Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

CER AMIC HOB
INS T R UC T I ON MANUAL
M CH OBTC13N
INSTRUCTION / INSTALLATION MANUAL
Keramisk Koketopp
BRUKSANVISNING/INSTALLASJONSHÅNDBOK
BRUKS-/INSTALLATIONSANVISNING
KÄYTTÖ- JA ASENNUSOPAS
Keramisk Kogeplade
BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Ceramic Hob
GB
NO
Keramikhäll
SE
Keraaminen Liesi
FI
DK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Matsui MCHOBTC13N

  • Page 1 CER AMIC HOB Ceramic Hob INS T R UC T I ON MANUAL INSTRUCTION / INSTALLATION MANUAL M CH OBTC13N Keramisk Koketopp BRUKSANVISNING/INSTALLASJONSHÅNDBOK Keramikhäll BRUKS-/INSTALLATIONSANVISNING Keraaminen Liesi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOPAS Keramisk Kogeplade BRUGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Innhold Safety Warnings ....................6 Sikkerhetsadvarsler ................... 8 Unpacking ....................... 16 Pakke opp ....................... 31 Product Overview .................... 17 Produktoversikt ....................32 Top View ....................17 Sett ovenfra ....................32 Control Panel ..................... 17 Kontrollpanel .................... 32 Before Using Your New Ceramic Hob ............... 17 Før du bruker den nye keramiske koketoppen ..........
  • Page 4 Innehåll Sisältö Säkerhetsvarningar ..................10 Turvallisuusvaroitukset ................... 12 Uppackning ..................... 46 Pakkauksesta purkaminen ................61 Produktöversikt ....................47 Tuotteen yleiskatsaus ..................62 Vy ovanifrån ....................47 Näkymä päältä ..................62 Kontrollpanel .................... 47 Ohjauspaneeli ................... 62 Innan den nya keramikhällen används ............47 Ennen uuden keraamisen lieden käyttöä...
  • Page 5 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsadvarsler ..................14 Udpakning ...................... 76 Produktoversigt....................77 Set oppefra ....................77 Kontrolpanelet ..................77 Før du bruger din nye keramiske kogeplade ............ 77 Valg af det rigtige køkkenudstyr ..............78 Brug af berøringsknapperne ................78 Sådan bruger du din keramiske kogeplade ............. 79 Sådan starter du madlavningen ..............
  • Page 6: Safety Warnings

    Safety Warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • It is recommended that this appliance is installed by a qualified electrical engineer. The manufacturer is not responsible for any damage caused by incorrect installation. • Check whether there is any damage to the appliance after you have unpacked it.
  • Page 7 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The appliance and its accessible parts become hot during use. Young children should be kept away. • During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching the cooking zones.
  • Page 8: Sikkerhetsadvarsler

    Sikkerhetsadvarsler VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER LESES NØYE OG BEHOLDES FOR FREMTIDIG OPPSLAG • Det anbefales at dette apparatet installeres av en kvalifisert elektriker. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feil installasjon. • Kontroller apparatet etter utpakking og se etter skade. Hvis det oppdages skade, må...
  • Page 9 • Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Apparatet og dets tilgjengelige deler blir varme under bruk. Mindreårige må holdes på avstand. • Dette apparatet blir varmt under bruk. Vis omtanke og unngå berøring med varmesonene.
  • Page 10: Säkerhetsvarningar

    Säkerhetsvarningar VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS • Vi rekommenderar att produkten installeras av en kvalificerad elektriker. Tillverkaren har inget ansvar för några skador som orsakas av felaktig installation. • Kontrollera om det finns skador på produkten när den har packats upp. Om du hittar skador ska produkten inte användas, utan kontakta butiken där du köpte den.
  • Page 11 • Föräldrar bör se till att barn inte leker med apparaten. • Produkten och de åtkomliga delarna blir heta vid användning. Små barn ska inte vistas i närheten. • Under användningen blir produkten het. Var noga med att undvika att vidröra kokzonerna.
  • Page 12: Turvallisuusvaroitukset

    Turvallisuusvaroitukset TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN • On suositeltavaa, että pätevä sähköteknikko asentaa lieden. Valmistaja ei ole vastuussa mistään vahingoista, jotka aiheutuvat väärästä asennuksesta. • Tarkista pakkauksesta purkamisen jälkeen liesi mahdollisten vahinkojen varalta. Jos vahinkoja havaitaan, älä käytä liettä ja ota yhteys liikkeeseen, josta ostit sen.
  • Page 13 • Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. • Liesi ja sen tavoitettavissa olevat osat kuumenevat käytössä. Pienet lapset on pidettävä etäällä liedestä. • Liesi kuumenee käytön aikana. On varottava koskettamasta ruoanlaittoalueita. • Valvomatta jätetty kypsennys rasvalla tai öljyllä voi olla vaarallista ja johtaa tulipaloon.
  • Page 14: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS DETTE OMHYGGELIGT OG OPBEVAR TIL FREMTIDIG BRUG • Det anbefales at få apparatet installeret af en professionel elektriker. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader, forårsaget af forkert installation. • Tjek om der er skader på apparatet, når du har pakket det ud. Hvis du opdager nogen skader, må...
  • Page 15 • Børn skal være under opsyn for, at sikre at de ikke leger med apparatet. • Apparatet og dets tilbehør bliver varmt under brug. Små børn bør holdes væk. • Apparatet bliver varmt under brug. Pas på ikke at berøre kogezonerne. • Madlavning uden opsyn med fedt eller olie kan være farligt og kan gå...
  • Page 16: Unpacking

    Unpacking Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Main Unit Brackets × 4 GB818 / M4*10-PFH Screw × 4 for securing the bracket.
  • Page 17: Product Overview

    Product Overview Top View Max. 1200 W Zone Max. 1800 W Zone Max. 1200 W Zone Max. 1800 W Zone Glass Plate Control Panel Control Panel Timer Indicator Cooking Zone Controls Power/Time Adjustment Controls Keylock Control ON/OFF Control Timer Control Before Using Your New Ceramic Hob • Remove any protective film that may still be on your ceramic hob.
  • Page 18: Choosing The Right Cookware

    Choosing the Right Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob –...
  • Page 19: Using Your Ceramic Hob

    Using Your Ceramic Hob To Start Cooking Touch the ON/OFF control. After turning on, you will hear a tone. All the indicators light up for 1 minute then go out, indicating that the ceramic hob has entered standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Page 20: When You Have Finished Cooking

    When You Have Finished Cooking Touch the heating zone that you wish to turn off. Press the button continuously until you see ‘0’ or touch the controls together. Make sure the display shows ‘0’ . Or, turn the whole hob off by touching the ON/OFF control.
  • Page 21: Over-Temperature Protection

    Over-Temperature Protection A temperature sensor monitors the temperature inside the ceramic hob. When an excessive temperature is detected, the ceramic hob will stop operation automatically. Residual Heat Warning When the hob has been operating for some time, there will be some residual heat. The letter “ ”flashes to warn you to not touch the hot cooking zone.
  • Page 22 Set the time by touching the controls of the timer. • Touch the controls of the timer once to increase or decrease by 1 minute. • Touch and hold the control of the timer to increase or decrease by 10 minute. • If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to –...
  • Page 23: Setting The Timer To Turn Cooking Zones Off

    Setting the Timer to Turn Cooking Zones Off You can set a timer for each cooking zone and have them all turn off at different times, e.g. set zone 1 to turn off in 10 mins and zone 2 to turn off in 25 mins. The time will always show the lowest time, in this example 10 mins. Touch the Power control to switch the hob on.
  • Page 24 Touch the to set the amount of time you want the cooking zone to turn off in. • Touch the controls of the timer once to increase or decrease by 1 minute. • Touch and hold the controls of the timer to increase or decrease by 10 minutes.
  • Page 25: Cooking Guidelines

    Cooking Guidelines Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the ceramic hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability 1 - 2...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance What? How? Important! Everyday soiling on Switch the power to the ceramic • When the power to the ceramic hob glass (fingerprints, hob off. is switched off, there will be no ‘hot marks, stains left by surface’ indication but the cooking Apply a ceramic hob cleaner while food or non-sugary zone may still be hot!
  • Page 27: Hints And Tips

    . Unsuitable, abrasive scourer or See ‘Care and cleaning’ . cleaning products being used. Specifications Model MCHOBTC13N Rated Voltage 220 – 240V~ Rated Frequency 50 Hz Overall Dimension (W x D X H) 590(W) × 520(D) × 67(H) (mm) Power Consumption 5500 –...
  • Page 28: Installation

    Installation Preparing the Worktop Cut out the work surface following the dimensions shown in the drawing below. For the purpose of installation and use, a minimum distance of 5cm space must be left around the cut out. Be sure the thickness of the work surface is at least 20mm. Use a heat-resistant work surface material to avoid deformation caused by the heat from the hob.
  • Page 29: Fastening The Fixing Brackets

    Fastening the Fixing Brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Turn the hob upside down, place it on a soft surface and fasten the brackets to the appropriate holes. DO NOT tighten the screws at this stage. Apply sealing strips around the edge of the hob.
  • Page 30 The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker the method of connection is shown below. 3 × 6 mm / 3 × 2.5 mm • This appliance must be earthed. • For this connection a power lead of wire type H05VV-F should be used.
  • Page 31: Pakke Opp

    Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste den. Følgende elementer er vedlagt: Hovedenhet Braketter × 4 GB818 / M4*10-PFH skrue × 4 for å feste braketten. * Alle bilder er kun for illustrasjon;...
  • Page 32: Produktoversikt

    Produktoversikt Sett ovenfra Maks. 1200 W sone Maks. 1800 W sone Maks. 1200 W sone Maks. 1800 W sone Glassplate Kontrollpanel Kontrollpanel Tidsurindikator Varmesonekontroller Kontroller for justering av effekt og tid Kontrollås PÅ/AV-kontroll Tidsurkontroll Før du bruker den nye keramiske koketoppen • Fjern eventuell beskyttende film som fortsatt kan være igjen på den keramiske koketoppen.
  • Page 33: Velge Riktige Kokekar

    Velge riktige kokekar Ikke bruk kokekar med skarpe kanter eller rund bunn. Kontroller at kjelebunnen er jevn, ligger flatt på glasset og har samme størrelse som varmesonen. Sett alltid kjelen midt på varmesonen. Løft alltid kjelene opp fra den keramiske koketoppen – ikke skyv dem, fordi dette kan ripe glasset. • Av og til kan du se at de varme områdene slår seg på...
  • Page 34: Bruke Den Keramiske Koketoppen

    Bruke den keramiske koketoppen Komme i gang med tilberedning Berør PÅ/AV -kontrollen. En tone lyder når koketoppen slås på. Alle indikatorene lyser i 1 minutt før de slukner, noe som betyr at den keramiske koketoppen har gått i ventemodus. Sett en passende kjele på varmesonen du ønsker å bruke. Sørg for at kjelebunnen og overflaten av varmesonen er rene og tørre.
  • Page 35: Når Tilberedningen Er Ferdig

    Når tilberedningen er ferdig Berør varmesonen du ønsker å slå av. Berør og hold -kontrollen inne til du ser «0». Alternativt kan du berøre - og -kontrollen samtidig. På1se at skjermen viser «0». Alternativt kan du slå av hele koketoppen ved å...
  • Page 36: Beskyttelse Mot For Høy Temperatur

    Beskyttelse mot for høy temperatur Temperaturen inne i den keramiske koketoppen overvåkes av en temperatursensor. Når temperaturen blir for høy, slås den keramiske koketoppen automatisk av. Advarsel om restvarme Når koketoppen har vært i bruk, holder den på varmen en stund. Bokstaven « » blinker for å advare deg mot å berøre den glovarme varmesonen.
  • Page 37 Still inn tiden ved å berøre - eller -kontrollen til tidsuret. • Berør - eller -kontrollen til tidsuret én gang for å øke eller minske tiden med 1 (ett) minutt. • Berør og hold - eller -kontrollen til tidsuret for å øke eller minske med 10 minutter.
  • Page 38: Bruke Tidsuret Til Å Slå Av Varmesoner

    Bruke tidsuret til å slå av varmesoner Du kan stille inn et tidsur for hver varmesone og få dem til å bli avslått til ulik tid; f.eks. kan sone 1 slås av etter 10 minutter og sone 2 etter 25 minutter. Minuttskjermen viser alltid den laveste tiden, i dette eksemplet 10 minutter. Berør PÅ/AV-kontrollen for å...
  • Page 39 Berør - eller -kontrollen for å stille inn tiden til varmesonen skal slås av. • Berør - eller -kontrollen til tidsuret én gang for å øke eller minske tiden med 1 (ett) minutt. • Berør og hold - eller -kontrollen til tidsuret for å...
  • Page 40: Retningslinjer For Tilberedning

    Retningslinjer for tilberedning Effektinnstillinger Innstillingene nedenfor er kun retningslinjer. De nøyaktige innstillingene avhenger av en rekke faktorer, inkludert kokekar og mengde som tilberedes. Eksperimenter med den keramiske koketoppen for å finne innstillinger som passer best for deg. Effektinnstilling Passer til 1 - 2 • varsom oppvarming av mindre mengder mat • smelte sjokolade, smør og mat som lett brenner seg fast...
  • Page 41: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Hva? Hvordan? Viktig! Daglig smuss Slå av strømmen til den keramiske • Når strømmen til den keramiske på glassplaten koketoppen. koketoppen er avslått, virker ikke (fingeravtrykk, merker indikatorene for «varm overflate», Bruk et rengjøringsmiddel for og rester etter søl fra men varmesonene kan fortsatt være keramiske koketopper mens matvarer som ikke...
  • Page 42: Råd Og Tips

    Se «Velge riktige kokekar». Se «Rengjøring og vedlikehold». Det er brukt grove skuresvamper eller andre rengjøringsprodukter som er frarådet. Spesifikasjoner Modell MCHOBTC13N Merkespenning 220 – 240V~ Merkefrekvens 50 Hz Totale mål (B × D × H) 590(W) × 520(D) × 67(H) (mm) Strømforbruk...
  • Page 43: Installasjon

    Installasjon Klargjøring av arbeidsflaten Skjær ut arbeidsflaten i henhold til målene i tegningen nedenfor. Av hensyn til installasjonen og bruken, må det gjenstå en materialbredde på minst 5 cm rundt utskjæringen. Påse at materialet i arbeidsflaten er minst 20 mm tykt. Materialet i arbeidsflaten må tåle varmen fra koketoppen uten å...
  • Page 44: Montere Festebrakettene

    Montere festebrakettene Klargjør et stabilt, jevnt underlag (bruk emballasjen) for enheten. Snu koketoppen opp ned, legg den på et mykt underlag og fest brakettene i hullene som er laget for dem. IKKE stram skruene ennå. Bruk forseglingsbånd rundt kanten av koketoppen. skrue brakett bunn...
  • Page 45 Den elektriske forbindelsen må tilkobles i samsvar med den gjeldende standarden. Alternativt brukes en sikring med én pol som vist nedenfor. 3 × 6 mm / 3 × 2,5 mm • Dette apparatet må jordes. • Denne forbindelsen krever en strømledning av typen H05VV-F. Jord Fase • Hvis strømledningen skades og må...
  • Page 46: Uppackning

    Uppackning Avlägsna allt förpackningsmaterial. Behåll förpackningen. Om du gör dig av med den, gör så i enlighet med lokala regler. Följande delar medföljer: Huvudenhet Konsoler × 4 GB818 / M4*10-PFH skruv × 4 för att fästa konsolen. * Alla bilder är endast till som referens, se din enhet för de faktiska artikel.
  • Page 47: Produktöversikt

    Produktöversikt Vy ovanifrån Max. 1200 W zon Max. 1800 W zon Max. 1200 W zon Max. 1800 W zon Glasplatta Kontrollpanel Kontrollpanel Timerindikator Kokzonskontroller Ström-/tidsinställningskontroller Knapplåskontroll PÅ/AV-kontrollen Timerkontroll Innan den nya keramikhällen används • Ta bort eventuell skyddsfilm som fortfarande kan finnas kvar på keramikhällen.
  • Page 48: Välja Rätt Köksredskap

    Välja rätt köksredskap Använd inte köksredskap med ojämna kanten eller ojämn botten. Se till att botten på kokkärlet är jämnt, ligger plant mot glaset och är i samma storlek som tillagningszonen. Centrera alltid kokkärlet på tillagningszonen. Lyft alltid bort kokkärl från keramikhällen – dra inte eftersom det kan repa glaset. • Emellanåt kan de värmda områdena ses växla mellan på...
  • Page 49: Använda Keramikhällen

    Använda keramikhällen Börja tillagningen Vidrör PÅ/AV -kontrollen. Efter påslagning kommer du att höra en ton. Alla indikatorer lyser i 1 minut och slocknar sedan för att indikera att den keramiska hällen är i standby-läge. Placera ett lämpligt kokkärl på tillagningszonen som du vill använda.
  • Page 50: När Du Avslutat Tillagningen

    När du avslutat tillagningen Vidrör värmezonen som du vill stänga av. Tryck på knappen kontinuerligt tills du ser ‘0’ eller tryck på kontrollerna tillsammans. Se till att displayen visar ‘0’ . eller, stäng av hela hällen genom att vidröra PÅ/AV -kontrollen.
  • Page 51: Övertemperaturskydd

    Övertemperaturskydd En temperatursensor övervakar temperaturen inuti keramikhällen. När för hög temperatur identifieras, kommer keramikhällen automatiskt att stoppa funktionen. Restvärmevarning När hällen använts ett tag, kommer det att finnas en del restvärme i hällen. Bokstaven “ ” blinkar för att varna dig för att inte vidrör den varma kokzonen.
  • Page 52 Ställ inte tiden genom att vidrör eller kontrollerna för timern. • Vidrör eller kontrollerna för timern en gång för att öka eller minska med 1 minut. • Vidrör och håll kvar eller kontrollen för timern för att öka eller minska med 10 minuter.
  • Page 53: Inställning Av Timern För Att Stänga Av Tillagningszoner

    Inställning av timern för att stänga av tillagningszoner. Du kan ställa in timern för varje kokzon och få dem att stänga av vid olika tider, t.ex. ställ in kokzon 1 att stängas av efter 10 min. och kokzon 2 att stängas av efter 25 min. Tiden visar alltid den lägsta tiden, i detta fallet 10 min. Vidrör PÅ/AV-kontrollen för att sätta på...
  • Page 54 Vidrör eller för att ställa in efter hur lång tid du vill att kokzonen ska stängas av. • Vidrör eller kontrollerna för timern en gång för att öka eller minska med 1 minut. • Vidrör och håll kvar eller kontrollen för timern för att öka eller minska med 10 minuter.
  • Page 55: Riktlinjer För Tillagning

    Riktlinjer för tillagning Värmeinställningar Inställningarna nedan är endast riktlinjer. Den exakta inställningen beror på flera olika faktorer, inklusive dina köksredskap och mängden som du tillagar. Exprimentera med den keramiska hällen för att hitta de inställningar som bäst passar dig. Värmeinställningar Lämplighet 1 - 2 • försiktig värmning av mindre mängd livsmedel...
  • Page 56: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Vad? Hur? Viktigt! Daglig nedsmutsning Stäng av strömmen till den • När strömmen till den keramiska på glas (fingeravtryck, keramiska hällen. hällen är avstängd, kommer det inte märken, kvarvarande att visas någon indikering för "het yta" Tillför en keramisk hällrengöring fläckar av mat eller med tillagningszonen kan fortfarane medan glaset fortfarande är varmt...
  • Page 57: Tips Och Råd

    Se "Välja rätt redskap". Olämpliga, slipande kökssvampar Se "Vård och rengöring". eller rengöringsprodukter har använts. Specifikationer Modell MCHOBTC13N Märkspänning 220 – 240V~ Märkfrekvens 50 Hz Yttermått (B x D x H) 590(W) × 520(D) × 67(H) (mm) Strömförbrukning 5500 –...
  • Page 58: Installation

    Installation Förbereda arbetsytan Såga ur bänkskivan enligt följande mått som visas på ritningen nedan. För installation och användning måste ett avstånd på minst 5 cm lämnas runt utsågningen. Se till att tjockleken på bänkskivan är minst 20 mm. Använd en värmetålig bänkskiva för att undvika deformation som orsakas av värmen från hällen.
  • Page 59: Fästa Fästkonsolerna

    Fästa fästkonsolerna Enheten bör placeras på en stabil och mjuk yta (använd förpackningen). Vänd hällen ovansida nedåt, placera på en mjuk ytan och fäst konsolera i de avsedda hålen. Dra INTE åt skruvarna i detta läge. Fäst förseglingsremsa runt kanten på hällen. skruv konsol skruvhål...
  • Page 60 Strömförsörjningen bör anslutas i enlighet med relevant standard eller med enpolig kretsbrytare, anslutningsmetoden visas nedan. 3 × 6 mm / 3 × 2,5 mm • Den här apparaten måste jordas. • För denna anslutning skall ledningstypen H05VV-F användas. • Om elkabeln är skadad behöver den bytas, detta skall ske av en kvalificerad person som använder korrekta verktyg för att undvika olyckor.
  • Page 61: Pakkauksesta Purkaminen

    Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: Päälaite Pidike x 4 GB818 / M4*10-PFH-ruuvi × 4 kiinnikkeen kiinnittämiseen. * Kaikki kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset kohteet omasta laitteestasi.
  • Page 62: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Näkymä päältä Maks. 1 200 W:n alue Maks. 1 800 W:n alue Maks. 1 200 W:n alue Maks. 1 800 W:n alue Lasilevy Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli Ajastimen ilmaisin Ruoanvalmistusalueen ohjaimet Teho/Aika-säädön ohjaimet Näppäinlukon ohjain ON/OFF -ohjain Ajastinohjain Ennen uuden keraamisen lieden käyttöä • Poista kaikki keraamisessa liedessä...
  • Page 63: Oikeiden Ruoanvalmistusvälineiden Valinta

    Oikeiden ruoanvalmistusvälineiden valinta Älä käytä ruoanvalmistusvälineitä, joissa on rosoiset reunat tai kaareva pohja. Varmista, että pannun pohja on tasainen, ja että se on tiiviisti kiinni lasipinnassa ja on saman kokoinen kuin ruoanvalmistusalue. Keskitä pannu aina ruoanvalmistusalueella. Nosta aina pannut pois keraamiselta liedeltä - älä liu'uta, se voi naarmuttaa lasia. • Joskus kuumennetut alueet näyttävät kytkeytyvän päälle ja pois, kun käytetään korkeampia kuumuusasetuksia.
  • Page 64: Keraamisen Lieden Käyttö

    Keraamisen lieden käyttö Kypsentämisen aloitus Kosketa ON/OFF -ohjainta. Kun liesi kytketään päälle, kuuluu äänimerkki. Kaikki merkkivalot syttyvät 1 minuutiksi ja sammuvat sitten ilmaisten, että keraaminen liesi on siirtynyt valmiustilaan. Aseta sopivan kokoinen pannu käytettävälle ruoanvalmistusalueelle. Varmista, että pannun pohja ja ruoanvalmistusalueen pinta ovat puhtaita ja kuivia.
  • Page 65: Kun Olet Lopettanut Ruoanlaiton

    Kun olet lopettanut ruoanlaiton Kosketa kuumennusaluetta, jonka haluat kytkeä pois päältä. Paina toistuvasti -painikkeita, kunnes näkyviin tulee "0" tai kosketa samanaikaisesti - ja -säädintä. Varmista, että näytössä näkyy "0". Tai sammuta koko liesitaso koskettamalla ON/ -ohjainta. Varo kuumia pintoja vilkkuu osoittaen, mikä ruoanvalmistusalue on liian kuuma koskettaa.
  • Page 66: Ylikuumenemissuojaus

    Ylikuumenemissuojaus Lämpötila-anturi seuraa keraamisen lieden sisälämpötilaa. Kun liian korkea lämpötila tunnistetaan, keraamisen lieden toiminta pysähtyy automaattisesti. Jälkilämpövaroitus Kun liesi on ollut käytössä jonkin aikaa, siihen kertyy jälkilämpöä. Kirjain " " vilkkuu varoittaen koskettamasta kuumaa ruoanlaittoaluetta. Automaattinen sammutus Lieden toinen turvallisuusominaisuus on automaattinen sammutus. Tämä aktivoituu aina, jos unohdat sammuttaa ruoanvalmistusalueen.
  • Page 67 Aseta aika koskettamalla ajastimen ohjainta • Kosketa kerran ajastimen - tai -ohjainta lisätäksesi tai vähentääksesi aikaa 1 minuutilla. • Kosketa ja pidä ajastimen - tai -ohjainta painettuna lisätäksesi tai vähentääksesi aikaa 10 minuutilla. • Jos asetusaika ylittää 99 minuuttia, ajastin palaa automaattisesti tilaan –...
  • Page 68: Ajastimen Asettaminen Kytkemään Ruoanvalmistusalueita Pois Päältä

    Ajastimen asettaminen kytkemään ruoanvalmistusalueita pois päältä Voit asettaa ajastimen kaikille ruoanlaittoalueille ja kytkeytymään pois päältä eri aikoina. Voit esim. asettaa alueen 1 kytkeytymään pois päältä 10 minuutin kuluttua ja vyöhykkeen 2 25 minuutin kuluttua. Aika näyttää aina lyhyimmän ajan, tässä esimerkissä 20 minuuttia. Kytke liesitaso pois päältä...
  • Page 69 Kosketa asettaaksesi ajan, jolloin haluat ruoanvalmistusalueen kytkeytyvän pois päältä. • Kosketa kerran ajastimen - tai -ohjainta lisätäksesi tai vähentääksesi aikaa 1 minuutilla. • Kosketa ja pidä ajastimen - tai -ohjainta painettuna lisätäksesi tai vähentääksesi aikaa 10 minuutilla. • Jos asetusaika ylittää 99 minuuttia, ajastin palaa automaattisesti tilaan –...
  • Page 70: Ruoanvalmistusohjeita

    Ruoanvalmistusohjeita Kuumuusasetukset Seuraavat asetukset ovat vain ohjeellisia. Tarkka asetus riippuu useista tekijöistä, mukaan lukien ruoanvalmistusastiasta ja kypsennettävästä määrästä. Kokeile keraamisella liedellä löytääksesi itsellesi sopivat asetukset. Kuumuusasetus Sopivuus 1 - 2 • varovainen, pienten ruokamäärien lämmitys • suklaan, voin ja helposti palavien ruokien sulatus nopeasti • hiljalleen kiehuttaminen • hidas lämmitys 3 - 4...
  • Page 71: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Puhdistus ja kunnossapito Mitä? Miten? Tärkeää! Lasin jokapäiväinen Kytke keraamisen lieden virta pois • Kun keraamisen lieden virta on likaantuminen päältä. kytketty pois päältä, "kuuma pinta"- (sormenjäljet, tahrat, varoitusta ei ole näkyvissä, vaikka Levitä keraamisen lieden ruoantähteet tai muut ruoanvalmistusalue voi yhä olla puhdistusainetta vielä...
  • Page 72: Vihjeitä Ja Vinkkejä

    Katso "Oikeiden ruoanvalmistusvälineiden valinta". On käytetty sopimatonta, hiovaa Katso "Huolenpito ja puhdistus". kaavinta tai puhdistustuotetta. Tekniset tiedot Malli MCHOBTC13N Nimellisjännite 220 – 240V~ Nimellistaajuus 50 Hz Mitat (l x s x k) 590(W) × 520(D) × 67(H) (mm) Virrankulutus 5500 –...
  • Page 73: Asennus

    Asennus Työtason valmistelu Leikkaa työtaso alla olevassa piirroksessa esitettyjen mittojen mukaan. Asennusta ja käyttöä varten on jätettävä vähintään 5 cm tilaa leikatun kohdan ympärille. Varmista, että työtason paksuus on vähintään 20 mm. Käytä kuumuutta kestävää työtasomateriaalia välttääksesi liesitason kuumuuden aiheuttaman muodonmuutoksen. Lieden ja kaapin välinen minimietäisyys on vähintään 65 cm.
  • Page 74: Kiinnityskannattimien Kiinnitys

    Kiinnityskannattimien kiinnitys Laite täytyy sijoittaa vakaalle, tasaiselle pinnalle (käytä pakkausta). Käännä liesi ylösalaisin, aseta se pehmeälle pinnalle ja kiinnitä kannattimet asianmukaisiin reikiin. ÄLÄ kiristä ruuveja tässä vaiheessa. Kiinnitä tiivistysnauhat lieden reunan ympärille. ruuvi kannatin alusta ruuvinreikä • Lieden saa asentaa vain pätevä henkilöstö tai sähköteknikko. • Liettä...
  • Page 75 Virtalähde tulee liittää asianmukaisten standardien mukaisesti tai yksinapaisella suojalaukaisimella alla näytetyllä liitäntätavalla. 3 × 6 mm / 3 × 2,5 mm • Tämä laite on maadoitettava. • Tällä liitännällä on käytettävä H05VV- F-tyyppistä virtajohtoa. • Jos virtakaapeli on vahingoittunut ja se on vaihdettava, tämän saa tehdä vain pätevä sähköteknikko kunnollisilla työkaluilla vahinkojen välttämiseksi.
  • Page 76: Udpakning

    Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Gem emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: Hovedenhed Beslag x 4 GB818 / M4*10-PFH skrue × 4 til fastspænding af beslaget. * Alle billederne er kun til reference.
  • Page 77: Produktoversigt

    Produktoversigt Set oppefra Maks. 1200 W zone Maks. 1800 W zone Maks. 1200 W zone Maks. 1800 W zone Glasplade Kontrolpanelet Kontrolpanelet Timer Kogezoneknappen Tænd/sluk og juster tid Knaplås Tænd/sluk-knap Timer-knappen Før du bruger din nye keramiske kogeplade • Fjern al den beskyttelsesfilm, der sidder på den keramiske kogeplade.
  • Page 78: Valg Af Det Rigtige Køkkenudstyr

    Valg af det rigtige køkkenudstyr Undgå at bruge køkkenudstyr med takkede kanter eller med buede bunde. Sørg for at bunden på din gryde er jævn, står fladt på glasoverfladen og er af samme størrelse som kogeområdet. Sørg altid for, at gryden står midt på kogeområdet. Sørg altid for at løfte gryderne af det keramiske kogeplade - undgå...
  • Page 79: Sådan Bruger Du Din Keramiske Kogeplade

    Sådan bruger du din keramiske kogeplade Sådan starter du madlavningen Tryk på Tænd/sluk -knappen. Når du har tændt, vil du høre en lyd. Alle indikatorerne lyser i 1 minut og går herefter ud, hvilket indikerer, at den keramiske kogeplade er gået i standby. Stil en passende gryde på...
  • Page 80: Når Du Er Færdig Med Madlavningen

    Når du er færdig med madlavningen Rør ved kontrollen til den kogezone, du vil slukke. Tryk på knappen flere gange, indtil du ser "0", eller rør ved samtidigt. Sørg for, at der vises "0". Du kan også slukke for hele kogepladen ved at røre ved Tænd/sluk -knappen.
  • Page 81: Beskyttelse Mod Overophedning

    Beskyttelse mod overophedning En temperatursensor overvåger temperaturen inde i den keramiske kogeplade. Når en høj temperatur opdages, slukker den keramiske kogeplade automatisk. Advarsel vedrørende restvarme Når kogepladen er været i brug i et stykke tid, vil der efterfølgende være en restvarme. Bogstavet " " blinker for at advare dig om ikke at røre ved kogezonen.
  • Page 82 Indstil tiden ved at røre ved knapperne på uret. • Rør ved eller på uret én gang for at forøge eller reducere tiden med 1 minut. • Tryk og hold på eller knappen på uret for at forøge eller reducere tiden med 10 minutter.
  • Page 83: Sådan Indstiller Du Uret Til At Slukke For Kogezoner

    Sådan indstiller du uret til at slukke for kogezoner Du kan indstille a timer for hver kogezone og få dem alle til at slukke på forskellige tidspunkter. Du kan f.eks. indstille zone 1 til at slukke efter 10 min. og zone 2 efter 25 min. Tiden viser altid den korteste tid, altså 10 min. i dette eksempel.
  • Page 84 Tryk på eller for at indstille den tid, der skal gå, før kogezonen slukker. • Rør ved eller på uret én gang for at forøge eller reducere tiden med 1 minut. • Tryk og hold på eller på uret for at forøge eller reducere tiden med 10 minutter.
  • Page 85: Vejledninger Til Madlavning

    Vejledninger til madlavning Varmeindstillingerne Indstillingerne nedenfor er udelukkende til reference. De nøjagtige indstillinger afhænger af flere faktorer, bl.a. dit køkkenudstyr og mængden af mad, som du skal tilberede. Prøv dig frem med din keramiske kogeplade, og find de indstillinger der passer bedst til dig. Varmeindstilling Egnet til 1 - 2...
  • Page 86: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Hvad? Hvordan? Vigtigt! Daglig tilsmudsning Sluk for strømmen til den keramiske • Når du slukker for strømmen til af glasoverfladen kogeplade. den keramiske kogeplade, vises der (fingeraftryk, mærker, ikke længere en "varm overflade" Påfør et rengøringmiddel, som er madpletter eller ikke- indikation, men kogezonen kan stadig beregnet til keramiske kogeplader,...
  • Page 87: Gode Råd Og Tip

    Se venligst 'Vedligeholdelse og Der er blevet brug uegnede, rengøring' . slibende skuresvampe eller rengøringsmidler. Specifikationer Model MCHOBTC13N Nominel spænding 220 – 240V~ Nominel frekvens 50 Hz Samlet mål (B x D x H) 590(W) × 520(D) × 67(H) (mm) Strømforbrug...
  • Page 88: Installation

    Installation Forberedelse af bordpladen Skær hullet i bordpladen i henhold til målene, som er vist på tegningen nedenfor. Af hensyn til installationen og brugen af enheden, bedes du have en fri afstand på 5cm omkring det udskårede hul. Sørg for, at tykkelsen på bordpladen er mindst 20mm. Sørg for, at bruge en varmebestandig bordplade, så den ikke bliver misformet på...
  • Page 89: Fastgørelse Af Beslagene

    Fastgørelse af beslagene Enheden skal ligges på en stabil og blød overflade (brug eventuelt emballagen). Læg enheden med kogepladerne nedad, på en blød overflade og fastspænd beslagene til hullerne. UNDGÅ at fastspænde skruerne på dette tidspunkt. Brug tætningslister rundt om kanten af kogepladen. skrue beslag bund...
  • Page 90 Strømforsyningen skal tilsluttes i henhold til de relevante standarder, eller med en enpolet afbryder, som vist nedenfor. 3 × 6 mm / 3 × 2,5 mm • Dette apparat skal jordforbindes. • Til denne forbindelse, skal du bruge en ledning af typen H05VV-F. • Hvis el-ledningen er beskadiget og skal udskiftes, skal dette gøres af en kvalificeret tekniker, som bruger de rigtige værktøjer, og derved undgår eventuelle ulykker.
  • Page 91 This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
  • Page 92 DSG Retail Limited (Registered in England no. 504877) • Maylands Avenue • Hemel Hempstead Hertfordshire • HP2 7TG • UK IB-MCHOBTC13N-130426V1...

Table of Contents