Honeywell SM150 Installation Instructions Manual

Honeywell SM150 Installation Instructions Manual

Diaphragm safety valve
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Funktionsbeschreibung
  • Verwendung
  • Technische Daten
  • Lieferumfang
  • Varianten
  • Montage
  • Inbetriebnahme
  • Instandhaltung
  • Entsorgung
  • Consignes de Sécurité
  • Description Fonctionelle
  • Mise en Oeuvre
  • Caractéristiques Techniques
  • Contenu de la Livraison
  • Variantes
  • Montage
  • Mise en Service
  • Maintenance
  • Matériel en Fin de Vie
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Functiebeschrijving
  • Gebruik
  • Technische Gegevens
  • Leveringsomvang
  • Modellen
  • Montage
  • Ingebruikstelling
  • Onderhoud
  • Recyclage
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione del Funzionamento
  • Uso
  • Dati Tecnici
  • Fornitura
  • Varianti
  • Montaggio
  • Messa in Servizio
  • Manutenzione
  • Smaltimento
  • Indicaciones de Seguridad
  • Descripción de Funcionamiento
  • Rango de Aplicación
  • Datos Técnicos
  • Suministro
  • Variante
  • Montaje
  • Puesta en Servicio
  • Mantenimiento
  • Residuos
  • Retningslinjer for Sikkerhet
  • Beskrivelse Av Virkemåte
  • Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Leveringsomfang
  • Tilleggsutstyr
  • Montering
  • Ferdigstilling
  • Vedlikehold
  • Avfallshåndtering
  • Указания По Безопасности
  • Описание Работы
  • Применение
  • Технические Характеристики
  • Комплект Поставки
  • Варианты Поставки
  • Установка
  • Rus
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Обслуживание
  • Утилизация
  • Wskazówki Bezpieczedstwa
  • Opis Funkcji
  • Zastosowanie
  • Dane Techniczne
  • Zakres Dostawy
  • Warianty
  • Montaż
  • Uruchomienie
  • Utrzymywanie W Dobrym Stanie
  • Usuwanie
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Funkce
  • Použití
  • Technické Údaje
  • Objem Dodávky
  • Varianty
  • Montáž
  • Uvedení Do Provozu
  • Údrûba
  • Likvidace
  • Biztonsági Útmutató
  • MűköDése
  • Alkalmazás
  • Műszaki Adatok
  • A Szállítmány Tartalma
  • Változatok
  • Szerelés
  • Üzembehelyezés
  • Karbantartás
  • Hulladèkkezelès

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

SM150
Einbauanleitung Installation instructions
Notice de montage
Installatiehandleiding
Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje
Installasjoninstruksjon
Инструкции по
установке
Instrukcja montażu
Návod na montáž
Beépítési útmutató
Membran-Sicherheitsventil
Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Keep instructions for later use!
Diaphragm safety valve
Conserver la notice pour usage ultérieur!
Soupape de sécurité à membrane
Handleiding bewaren voor later gebruik!
Conservare le istruzioni per uso successivo!
Membraan-veiligheidsklep
Guardar estas Instrucciones para su uso futuro!
Valvola di sicurezza a membrana
Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk!
Válvula de seguridad de membrana
Сохранить инструкцию для последующего
пользования!
Membran-sikkerhetsventilen
Zachowa instrukcj do pózniejszego wykorzystania!
мембранный предохранительный
Návod uschovejte pro pozdější použití!
клапан
Az útmutatót őrizze meg a későbbi használatra!
Membranowyzawór bezpieczeństwa
Membránovéjisticí ventily
Membrános biztonsági szeleptípusok

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Honeywell SM150

  • Page 1 SM150 Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Installatiehandleiding Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Installasjoninstruksjon Инструкции по установке Instrukcja montażu Návod na montáž Beépítési útmutató Membran-Sicherheitsventil Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Diaphragm safety valve Conserver la notice pour usage ultérieur! Soupape de sécurité...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indicaciones de seguridad .....13 47. Descripción de funcionamiento .....13 48. Rango de aplicación ......13 49. Datos técnicos ........13 50. Suministro ..........13 51. Variante ..........13 52. Montaje ..........13 53. Puesta en servicio .........14 54. Mantenimiento ........14 55. Residuos ..........14 MU1H-1367GE23 R1116 Honeywell GmbH...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Wartungs- und Justagearbeiten nur durch autorisierte SM150- 1/2B 8,0 bar " IG " IG Fachkräfte ausgeführt werden dürfen. 5. Lassen Sie Störungen, welche die Sicherheit SM150- 1/2C 10,0 bar " IG " IG beeinträchtigen können, sofort beseitigen. SM150- 3/4A 6,0 bar " IG Rp1"...
  • Page 4: Inbetriebnahme

    Hinweisschild mit folgender Aufschrift anbringen: Während der Beheizung muss aus Sicherheitsgründen Wasser aus der Abblaseleitung austreten. Nicht verschließen! 2. Überprüfen, dass alle Wasseranschlüsse wasserdicht sind 3. Wir empfehlen, vor Inbetriebnahme der Anlage das Leitungsnetz zu durchspülen MU1H-1367GE23 R1116 Honeywell GmbH...
  • Page 5: Safety Guidelines

    Inlet size Outlet 4. Please take note that any assembly, commissioning, SM150- 1/2A 6,0 bar " IG " IG servicing and adjustment work may only be carried out by SM150- 1/2B 8,0 bar "...
  • Page 6: Start-Up

    While heating, water must escape from the discharge line for safety reasons. Do not close! 2. Make sure that all water connections are tight 3. We recommend flushing the supply line before commissioning the plant MU1H-1367GE23 R1116 Honeywell GmbH...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    " IG " IG pression de démarrage. Une étanchéité exacte doit être obtenue en cas de baisse de pression de 20% en dessous de SM150- 1/2C 10,0 bar " IG " IG la pression de démarrage nominale. Pour les soupapes de...
  • Page 8: Mise En Service

    Si la conduite de décharge risque d'être bouchée ou de geler, saectionner la conduite en intégrant un entonnoir, p. ex. La conduite d’évacuation de l’entonnoir doit avoir une coupe transversale deux fois plus grande que l’entrée de la soupape de sécurité MU1H-1367GE23 R1116 Honeywell GmbH...
  • Page 9: Veiligheidsvoorschriften

    SM150- 1/2B 8,0 bar " IG " IG 4. Houd er rekening mee dat alle montage-, ingebruikname- SM150- 1/2C 10,0 bar " IG " IG , onderhouds- en aanpassingswerkzaamheden alleen SM150- 3/4A 6,0 bar " IG Rp1"...
  • Page 10: Ingebruikstelling

    Tijdens de verwarming moet om veiligheidsredenen water uit de afblaasleiding ontsnappen. Niet afsluiten! 2. Controleren of alle wateraansluitingen waterdicht zijn 3. Wij raden aan om vóór inbedrijfstelling van de installatie het leidingnet te doorspoelen Honeywell GmbH MU1H-1367GE23 R1116...
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    4. Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in SM150- 1/2B 8,0 bar " IG " IG funzione, di manutenzione e di regolazione devono SM150- 1/2C 10,0 bar " IG " IG essere eseguiti soltanto da tecnici specializzati e SM150- 3/4A 6,0 bar "...
  • Page 12: Messa In Servizio

    Per motivi di sicurezza, durante il riscaldamento l'acqua deve fuoriuscite dalla tubazione di scarico. Non chiudere! 2. Controllare che tutti i raccordi dell'acqua siano stagni 3. Prima di mettere in funzione l'impianto, si consiglia di sciacquare tutte le tubazioni Honeywell GmbH MU1H-1367GE23 R1116...
  • Page 13: Indicaciones De Seguridad

    SM150- 1/2B 8,0 bar " IG " IG deben efectuarlos técnicos especialistas autorizados. SM150- 1/2C 10,0 bar " IG " IG 5. Solucione de inmediato los fallos que puedan afectar a la SM150- 3/4A 6,0 bar "...
  • Page 14: Puesta En Servicio

    Por motivos de seguridad, durante el calentamiento debe salir agua de la tubería de descarga. ¡No cerrar! 2. Comprobar que todas las conexiones de agua sean impermeables 3. Recomendamos limpiar la red de tuberías antes de poner en marcha la instalación Honeywell GmbH MU1H-1367GE23 R1116...
  • Page 15: Retningslinjer For Sikkerhet

    SM150- 1/2B 8,0 bar " IG " IG 5. Få utbedret feil som setter sikkerheten i fare, med en gang. SM150- 1/2C 10,0 bar " IG " IG 2. Beskrivelse av virkemåte SM150- 3/4A 6,0 bar " IG Rp1" IG...
  • Page 16: Ferdigstilling

    Under oppvarmingen skal det komme vann ut av utslippsledningen av sikkerhetsgrunner. Ikke lukk den! 2. Kontroller at alle vanntilkoplingene er vanntette 3. Vi anbefaler at ledningsnettet gjennomspyles før anlegget settes i drift Honeywell GmbH MU1H-1367GE23 R1116...
  • Page 17: Rus

    срабатыва я на входе я на выходе повышении давления на 10% над давлением начала ния срабатывания. Точная герметичность должна SM150- 1/2A 6,0 бар " в/рез. " в/рез. достигаться при понижении давления на 20% ниже SM150- 1/2B 8,0 бар " в/рез.
  • Page 18: Ввод В Эксплуатацию

    Соблюдать местные требования по утилизации или уничтожению отходов В случае возникновения опасности закупоривания или замерзания выпускного трубопровода необходимо осуществить разъединение выпускного трубопровода (например, воронкой). У выпускного трубопровода воронки должно быть двойное поперечное сечение входа предохранительного клапана MU1H-1367GE23 R1116 Honeywell GmbH...
  • Page 19: Wskazówki Bezpieczedstwa

    SM150- 1/2A 6,0 bar " IG " IG 4. Proszę uwzględnię, że wszystkie prace montażowe SM150- 1/2B 8,0 bar " IG " IG mogą byę wykonywane tylko przez autoryzowany SM150- 1/2C 10,0 bar "...
  • Page 20: Uruchomienie

    1. Wpobliżu zaworu wydmuchowego lub na zaworze bezpieczeństwa należy umieścić dobrzewidoczną tabliczkę o następującej treści: Podczas ogrzewania zewzględów bezpieczeństwa z przewodu wydmuchowego musi wypływać woda.Nie zamykać! 2. Sprawdzić,czy wszystkie przyłącza wody są szczelne 3. Przedrozpoczęciem użytkowania zalecamy przepłukać sieć przewodów Honeywell GmbH MU1H-1367GE23 R1116...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    SM150- 1/2B 8,0 barů " IG " IG 5. Poruchy, které mohou ovlivnit bezpečnost, nechejte neprodleně odstranit! SM150- 1/2C 10,0 barů Rp " IG " IG 2. Popis funkce SM150- 3/4A 6,0 barů " IG Rp1" IG Membránovéjisticí...
  • Page 22: Uvedení Do Provozu

    1. Vblízkosti odvzdušňovacího vedení nebo na jisticím ventilu umístětevarovný štítek s tímto nápisem: Přiohřevu musí z bezpečnostních důvodů vytékat z odvzdušňovacího vedení voda.Nezavírat! 2. Zkontrolujte,jestli všechny vodovodní přípojky těsní 3. Doporučujeme,abyste před uvedením zařízení do provozu provedli vypláchnutí potrubníchrozvodů MU1H-1367GE23 R1116 Honeywell GmbH...
  • Page 23: Biztonsági Útmutató

    4. Figyeljen arra, hogy minden szerelési, üzembe SM150- 1/2A 6,0 bar " IG " IG helyezési, karbantartási és beszabályozási munkát SM150- 1/2B 8,0 bar " IG " IG csak erre felhatalmazott szakemberek végezzenek el.
  • Page 24: Üzembehelyezés

    Environmental & Energy Solutions Honeywell GmbH Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Hardhofweg Division of Honeywell Technologies Sàrl, Z.A. 74821 MOSBACH La Pièce 16, 1180 Rolle, Switzerland by its GERMANY Authorised Representative Honeywell GmbH Phone: (49) 6261 810...

Table of Contents