Page 18 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
  • Page 19: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage AVERTISSEMENT ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
  • Page 20: Consignes De Fonctionnement

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Consignes de fonctionnement GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gâchette.
  • Page 21 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM CADRAN DE SÉLECTION DE PERCEUSE/PERCEUSE À PERCUSSION Le cadran sélecteur permet de régler l'outil en fonction de différentes applications de perçage. Mettez le cadran à droite ou à gauche suivant les applications ci-après. N'actionnez pas le cadran MISE EN GARDE sélecteur avant que l'outil ne se soit arrêté...
  • Page 22 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM DÉPOSE DE L’ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE En retirant le foret de l'outil, AVERTISSEMENT évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée. Pour déposer un accessoire, repoussez le manchon de verrouillage vers l’arrière (vers l’arrière de l’outil), tout en tirant sur l’accessoire.
  • Page 23 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signifie que le chargeur ne reçoit pas de courant de la prise de courant. Si le voyant vert s’allume, le chargeur est branché...
  • Page 24 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM c. Vérifiez la propreté des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au besoin avec un bâtonnet imbibé d’alcool. d. Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre d’entretien Bosch habituel. Voir les noms et adresses des centres d’entretien PERÇAGE DANS LE BOIS OU LE PLASTIQUE Si un bloc d’appui n’est pas utilisé, relâchez la pression...
  • Page 25 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Entretien N’EXISTE AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à...
  • Page 26: Normas Generales De Seguridad

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Normas generales de seguridad para todas las herramientas accionadas por baterias Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
  • Page 27 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Cuando no se esté utilizando el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal con otro.
  • Page 28 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM No tenga en marcha la herramienta mientras la lleva a su lado. La broca taladradora que gira puede engancharse en la ropa y se pueden producir lesiones. Use guantes con almohadillado grueso y limite el tiempo de exposición tomando frecuentes períodos de descanso.
  • Page 29 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Cuidado de las baterías Cuando las baterías no están ADVERTENCIA en la herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ADVERTENCIA...
  • Page 30 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
  • Page 31: Descripción Funcional Y Especificaciones

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la ADVERTENCIA posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
  • Page 32: Instrucciones De Funcionamiento

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo.
  • Page 33 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM DIAL DE SELECCION DE TALADRO/TALADRO DE PERCUSION El dial selector permite ajustar la herramienta para varias aplicaciones de taladrado. Gire el dial hacia la derecha o hacia la izquierda según las aplicaciones que se indican a continuación. No accione el dial de selección PRECAUCION hasta que la herramienta se haya...
  • Page 34 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM REMOCION DE ACCESORIOS Al sacar la broca de la ADVERTENCIA herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes de protección adecuados al agarrar la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes después de un uso prolongado. Para quitar un accesorio, empuje hacia atrás el manguito de fijación 3 (hacia la parte posterior de la herramienta) a la vez que tira del accesorio hacia afuera.
  • Page 35 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO Si la luz indicadora verde está apagada, el cargador no está recibiendo energía del tomacorriente de alimentación. Si la luz indicadora verde está “EN- CENDIDA”, el cargador está enchufado pero el paquete de baterías no está...
  • Page 36 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterías. Límpielas con un pedazo de algodón y alcohol si es necesario. d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de servicio Bosch local.
  • Page 37: Mantenimiento

    BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR ADVERTENCIA QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
  • Page 38 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Page 38 Notes: -38-...
  • Page 39 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM Page 39 Notes: -39-...
  • Page 40 BM 1619929426 8/01 8/2/01 1:19 PM LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS S-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.

This manual is also suitable for:

11225vsr11225vsrh

Table of Contents