Bosch DLR165 Operating/Safety Instructions Manual

Bosch DLR165 Operating/Safety Instructions Manual

Digital laser rangefinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BM 2609140573 04-08
IMPORTANT:
Read Before Using
DLR165
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
4/15/08
3:11 PM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 14
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
Versión en español
Ver la página 22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch DLR165

  • Page 1 BM 2609140573 04-08 4/15/08 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad DLR165 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 3:11 PM Page 1...
  • Page 2 BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 2...
  • Page 3 BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 3...
  • Page 4 BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 4...
  • Page 5 BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 5 (DLA001) (DLA002) (1609203U10) (1609203R97) (1609203R92) (1609203R93)
  • Page 6: Functional Description

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE DANGER EXPOSURE. DO NOT stare into the laser light source. Never aim light at another person or object other than the workpiece. Laser light can damage your eyes. Read all instructions. Failure to follow all WARNING instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 7: Display Elements

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 13 On/Off button 14 Extension pin 15 Latch of the extension pin 16 Latch of battery lid 17 Battery lid 18 Serial number 19 Laser beam outlet 20 Reception lens 21 1/4" threaded hole for mounting optional tripod * 22 Laser viewing glasses * 23 Laser target plate*...
  • Page 8: Inserting/Replacing The Battery

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 (e.g. when measuring outdoors at intense sunlight), it may be necessary to use the target plate. B) +0.1 mm/m (+1/32 in per 26 ft) in case of unfavorable conditions, e.g. intense sun irradiation. INSERTING/REPLACING THE BATTERY Use only alkali-manganese or rechargeable batteries.
  • Page 9: Measuring Modes

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 Aim the laser beam at the target surface. Push the measuring button 9 again to initiate the measurement. In the continuous measurement mode and continuous laser beam measurement already starts upon first actuation of the measuring button 9. The measured value appears after 0.5 to 4 seconds.
  • Page 10: Memory Modes

    (The DLR165 use pythagorean theorem, a2+b2=c2 to achieve this). Correct results are achieved only when the laser beam...
  • Page 11 BM 2609140573 04-08 4/15/08 Storing/Adding Measured Values Push the memory add button 3 in order to store the current measured value – a length, area or volume value, depending on the current measuring mode. As soon as a value has been stored, “M”...
  • Page 12: Troubleshooting

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 Slide the latch 15 of the extension pin sideward in order to swivel out the pin. Set the corresponding reference point for measurements with the extension pin by pushing button 10. The extension pin 14 swivels back in again by pushing it toward the housing to the stop.
  • Page 13: Maintenance And Service

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 The measuring tool monitors the correct mode measurement. When a defect is determined, only the symbol shown aside flashes in the display. Accuracy Check of the Measuring Tool The accuracy of the measuring tool can be checked as follows: •...
  • Page 14: Utilisation Prévue

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 Consignes générales de sécurité RAYON LASER. ÉVITEZ UNE EXPOSITION DIRECTE DES DANGER YEUX. NE regardez PAS directement la source de lumière laser. Ne dirigez jamais la lumière vers autrui ou vers un objet autre que la pièce. La lumière laser risque d’abîmer les yeux. Veuillez lire et comprendre toutes les consignes.
  • Page 15: Données Techniques

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 13 Bouton Marche/arrêt 14 Rallonge 15 Verrou de la rallonge 16 Verrou du couvercle du compartiment des piles 17 Couvercle du compartiment des piles 18 Numéro de série 19 Sortie du faisceau laser 20 Lentille de réception 21 Trou fileté...
  • Page 16: Insertion/Remplacement Des Piles

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 B) +0,1 mm/m (+1/32 po par 26 pi) si les conditions sont défavorables, p. ex., en cas d'irradiation intense par les rayons du soleil. Veuillez observer le numéro d'article sur la plaque INSERTION/REMPLACEMENT DES PILES Utilisez seulement des piles alcalines-manganèse ou des piles rechargeables.
  • Page 17: Modes De Mesure

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 Pointez le faisceau laser sur la surface ciblée. Appuyez à nouveau sur le bouton de mesure 9 pour commencer l'opération de mesure. Dans le mode de mesure continue et dans le mode à faisceau laser continu, la mesure commence déjà dès que le bouton de mesure 9 est activé...
  • Page 18 (Le modèle DLR165 utilise le théorème de Pythagore a2+b2=c2 pour permettre cette mesure.) Des résultats corrects ne peuvent être obtenus que quand le faisceau laser et la distance recherchée...
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 Enregistrement/ajout de valeurs mesurées en mémoire Appuyez sur le bouton de mise en mémoire 3 pour enregistrer la valeur mesurée à ce moment – une valeur de longueur, de superficie ou de volume, selon le mode de mesure utilisé alors.
  • Page 20: Dépannage

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 Mesure avec la rallonge (voir figures B et H) La rallonge 14 est utile pour mesurer depuis des coins internes (pour mesurer des diagonales) ou depuis des endroits difficiles à atteindre, comme depuis des rails de volets roulants. Faites glisser sur le côté...
  • Page 21: Entretien Et Réparation

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 L'instrument de mesure contrôle le mode correct pour chaque mesure. Quand un défaut est découvert, seul le symbole illustré à côté clignote sur l'écran. Contrôle de la précision de l'instrument de mesure La précision de l'instrument de mesure peut être contrôlée de la façon suivante : •...
  • Page 22: Normas Generales De Seguridad

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE PELIGRO LOS OJOS. No mire a la fuente de luz láser. No apunte nunca la luz hacia otra persona o hacia otro objeto que no sea la pieza de trabajo.
  • Page 23: Elementos De La Pantalla

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 13 Botón de encendido y apagado 14 Espiga de extensión 15 Pestillo de la espiga de extensión 16 Pestillo de la tapa de las baterías 17 Tapa de las baterías 18 Número de serie 19 Salida del rayo láser 20 Lente de recepción 21 Agujero roscado de 1/4"...
  • Page 24 BM 2609140573 04-08 4/15/08 B) +0.1 mm/m (+1/32 pulgadas por 26 pies) en caso de condiciones desfavorables, por ej., radiación solar intensa. Sírvase observar el número de artículo ubicado en la placa de tipo de su telémetro. Los nombres INSERCIÓN Y REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Utilice únicamente baterías alcalinas de manganeso o baterías recargables.
  • Page 25: Modos De Medición

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 Apunte el rayo láser hacia la superficie objetivo. Oprima de nuevo el botón de medición 9 para iniciar la medición. En el modo de medición continua y en el modo de rayo láser continuo, la medición ya comienza con el primer accionamiento del botón de medición 9.
  • Page 26 (El DLR165 utiliza el teorema de Pitágoras, a2 + b2 = c2, para lograr esto.) Los resultados correctos se logran solamente cuando el rayo láser y la distancia buscada forman un ángulo recto exacto...
  • Page 27: Instrucciones De Utilización

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 Almacenamiento y adición de valores medidos Oprima el botón de adición a la memoria 3 para almacenar el valor medido actual, es decir, un valor de longitud, área o volumen, dependiendo del modo de medición actual. En cuanto se haya almacenado un valor, se indicará...
  • Page 28: Resolución De Problemas

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 Deslice el pestillo 15 de la espiga de extensión hacia un lado para girar la espiga hacia fuera. Ajuste el punto de referencia correspondiente para realizar mediciones con la espiga de extensión oprimiendo el botón 10. La espiga de extensión 14 girará...
  • Page 29: Mantenimiento Y Servicio

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 La herramienta de medición supervisa el modo correcto para cada medición. Cuando se determine un defecto, solamente el símbolo mostrado al lado de este texto parpadeará en la pantalla. Comprobación de la precisión de la herramienta de medición La precisión de la herramienta de medición se puede comprobar de la manera siguiente: •...
  • Page 30: Notes: Remarques : Notas

    BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 30 Notes: Remarques : Notas: -30-...
  • Page 31 BM 2609140573 04-08 4/15/08 3:11 PM Page 31 Remarques : Notas: -31-...
  • Page 32 BM 2609140573 04-08 4/15/08 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.

This manual is also suitable for:

Dlr165k

Table of Contents