Download Print this page
Stanley Fatmax FMHT0-77422 User Manual

Stanley Fatmax FMHT0-77422 User Manual

Hide thumbs Also See for Fatmax FMHT0-77422:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FMHT0-77422
Infrared Thermometer
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley Fatmax FMHT0-77422

  • Page 1 FMHT0-77422 Infrared Thermometer www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product.
  • Page 2 Figures MODE...
  • Page 3 25.4 mm 50.8 mm @508 mm 76.2 mm @101.6 mm @152.4 mm...
  • Page 4 This Thermometer is a hand-held, professional, non-contact If you have any questions or comments about this or any Infrared Thermometer that is easy to use, highly accurate and Stanley tool, go to http://www.2helpU.com. includes the following features. • Precise non-contact measurements WARNING: •...
  • Page 5 A moment of inattention while operating the laser may result personnel. Service or maintenance performed by unqualified in serious personal injury. personnel may result in injury. To locate your nearest Stanley • Use personal protective equipment. Always wear eye service centre go to http://www.2helpU.com.
  • Page 6 LCD INSTRUCTION (Figure A) • Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), as marked on the battery and the equipment. 12 MAIN DISPLAY shows the present reading or last reading. • Do not short battery terminals. 13 DATA HOLD indicator appears when the reading on the •...
  • Page 7 How to Set the Thermometer Button • Used to change temperature units from Fahrenheit to Setting the High Alarm and Low Alarm Celsius. • When setting emissivity ( ), high alarm value (HAL), 1. After the thermometer has been turned on, press and hold or low alarm value (LAL), press this button to down the MODE button until the symbol...
  • Page 8 Basic Measurement Emissivity Values Procedure Substance Emissivity Substance Emissivity Asphalt Brick 0.90 - 0.98 0.93 - 0.96 1. Hold the thermometer by its handle, and point it toward the surface to be measured. Concrete Cloth 0.94 0.98 (black) 2. Pull and hold the trigger for at least 1 sec to turn on the thermometer and take measurement.
  • Page 9 MAINTENANCE Specifications Response Time: < 1 sec To Clean the Lens Response Wavelength: 8µm to 14µm Emissivity: Adjustable from 0.1 to 1.0 Blow off loose dust and dirt with compressed air. Carefully (0.95 default value) wipe the surface with a moist cotton swab. Don’t use abrasive Distance to Spot Ratio: 20:1 or solvent.
  • Page 10 Repair or replacement under this Warranty does not affect the expiry date of the Warranty. To the extent permitted by law, Stanley shall not be liable under this Warranty for indirect or consequential loss resulting from deficiencies in this product.
  • Page 11 Sachschäden führen kann. • Präzise berührungslose Messungen Bei Fragen oder Anmerkungen zu diesem oder anderen • Hohes Messfleckverhältnis (20:1) Stanley-Werkzeugen besuchen Sie bitte • Breiter Messbereich von -50°C bis 1350°C http://www.2helpU.com. (-58°F bis 2462°F) • Umschaltbar von °C auf °F WARNUNG: •...
  • Page 12 • Thermischer Schock durch große oder plötzliche oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann zu Änderungen der Umgebungstemperatur. Für die Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes Stanley Service beste Genauigkeit lassen Sie das Thermometer Center finden Sie auf http://www.2helpU.com. sich vor dem Gebrauch 30 Minuten an die Temperatur anpassen.
  • Page 13 sollte ersetzt werden. Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Lasers kann zu schweren Warten Sie, bis sich das Thermometer automatisch ausschaltet. Verletzungen führen. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (10) durch vorsichtiges • Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie Drücken an den in Abbildung B gezeigten Stellen (23).
  • Page 14 18 SYMBOLE wird verwendet, um die Art des Werts die Differenz (DIF) zwischen dem Maximum und dem anzuzeigen, der auf dem unteren Display angezeigt wird. Minimum sowie den Mittelwert (AVG) aller Messungen, BEISPIEL: Wenn das Symbol „MAX“ erscheint, ist der Wert die während dieser Betätigung erfolgen.
  • Page 15 Emissionsgradwerte 4. Nachdem Sie den unteren Alarmwert eingestellt haben, drücken Sie die MODE-Taste. HAL blinkt und der hohe Alarmwert wird im unteren Display angezeigt. Verwenden Substanz Emissionsgrad Substanz Emissionsgrad Sie das gleiche Verfahren wie in Schritt 3, um den hohen Asphalt Ziegel 0,90 - 0,98...
  • Page 16 Grundlegendes WARTUNG Messverfahren Reinigen der Linse 1. Halten Sie das Thermometer am Griff fest und richten Sie es auf die zu messende Oberfläche. Blasen Sie losen Staub und Schmutz mit Druckluft weg. Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten 2.
  • Page 17 Abstand von 508 mm hat der Messfleck einen Durchmesser Diese Garantie unterliegt den Gesetzen des Landes, in dem von 25,4 mm. Das Thermometer zeigt die durchschnittliche das Produkt verkauft wird, und Stanley und der Käufer erklären Temperatur des Zielbereichs an. sich jeweils unwiderruflich damit einverstanden, sich in Bezug...
  • Page 18 ENTSORGUNG DIESES ARTIKELS Sehr geehrter Kunde, Wenn Sie irgendwann beabsichtigen, diesen Artikel zu entsorgen, dann beachten Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus Wertstoffen bestehen, die recycelt werden können. Bitte entsorgen Sie es nicht im Hausmüll sondern bei einer Recyclingeinrichtung in Ihrer Nähe.
  • Page 19 Si vous avez des questions ou des commentaires • Prises de température précises, sans contact concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le site http://www.2helpU.com. • Rapport distance/cible élevé (20:1) • Grande plage de prise de température de -50°C à 1350°C (-58°F à...
  • Page 20 Pour savoir où trouver votre centre d’assistance Stanley le plus proche, consultez le site http:// • Ne laissez pas le laser sur ou près d’objets www.2helpU.com.
  • Page 21 Attendez que le thermomètre s’éteigne automatiquement. • Portez des équipements de protection individuelle. Portez Ouvrez le cache-pile (10) en appuyant doucement aux endroits toujours une protection oculaire. En fonction des conditions (23) indiqués par la figure B. Remplacez la pile 9V (24) de travail, le port d’équipements de protection individuelle, (6F22 ou équivalente) en respectant la polarité.
  • Page 22 18 SYMBOLES utilisés pour indiquer le type des valeurs thermomètre enregistre la valeur maximale (MAX), affichées sur l’écran du bas. EXEMPLE : Si le symbole minimale (MIN), différentielle (DIF) entre la maximale «MAX» apparaît, cela indique que la valeur sur l’écran du et la minimale ainsi que la moyenne (AVG) de tous les bas est la valeur maximale.
  • Page 23 Valeurs d’émissivité REMARQUE : Maintenez enfoncé le bouton pour accélérer le réglage. Substance Émissivité Substance Émissivité 4. Après avoir paramétré la valeur d’alarme de seuil bas, appuyez sur le bouton MODE. HAL clignote et la valeur Asphalte Brique 0,90 - 0,98 0,93 - 0,96 de l’alarme de seuil haut est affichée sur l’écran du bas.
  • Page 24 Procédure de prise de MAINTENANCE mesure de base Pour nettoyer la lentille 1. Tenez le thermomètre par sa poignée et pointez-le vers la surface à mesurer. Soufflez la poussière et les saletés volantes à l’aide d’air comprimé. Essuyez la surface avec soin à l’aide d’un coton-tige 2.
  • Page 25 -20°C à 50°C garantie ne modifie pas la date d’expiration de la garantie. Classe laser : Dans les limites autorisées par la loi, Stanley ne saurait être Puissance laser : ≤1mW tenu responsable, dans le cadre de cette garantie, pour les pertes indirectes ou consécutives liées à...
  • Page 26 MISE AU REBUT DE CET ARTICLE Cher Client, Si, à un quelconque moment, vous envisagez de jeter cet article, gardez à l’esprit que beaucoup de ses composants sont constitués de matières précieuses qui peuvent être recyclées. Nous vous prions de ne pas le jeter à la poubelle, mais de vérifier auprès de votre mairie où...
  • Page 27 Per qualsiasi domanda o commento in merito a questo • Misurazioni precise senza contatto o ad altri elettroutensili Stanley visitare il sito web http://www.2helpU.com. • Distanza elevata al rapporto target (20:1) • Ampio intervallo di misurazione da -50 °C a 1350° C (da -58 °F a 2462 °F)
  • Page 28 In caso contrario potrebbero verificarsi lesioni personali. Per Sicurezza personale trovare il centro di assistenza Stanley più vicino visitare il sito web http://www.2helpU.com. • Essere vigili, considerare le proprie azioni e utilizzare il • Non utilizzare strumenti ottici, come un telescopio o uno proprio buon senso durante l’uso della livella laser.
  • Page 29 Componenti e protezioni auricolari, riduce il rischio di lesioni personale. Utilizzo e cura dell’elettroutensile TERMOMETRO (Figura A) • Non utilizzare il laser se non si accende o spegne. Qualsiasi 1 Pulsante utensile con interruttore non funzionante è pericoloso e deve 2 Pulsante essere riparato.
  • Page 30 • Quando si preme e si tiene premuto il grilletto, la lettura è l’icona di allarme alto e è l’icona di sul display principale verrà aggiornata ogni secondo con allarme basso. la temperatura della superficie target, e quando si rilascia 21 INDICATORE DI BATTERIA SCARICA : sostituire il grilletto, l’ultima lettura viene bloccata fino a quando...
  • Page 31 Valori di emissività un segnale acustico e il display LCD diventerà momentaneamente blu quando si preme e si tiene premuto il grilletto. Se la temperatura della superficie Sostanza Emissività Sostanza Emissività target raggiunge o è superiore al valore di allarme Asfalto Mattoni 0,90-0,98...
  • Page 32 Procedura di misurazione MANUTENZIONE di base Per pulire le lenti 1. Tenere il termometro per l’impugnatura e puntarlo verso la superficie da misurare. Soffiare via la polvere e lo sporco con aria compressa. Pulire accuratamente la superficie con un batuffolo di cotone inumidito. 2.
  • Page 33 La presente Garanzia è disciplinata e interpretata in conformità target, nota come la distanza dal rapporto del punto (D:S=20:1). con le leggi del paese di vendita e Stanley e l’acquirente Ad esempio: ad una distanza di 508 mm il punto avrà un si impegnano ciascuno irrevocabilmente a sottoporsi alla diametro di 25,4 mm.
  • Page 34 SMALTIMENTO DI QUESTO ARTICOLO Gentile cliente, Se ad un certo punto intende smaltire questo articolo, la preghiamo di tenere presente che molti dei suoi componenti sono costituiti da materiali pregiati, che possono essere riciclati. La preghiamo di non scaricarlo nel bidone della spazzatura, ma di consultare il suo municipio per individuare le strutture di riciclaggio preposte nella sua zona.
  • Page 35 Si tiene cualquier pregunta o comentario sobre esta • Mediciones precisas sin contacto o cualquier otra herramienta de Stanley, vaya a http://www.2helpU.com. • Elevada relación distancia-objetivo (20:1) • Amplio intervalo de medición de -50 °C a 1350 °C (-58 °F a 2462 °F)
  • Page 36 Las operaciones de reparación o mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden causar lesiones. Para Seguridad personal localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya a http://www.2helpU.com. • Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido común cuando utilice el láser.
  • Page 37 Componentes casco de seguridad y protección auditiva reduce las lesiones personales. Uso y cuidado de la herramienta TERMÓMETRO (Figura A) • No utilice el láser si no puede encenderlo y apagarlo. Toda 1 Botón herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es 2 Botón peligrosa y debe ser reparada.
  • Page 38 es el icono de alarma alta, y es el icono de • Al mantener apretado el gatillo, la lectura de la pantalla alarma baja. principal se actualiza cada segundo con la temperatura de la superficie del objetivo, y al soltar el gatillo, la 21 INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA BAJA última lectura se bloquea hasta que se toma una nueva Sustituya inmediatamente la batería cuando aparezca el...
  • Page 39 pantalla LCD se volverá momentáneamente roja cuando Puede ajustar el valor de ajustes de emisividad del termómetro pulse y mantenga pulsado el gatillo. para adaptarlo al tipo de superficie que va a medir. 6. En cualquier momento puede pulsar y mantener pulsado el Cómo ajustar la emisividad botón MODO para salir del modo de ajuste.
  • Page 40 ESPECIFICACIÓN Consideraciones de medición • El rayo láser se usa sobre todo para localizar objetos Intervalo de temperatura: -50 °C a 1350 °C (-58 °F a 2462 °F) distantes. Para ahorrar batería, deshabilite la función del Precisión: láser cuando mida objetos cercanos. •...
  • Page 41 Los productos defectuosos serán reparados o sustituidos, a criterio de Stanley, si son enviados, junto con el comprobante de compra, a: Stanley Black & Decker...
  • Page 42 Este termómetro de infravermelhos é um equipamento portátil, Se tiver alguma dúvida ou comentário sobre profissional, sem contacto, que é fácil de utilizar, tem uma esta ou qualquer ferramenta da Stanley, elevada precisão e inclui as seguintes funcionalidades. vá para http://www.2helpU.com.
  • Page 43 Segurança pessoal Para localizar o seu centro de assistência da Stanley mais próximo, vá para http://www.2helpU.com. • Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer • Não utilize ferramentas ópticas tais como um telescópio e faça uso de bom senso quando utilizar o laser.
  • Page 44 Componentes reduz a probabilidade de ferimentos. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta TERMÓMETRO (Figura A) • Não utilize o interruptor do laser se este não ligar ou desligar. 1 Botão Qualquer ferramenta que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é...
  • Page 45 19 BOTTOM DISPLAY (Visor inferior) permite visualizar o valor (> 1 seg) mais uma vez. Se pressionar o gatilho (> 1 seg) máximo (MÁX.), mínimo (MÍN.), diferença (DIF.), média mais uma vez, todos estes dados são apagados da (MÉD.), valor de alarme elevado (HAL) e valor de alarme memória e o termómetro inicia uma nova gravação.
  • Page 46 Valores de emissividade 5. Se a temperatura da superfície alvo for atingida ou for inferior ao valor do alarme reduzido, o ícone será apresentado e começará a piscar e o sinal sonoro Substância Emissividade Substância Emissividade integrado começará a soar. Se pressionar e manter Asfalto Tijolo 0,90 ~ 0,98...
  • Page 47 Procedimento básico de MANUTENÇÃO medição Limpeza da lente 1. Segure o termómetro pela pega e aponte-o para a superfície que pretende medir. Aspire o pó e sujidade com ar comprimido. Limpe com cuidado a superfície com um cotonete humedecido. Não utilize um 2.
  • Page 48 Esta garantia deve ser regida e interpretada em conformidade Quanto mais afastado estiver o termómetro de um alvo, maior com a legislação do país onde o produto é vendido e a Stanley será a área alvo. Isto é conhecido como a relação entre e o comprador aceitam irrevogavelmente submeter-se a distância e o alvo (D:S=20:1).
  • Page 49 ELIMINAÇÃO DESTE ARTIGO Caro cliente, Se, em alguma altura, quiser eliminar este artigo, tenha em atenção que muitos dos componentes são compostos por materiais de valor, que podem ser reciclados. Não o coloque no caixote do lixo, contacte a sua câmara municipal para saber quais são as instalações de reciclagem na sua área.
  • Page 50 • Nauwkeurige, non-contact metingen Als u vragen of opmerkingen hierover hebt of over ander Stanley-gereedschap, ga dan naar http://www.2helpU.com. • Hoge afstand-tot-doelverhouding (20:1) • Uitgebreid meetbereik van -50 °C tot 1350 °C WAARSCHUWING: •...
  • Page 51 De thermometer werkt Zoek het Stanley-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar het meest nauwkeurig wanneer u voor gebruik de http://www.2helpU.com. temperatuur 30 minuten laat stabiliseren.
  • Page 52 Vervanging van de batterij (Afbeelding B) middelen, alcohol of medicatie. Een ogenblik van onoplettendheid tijdens het werken met laserproducten kan Wanneer het symbool verschijnt, is de batterij bijna leeg leiden tot ernstig persoonlijk letsel. en moet worden vervangen. • Gebruik een uitrusting voor persoonlijke bescherming. Wacht tot de thermometer zichzelf uitschakelt.
  • Page 53 het soort waarden die op de onderste display worden het gemiddelde (AVG) vast van alle uit lezingen die dan weergegeven. VOORBEELD: Als het symbool “ MAX worden genomen. Deze gegevens worden opgeslagen “ verschijnt, is de waarde op de onderste display de in het geheugen en kunnen worden opgeroepen met maximumwaarde.
  • Page 54 Emissiviteitswaarden aan volgens de methode die in Stap 3 wordt beschreven. 5. Als de temperatuur van het doeloppervlak de lage Stof Emissiviteit Stof Emissiviteit alarmwaarde bereikt of lager wordt, verschijnt het pictogram knipperend, zal de ingebouwde zoemer klinken Asfalt Steen 0,90 - 0,98 0,93 - 0,96 en zal het LCD-display even blauw worden, wanneer...
  • Page 55 Basis-meetprocedure ONDERHOUD 1. Houd de thermometer aan de handgreep vast, en richt op De lens reinigen het oppervlak dat moet worden gemeten. 2. Schakel de thermometer in door de schakelaar gedurende Blaas los stof en vuil weg met druklucht. Veeg het oppervlak tenminste 1 seconde ingedrukt te houden en voer de meting voorzichtig af met een vochtig wattenstaafje.
  • Page 56 Opslagtemperatuur: -20 °C tot 50 °C invloed op de afloopdatum van de Garantie. Laser-klasse: In de mate waarin dat wordt toegestaan bij wet zal Stanley Laser-vermogen: ≤1 mW onder deze Garantie niet aansprakelijk zijn voor indirect verlies of gevolgschade die het gevolg zijn van gebreken in dit product.
  • Page 57 DIT ARTIKEL ALS AFVAL VERWERKEN Geachte Klant, Als u te eniger tijd de bedoeling heeft dit artikel bij het afval te doen, bedenk dan dat vele van de componenten ervan bestaan uit waardevolle materialen, die kunnen worden gerecycled. Gooi het artikel niet in de afvalbak, maar vraag informatie bij uw lokale overheid over de recycling- voorzieningen in uw regio.
  • Page 58 Hvis du har spørgsmål i forbindelse med dette • Præcise kontaktfrie målinger eller andre Stanley værktøj, så besøg http://www.2helpU.com. • Højt forhold mellem afstand og mål (20:1) • Bredt måleinterval fra -50°C til 1350°C (-58°F til 2462°F) ADVARSEL: •...
  • Page 59 Servicering eller vedligeholdelse udført at ukvalificeret personale kan medføre kvæstelser. • Vær opmærksom, hold øje med hvad du gør, og brug Besøg http://www.2helpU.com for at finde en Stanley almindelig sund fornuft, når du anvender et laseren. Brug servicefilial i nærheden. ikke laseren, når du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol •...
  • Page 60 Komponenter • Brug ikke laseren, hvis den ikke kan tændes eller slukkes. Ethvert værktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og skal repareres. TERMOMETER (Figur A) • Følg instruktionerne i afsnittet Vedligeholdelse i denne vejledning. Brug af uautoriserede dele eller hvis 1 Knappen instruktionerne under Vedligeholdelse ikke læses, er der 2 Knappen...
  • Page 61 • Du kan trykke på knappen MODE for at vise maksimum 21 INDIKATOR FOR LAVT BATTERI : Udskift (MAX), gennemsnit (AVG), minimum (MIN), forskel batteriet, så snart indikatoren for lavt batteri vises. (DIF), lav alarm-værdi (LAL) og høj alarm-værdi (HAL) 22 INDIKATOR FOR LASERFUNKTION vises, når i rækkefølge på...
  • Page 62 • Værdien for høj alarm skal være højere end værdien for lav 3. Når du afslutter emissivitetsindstillingen skal du trykke og alarm. holde knappen MODE nede, indtil symbolet stopper med at blinke. Termometeret vender tilbage til normal drift. Emissivitet/ Indstilling af emissivitet Grundlæggende Emissivitet beskriver materialers karakteristika for energiudsendelse.
  • Page 63 VEDLIGEHOLDELSE Specifikationer Responstid: < 1 sek Sådan rengøres linsen Responsbølgelængde: 8µm til 14µm Emissivitet: Justerbar fra 0,1 til 1,0 Blæs løst støv og snavs af med trykluft. Tør forsigtigt (0,95 standardværdi) overfladen med en fugtig vatpind. Brug ikke skurecreme eller Afstand til stedforhold: 20:1 opløsningsmiddel.
  • Page 64 Reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti påvirker ikke udløbsdatoen for garantien. I det omfang loven tillader det, vil Stanley ikke være ansvarlige under denne garanti for indirekte skader eller følgeskader som følge af fejl og mangler i dette produkt.
  • Page 65 Om du har några frågor eller kommentarer • Exakta icke-kontakt mätningar om detta eller något Stanley-verktyg, gå till http://www.2helpU.com. • Stort avstånd till målförhållande (20:1) • Brett mätområde från -50 °C till 1350 °C (-58 °F till 2462 °F) VARNING: •...
  • Page 66 Service eller underhåll som utförs av påverkad av droger, alkohol eller mediciner. En ögonblicks okvalificerade personer kan resultera skador. ouppmärksamhet när lasern används kan resultera i allvarliga För att hitta ditt närmaste Stanley servicecenter, personskador. gå till http://www.2helpU.com. • Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid •...
  • Page 67 7 LCD-display eller skador. 8 IR-sensor Batterisäkerhet 9 Mätaravtryckare 10 Batterilock VARNING: Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka 11 Laserpekare skador eller brand. För att minska risken: NOTERA: Termometern kan fästas på ett lämpligt stöd med • Följ noga alla instruktioner och varningar på batterietiketten en 1/4-20 skruv och termometerns inbyggda 1/4-20 mutter (5).
  • Page 68 Hur termometerns ställs in • Vid inställning av strålningstal ( ), högt larmvärde (HAL), eller lågt larmvärde (LAL), tryck på denna knapp för att öka värdet som skall ställas in Inställning av högt larm och lågt larm Knapp 1. Efter att termometern slagits på, tryck på och håll ned •...
  • Page 69 Grundläggande mätprocedur Strålningstalsvärden 1. Håll termometern i handtaget och peka med den mot ytan Substanser Strålningstal Substanser Strålningstal som skall mätas. Asfalt Tegel 0,90 - 0,98 0,93 - 0,96 2. Tryck in och håll kvar avtryckaren i minst 1 sek för att slå Betong Kläder på...
  • Page 70 UNDERHÅLL Specifikationer Svarstid: < 1 sek Rengöring av linsen Svarsvåglängd: 8 µm till 14 µm Strålningstal: Justerbart från 0,1 till 1,0 Blås bort löst damm och smuts med tryckluft. Torka försiktigt (0,95 standardvärde) av ytan med en fuktig bomullssvabb. Använd inte slipande Avstånd till punktförhållande: 20:1 rengöring eller lösningsmedel.
  • Page 71 Denna garanti skall regleras av och har skapats i enlighet med de lagar som gäller i det land där produkten köpts och Stanley och köparen samtycker att oåterkalleligen hänskjuta de krav eller ärenden inför det landets domstol som uppstår under eller i anslutning till denna garanti.
  • Page 72 Se on helppokäyttöinen, erittäin tarkka ja se sisältää seuraavat Mikäli sinulla on kysyttävää tai huomautuksia tästä tai toiminnot. muusta Stanley-työkalusta, avaa verkkosivusto • Tarkat mittaukset ilman kosketusta http://www.2helpU.com. • Suuri Etäisyys kohteeseen -suhde (20:1) •...
  • Page 73 • Työkalua SAAVAT huoltaa vain pätevät korjaajat. • Pysy valppaana, tarkkaile toimenpiteitäsi ja käytä laseria Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi johtaa terveellä maalaisjärjellä. Älä käytä laseria väsyneenä tai henkilövahinkoihin. Paikanna lähin Stanley-huoltopalvelu huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen osoitteessa http://www.2helpU.com. alaisena. Hetkellinenkin epähuomio laserin käytön aikana voi •...
  • Page 74 • Noudata tämän ohjekirjan osion Huolto ohjeita. 5 Sisäänrakennettu 1/4-20 -mutteri Hyväksymättömien osien käyttö tai Huolto-osion ohjeiden 6 Kahva noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun tai 7 LCD-näyttö henkilövahinkoon. 8 Infrapuna-anturi Paristojen turvallisuus 9 Mittauksen liipaisin 10 Paristokotelon kansi VAROITUS: Paristot voivat räjähtää tai vuotaa sekä aiheuttaa 11 Laserkohdistin henkilövammoja tai tulipalon.
  • Page 75 PAINIKKEIDEN OHJEET (kuva A) • Kun paristo on irrotettu lämpömittarista joksikin ajaksi, kaikki oletusasetukset palautuvat laitteeseen ja kaikki mittaustiedot -painike poistuvat muistista. • Käytetään lämpötilayksikön muuttamiseen Celsius- asteista Fahrenheit-asteisiin. Lämpömittarin asettaminen • Kun asetat emissiivisyyttä ( ), korkeaa hälytysarvoa (HAL) tai matalaa hälytysarvoa (LAL), paina tätä -painiketta asetettavan arvon nostamiseen.
  • Page 76 Emissiivisyys / emissiivisyyden asettaminen Emissiivisyyden asettaminen 1. Kun lämpömittari on päällä, paina ja pidä alhaalla TILA- Emissiivisyys tarkoittaa materiaalien energiaa säteileviä painiketta, kunnes symboli vilkkuu. Vapauta sen jälkeen ominaisuuksia. Useimpien (90 % tyypillisistä käytöistä) painike. orgaanisten materiaalien tai muiden kuin kirkkaiden pintojen emissiivisyys on 0,95 oletusolosuhteissa.
  • Page 77 Tekniset tiedot • Höyry, pöly, savu, jne. voivat estää tarkat mittaustulokset, sillä ne vaikuttavat kohteesta säteilevään energia-arvoon. Vastausaika: < 1 s HUOLTO Vasteen aallonpituus: 8 µm - 14 µm Emissiivisyys: Säätöväli 0,1 - 1,0 (0,95 oletusarvo) Linssien puhdistaminen Etäisyys kohteeseen -suhde: 20:1 Automaattinen sammutus: yhden minuutin kuluttua,...
  • Page 78 Tämän takuun piiriin kuuluva korjaus tai vaihto ei vaikuta takuun voimassaoloaikaan. Lain sallimissa määrin Stanley ei tämän takuun piirissä ota vastuuta suorista tai seuraamuksellisista menetyksistä, jotka aiheutuvat tämän tuotteen puutoksista. Tähän takuuseen ei saa tehdä muutoksia ilman Stanleyn lupaa.
  • Page 79 å bruke, svært nøyaktig og inkluderer følgende funksjoner. Hvis du har spørsmål eller kommentarer om dette • Presise kontaktfrie målinger eller et hvilket som helst Stanley-verktøy, skal du gå til http://www.2helpU.com. • Høyt avstand-til-mål forhold (20:1) • Bredt måleområde fra -50°C til 1350°C (-58°F til 2462°F) ADVARSEL: •...
  • Page 80 • Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft av ukvalifisert personell kan føre til personskade. ved bruk av laserproduktet. Ikke bruk verktøyet når du er trett For å finne ditt nærmeste Stanley servicesenter, eller under påvirkning av rusmidler, alkohol eller medisiner. Et gå til http://www.2helpU.com.
  • Page 81 • Følg instruksjonene i Vedlikeholds avsnittet i denne 6 Håndtak bruksanvisningen. Bruk av ikke godkjente deler, eller at du 7 LCD-skjerm ikke følger vedlikeholds instruksjonene kan føre til elektrisk 8 IR-sensor støt eller personskade. 9 Måle-avtrekker Batterisikkerhet 10 Batterilokk 11 Laserpeker ADVARSEL: Batterier kan eksplodere eller lekke og medføre MERK: Termometeret kan settes på...
  • Page 82 Hvordan stille inn KNAPPE-INSTRUKSJONER (figur A) knapp termometeret • Brukes for å endre temperaturenhet fra Celsius til Fahrenheit. Innstilling av høy alarm og lav alarm • Ved innstilling av emissivitet ( ), høy alarm verdi (HAL) eller lav alarm verdi (LAL), trykk knappen 1.
  • Page 83 Emissivitetsverdier 3. Under målingen vil symbolet SCAN blinke på hovedskjermen, og når avtrekkeren slippes vil målingen stoppe og symbolet HOLD vises for å indikere at siste Stoff Emissivitet Stoff Emissivitet avlesning er låst. Asfalt Teglsten 0,90 - 0,98 0,93 - 0,96 4.
  • Page 84 Relativ luftfuktighet: 10% til 95% r.l.f., ikke utløpsdatoen for garantien. kondenserende @ I den grad loven tillater det, skal ikke Stanley holdes ansvarlig opp til 30°C under denne garantien for indirekte tap eller følgeskader som skyldes mangler ved dette produktet.
  • Page 85 Kalibrering og vedlikehold dekkes ikke av garantien. MERK: Kunden er selv ansvarlig for at instrumentet brukes og behandles riktig. I tillegg er det utelukkende kunden som er ansvarlig for at laserenhetens nøyaktighet sjekkes regelmessig, og derfor at enheten er kalibrert. Denne bruksanvisningen kan endres uten forhåndsvarsel.
  • Page 86 • Precyzyjny pomiar bezkontaktowy W razie jakichkolwiek pytań lub komentarzy dotyczących • Wysoki stosunek odległości do wielkości celu (20:1) tego narzędzia lub innych narzędzi firmy Stanley, • Szeroki zakres pomiaru od -50°C do 1350°C odwiedź stronę http://www.2helpU.com. (-58°F do 2462°F) • Możliwość przełączania jednostek z °C na °F OSTRZEŻENIE: •...
  • Page 87 30 minut na stabilizację temperatury termometru lub konserwacyjne wykonane przez niewykwalifikowany przed jego użyciem. personel mogą prowadzić do obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę • Nie pozostawiać lasera na obiektach o wysokiej http://www.2helpU.com. temperaturze lub w ich pobliżu.
  • Page 88 Poczekać na automatyczne wyłączenie się termometru. • Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać okulary Otworzyć pokrywę komory baterii (10), delikatnie wciskając ochronne. W zależności od warunków pracy, sprzęt ochronny, ją w miejscach (23) wskazanych na rysunku B. Wymienić taki jak maska przeciwpyłowa, buty robocze o dobrej baterię...
  • Page 89 18 SYMBOLE służące do oznaczania typu wartości maksymalną wartość (MAX), minimalną wartość (MIN), wyświetlanej na dolnym ekranie. PRZYKŁAD: Jeśli różnicę (DIF) między wartością maksymalną a minimalną wyświetlony jest symbol „MAX”, wartość na dolnym ekranie oraz średnią (AVG) wszystkich odczytów wykonanych to wartość maksymalna. podczas tego wciskania przełącznika.
  • Page 90 Wartości emisyjności 4. Po ustawieniu wartości niskiego alarmu, nacisnąć przycisk MODE. HAL miga, a na dolnym ekranie wyświetlona jest wartość wysokiego alarmu. Użyć tej samej metody, co Substancja Emisyjność Substancja Emisyjność w kroku 3, aby ustawić wartość wysokiego alarmu. Asfalt Cegła 0,90 - 0,98 0,93 - 0,96 5.
  • Page 91 Podstawowa procedura KONSERWACJA pomiaru Aby oczyścić soczewkę 1. Trzymać termometr za uchwyt i skierować go na powierzchnię do zmierzenia. Zdmuchnąć luźny pył i zabrudzenia sprężonym powietrzem. Ostrożnie wytrzeć powierzchnię wilgotnym bawełnianym 2. Wcisnąć i przytrzymać przełącznik spustowy na co najmniej wacikiem. Nie używać materiałów trących lub rozpuszczalników. 1 sekundę, aby włączyć...
  • Page 92 Emisyjność: Regulowana od 0,1 do 1,0 Wadliwe produkty zostaną naprawione lub wymienione, (wartość domyślna 0,95) zgodnie z uznaniem firmy Stanley, jeśli zostaną przesłane wraz z dowodem zakupu na adres: Stosunek odległości do celu: 20:1 Stanley Black & Decker Automatyczne wyłączanie:...
  • Page 93 UTYLIZACJA TEGO PRODUKTU Drogi Kliencie, jeśli w pewnym momencie zdecydujesz się pozbyć tego produktu, pamiętaj, że wiele jego komponentów składa się z cennych materiałów, które nadają się do recyklingu. Proszę nie wyrzucać produktu do kosza, lecz skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji o punktach recyklingu w swojej okolicy.
  • Page 94 Αυτό το θερμόμετρο είναι ένα επαγγελματικό θερμόμετρο χειρός χωρίς επαφή, το οποίο είναι εύκολο στη χρήση του, έχει μεγάλη Αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις η σχόλια σχετικά με ακρίβεια και διαθέτει τις παρακάτω δυνατότητες. αυτό ή οποιοδήποτε άλλο εργαλείο Stanley, μεταβείτε • Ακριβείς μετρήσεις χωρίς επαφή στον ιστότοπο http://www.2helpU.com. • Υψηλή αναλογία απόστασης-στόχου μέτρησης (20:1) • Μεγάλο εύρος μέτρησης από -50 °C έως 1350 °C ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:...
  • Page 95 ή η συντήρηση που διεξάγονται από μη εξειδικευμένο η θερμοκρασία του θερμομέτρου πριν το προσωπικό μπορεί να επιφέρουν σωματική βλάβη. χρησιμοποιήσετε. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις Stanley, • Μην αφήνετε το λέιζερ πάνω ή κοντά σε αντικείμενα μεταβείτε στη διεύθυνση http://www.2helpU.com. με υψηλή θερμοκρασία.
  • Page 96 Ατομική ασφάλεια Εγκατάσταση της μπαταρίας (Εικόνα B) Ανοίξτε το κάλυμμα μπαταρίας (10) πιέζοντας απαλά στις • Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε τι κάνετε και να θέσεις (23) όπως δείχνει η Εικόνα B. Συνδέστε την μπαταρία χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε το 9 V (24) (6F22 ή ισοδύναμη), διασφαλίζοντας τη σωστή λέιζερ.
  • Page 97 15 ΕΝΔΕΙΞΗ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗ ΕΚΠΟΜΠΗΣ: δείχνει την 3 Κουμπί τρέχουσα τιμή ρύθμισης του συντελεστή εκπομπής. • Χρησιμοποιείται για αλλαγή των μονάδων ΣΥΜΒΟΥΛΗ: Το σύμβολο σημαίνει Συντελεστής θερμοκρασίας από Φαρενάιτ σε Κελσίου. εκπομπής. • Όταν ρυθμίζετε συντελεστή εκπομπής ( ), 16 ΣΥΜΒΟΛΟ ΟΠΙΣΘΙΟΥ ΦΩΤΙΣΜΟΥ: εμφανίζεται όταν είναι τιμή...
  • Page 98 Πώς να ρυθμίσετε το Συντελεστής εκπομπής/ Ρύθμιση του συντελεστή εκπομπής θερμόμετρο Ο συντελεστής εκπομπής είναι η παράμετρος που περιγράφει τα χαρακτηριστικά εκπομπής ενέργειας των υλικών. Ρύθμιση του Υψηλού συναγερμού και του Η πλειονότητα (90% των τυπικών εφαρμογών) των οργανικών υλικών ή μη γυαλιστερών επιφανειών έχουν συντελεστή Χαμηλού συναγερμού εκπομπής 0,95 στην προεπιλεγμένη ρύθμιση. Από τη 1.
  • Page 99 Πώς να ρυθμίσετε την τιμή συντελεστή Συμβουλές για τη μέτρηση εκπομπής • Η ακτίνα λέιζερ χρησιμοποιείται κυρίως για τον εντοπισμό μακρινών αντικειμένων. Για να εξοικονομήσετε ενέργεια 1. Αφού έχει ενεργοποιηθεί το θερμόμετρο, πατήστε και μπαταρίας, απενεργοποιείτε τη λειτουργία λέιζερ όταν κρατήστε πατημένο το κουμπί MODE έως ότου αρχίσει μετράτε...
  • Page 100 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Προδιαγραφές Χρόνος απόκρισης: < 1 δευτερόλεπτο Εύρος θερμοκρασίας: -50 °C έως 1350 °C (-58 °F έως 2462 °F) Μήκος κύματος απόκρισης: 8 µm έως 14 µm Ακρίβεια: Συντελεστής εκπομπής: Ρυθμιζόμενος από 0,1 έως 1,0 (0,95 προεπιλεγμένη τιμή) Εύρος Ακρίβεια* Αναλογία απόστασης-περιοχής 20:1 Κελσίου...
  • Page 101 νόμο δικαιώματα των καταναλωτών που προμηθεύονται αυτό το προϊόν. Η παρούσα Εγγύηση θα διέπεται από και θα ερμηνεύεται σύμφωνα με του νόμους της χώρας πώλησης και η Stanley και ο αγοραστής συμφωνούν ο καθένας αμετάκλητα να υπόκεινται στην αποκλειστική δικαιοδοσία των δικαστηρίων αυτής της...
  • Page 102 Teploměr se snadno používá, vyznačuje se vysokou přesností a je vybaven následujícími Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky týkající se funkcemi. tohoto nebo jiného výrobku Stanley, navštivte • Přesné bezkontaktní měření webovou adresu http://www.2helpU.com. • Velká vzdálenost k cílovému povrchu (20:1) • Široký rozsah měření od -50 °C do 1 350 °C VAROVÁNÍ:...
  • Page 103 Servis nebo údržba prováděná nekvalifikovanou osobou může vést k vzniku úrazu. Chcete-li • Při práci s výrobkem zůstaňte pozorní, stále sledujte, co najít nejbližší autorizovaný servis Stanley, navštivte adresu provádíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívejte tento laser, http://www.2helpU.com.
  • Page 104 Součásti nepoužívejte. Každé elektrické nářadí s nefunkčním spínačem je nebezpečné a musí být opraveno. • Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu v části Údržba. TEPLOMĚR (obr. A) Použití neoriginálních dílů nebo nedodržování uvedených pokynů pro údržbu vytváří riziko úrazu elektrickým proudem 1 Tlačítko nebo jiného zranění.
  • Page 105 • Stisknete-li a držíte-li spoušť, hodnota na hlavním displeji 20 Symbol je ikonou maximální výstražné teploty se bude aktualizovat každou sekundu podle teploty a symbol je ikonou minimální výstražné teploty. cílového povrchu, a jakmile spoušť uvolníte, poslední 21 INDIKÁTOR VYBITÉ BATERIE : Objeví-li se hodnota bude zablokována, dokud neprovedete nové...
  • Page 106 Hodnoty emisivity hodnota maximální výstražné teploty, objeví se ikona která bude blikat, bude znít zabudovaná zvuková výstraha a LCD displej bude na chvíli svítit červeně, stisknete-li Látka Emisivita Látka Emisivita a budete-li držet spoušť. Asfalt Cihla 0,90 - 0,98 0,93 - 0,96 6.
  • Page 107 Postup základního měření ÚDRŽBA 1. Uchopte teploměr za jeho rukojeť a namiřte jej na povrch, Čištění čočky který chcete měřit. 2. Stiskněte a držte spoušť minimálně 1 sekundu, aby došlo Ofoukejte prach a nečistoty proudem stlačeného vzduchu. k zapnutí teploměru a proveďte měření. Naměřené hodnoty Pečlivě...
  • Page 108 Vlnová délka laseru: 630 - 680 nm Tato záruka se nesmí měnit bez schválení společnosti Stanley. Zorné pole (obr. D - F) Tato záruka nemá žádný vliv na zákonná práva spotřebitelů kupujících tento výrobek.
  • Page 109 LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU Vážený zákazníku, Budete-li se chtít v určitém okamžiku zbavit tohoto výrobku, uvědomte si prosím, že mnoho jeho částí obsahuje hodnotné materiály, které mohou být recyklovány. Nevyhazujte prosím tento výrobek do popelnice, ale poraďte se na místním úřadě, kde může být provedena jeho recyklace.
  • Page 110 отличается простотой в использовании, высокой точностью и включает следующие функции. Если у вас есть вопросы или комментарии • Точное бесконтактное измерение по данному или какому-либо другому инструменту Stanley, посетите http://www.2helpU.com. • Высокое соотношение расстояния к размеру точки (20:1) • Широкий диапазон измерений от -50 °C до 1350 °C (от -58 °F до 2462 °F) ОСТОРОЖНО: Внимательно...
  • Page 111 ОСТОРОЖНО: привести к травме. Чтобы найти ближайший Опасное излучение. Использование каких-либо сервисный центр Stanley, посетите http://www.2helpU.com. элементов управления, а также выполнение настроек или процедур, помимо указанных в данном руководстве, • Не используйте такие оптические инструменты может привести к опасному воздействию излучения.
  • Page 112 окружающей среды. Для обеспечения в соответствии с полярностью (+ и –), указанной на максимальной точности подождите батарее и оборудовании. 30 минут, пока термометр стабилизирует • Не закорачивайте контакты батареи. температуру перед использованием. • Не заряжайте одноразовые батареи. • Не оставляйте лазер рядом с горячими объектами. •...
  • Page 113 ИНСТРУКЦИИ ПО КНОПКАМ (рисунок А) 10 Крышка батарейного отсека 11 Лазерный указатель 1 Кнопка ПРИМЕЧАНИЕ: Термометр можно установить на • Используется для изменения единиц измерения подходящую опору болтом 1/4-20, используя встроенную температуры по шкале Цельсия/Фаренгейта. гайку 1/4-20 (5). • При настройке излучательной способности ( ), значения верхнего предела тревоги (HAL) или ИНСТРУКЦИИ ПО ЖК-экрану (рисунок А) значения...
  • Page 114 • Вы можете нажать кнопку MODE для и мигает значок , встроенный зуммер подает последовательного отображения максимального звуковой сигнал, а ЖК-дисплей окрашивается (MAX), среднего (AVG), минимального (MIN) значений, в красный цвет при нажатии и удерживании пускового разницы (DIF), значения нижнего предела тревоги переключателя.
  • Page 115 Стандартный порядок Значения излучательной способности измерения Излучатель- Излучатель- Материал ная способ- Материал ная способ- 1. Удерживайте термометр за рукоятку и направьте ность ность на поверхность, температуру которой собираетесь Асфальт 0,90 - 0,98 Кирпич 0,93 - 0,96 измерить. Ткань Бетон 0,94 0,98 2. Потяните и удерживайте пусковой переключатель (черная) не...
  • Page 116 ТЕХНИЧЕСКИЕ • Пар, пыль, дым и т. д. могут препятствовать получению точных измерений вследствие воздействия на энергию, ХАРАКТЕРИСТИКИ испускаемую целью. Диапазон температур: от -58 °F до 2462°F ОБСЛУЖИВАНИЕ (от -50 °C до 1350 °C) Точность: Очистка линзы Диапазон Точность* Сдувайте грязь и пыль с помощью сжатого воздуха. По...
  • Page 117 с момента покупки измерительных приборов. 0,95) Дефектная продукция будет отремонтирована или Соотношение расстояния 20:1 заменена на новую по усмотрению компании Stanley, если к размеру точки: прибор и доказательство его покупки будут отправлены на следующий адрес: Автоматическое выключение: Через 1 минуту...
  • Page 118 Изменения в настоящее руководство могут вноситься без предупреждения. УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Уважаемый Клиент, если Вы по какой-либо причине намерены утилизировать это изделие, пожалуйста, имейте в виду, что многие его компоненты состоят из ценных материалов, которые подлежат переработке. Пожалуйста, не выбрасывайте его в мусорный ящик, и...
  • Page 119 MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi sérüléssel nem fenyegető használható. gyakorlatot jelöl, amely anyagi kárt okozhat. Kézi, professzionális, érintésmentes infravörös hőmérő, Ha ezzel vagy más Stanley készülékkel kapcsolatos könnyen használható, rendkívül pontos, és az alábbi funkciókkal kérdése vagy észrevétele merül fel, látogasson rendelkezik.
  • Page 120 • Kapcsolja ki a lézert, amikor nem használja. Ha Szimbólum Jelentése bekapcsolva hagyja, nagyobb annak a veszélye, hogy valaki Volt belenéz a lézersugárba. Milliwatt • Semmilyen átalakítást ne végezzen a lézeren. A lézeres Figyelmeztetés lézersugárzásra készülék átalakítása sugárzásveszélyt teremthet. Hullámhossz nanométerben •...
  • Page 121 Összetevők A készülék használata és gondozása • Ne használja a lézert, ha a kapcsoló nem működőképes. HŐMÉRŐ (A ábra) Bármely készülék használata, amely nem irányítható megfelelően az üzemi kapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért Gomb azonnal meg kell javíttatni a kapcsolót. Gomb • Kövesse a kézikönyvünk Karbantartás című részében megadott útmutatásokat.
  • Page 122 • Amikor behúzva tartja az indítókapcsolót, a fő kijelzőn 21 ALACSONY ELEMFESZÜLTSÉG JELZŐJE megjelenő, a céltárgy felületi hőmérsékletét mutató Amint az alacsony elemfeszültség jelzője válik láthatóvá, eredmény másodpercenként frissül, és amikor elengedi azonnal cseréljen elemet. az indítókapcsolót, a legutóbbi eredmény zárolódik, amíg 22 LÉZERFUNKCIÓ JELZŐ: akkor jelenik meg, amikor új mérést nem végez, vagy a hőmérő...
  • Page 123 Sugárzóképesség értékek 6. Bármikor lenyomhatja és lenyomva tarthatja a MÓDVÁLASZTÓ gombot, hogy kilépjen a beállítás módból. Anyag Sugárzóké- Sugárzóké- Anyag pesség pesség TARTSA SZEM ELŐTT: Aszfalt 0,90 - 0,98 Tégla 0,93 - 0,96 • Riasztási pontosság ± 1°C. Beton Szövet • Az alacsony és magas riasztási értékek csak a hőmérő 0,94 0,98 (fekete)
  • Page 124 Alapvető mérési eljárás KARBANTARTÁS 1. Tartsa a hőmérőt a fogantyújánál, és irányítsa a mérendő Az objektív tisztítása felület felé. 2. A hőmérő bekapcsolásához és a mérés elvégzéséhez A laza port és szennyeződést fúvassa le sűrített levegővel. húzza be és tartsa behúzva az indítókapcsolót legalább Nedves vattapálcikával alaposan törölje át a felületét.
  • Page 125 Műszaki adatok 1 ÉVES GARANCIA A Stanley a vásárlás dátumától számított egy évi garanciát vállal Válaszidő: < 1 mp elektronikus mérőműszereinek anyaghibáiért vagy gyártási Válasz hullámhossza: 8 µm - 14 µm rendellenességeiért. Sugárzóképesség: Állítható 0,1-től 1,0-ig A hibás termékeket a Stanley saját belátása szerint megjavítja (0,95 az alapértelmezett)
  • Page 126 A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA Tisztelt Vásárló! Ha ezt a terméket kiselejtezni szándékozik, gondoljon arra, hogy a termék sok részegysége értékes, újrahasznosítható anyagokat tartalmaz. Kérjük, ne dobja a kukába, hanem érdeklődjön a területén működő újrahasznosító létesítményekről a helyi önkormányzatnál.
  • Page 127 škody. • Vysoký pomer vzdialenosti k veľkosti cieľa (20:1) Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky • Široký rozsah merania od -50 °C do 1350 °C ohľadne tohto alebo ľubovoľného náradia Stanley, (od -58 °F do 2462 °F) navštívte webový portál http://www.2helpU.com. • Možnosť prepínania medzi °C a °F •...
  • Page 128 Servis alebo údržba vykonávané nekvalifikovaným Osobná bezpečnosť personálom môžu viesť k ublíženiu na zdraví. Ak potrebujete lokalizovať najbližšie servisné stredisko Stanley, navštívte • Buďte ostražitý, sledujte, čo robíte, a pri používaní lasera webový portál http://www.2helpU.com. sa riaďte zdravým rozumom. Laser nepoužívajte, keď ste unavený, prípadne pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
  • Page 129 Čakajte, kým sa teplomer automaticky nevypne. Otvorte kryt • Používajte prostriedky osobnej ochrany. Vždy majte priečinka na batériu (10) jemným zatlačením na miestach (23) nasadenú ochranu zraku. Používanie ochranných znázornených na obrázku B. Batériu vymeňte za 9 V batériu prostriedkov, ako je protiprachová maska, protišmyková (24) (6F22 alebo ekvivalent) pri zachovaní...
  • Page 130 19 SPODNÝ DISPLEJ používaný na zobrazenie maxima displeji sa bude aktualizovať každú sekundu o teplotu (MAX), minima (MIN), rozdielu (DIF), priemeru (AVG), cieľového povrchu a po uvoľnení aktivátora sa posledná alarmu vysokej hodnoty (HAL) a alarmu nízkej hodnoty nasnímaná hodnota uzamkne, kým nevykonáte nové (LAL).
  • Page 131 Hodnoty emisivity 6. Režim nastavenia môžete kedykoľvek opustiť stlačením a podržaním tlačidla REŽIM. POZNÁMKA: Látka Emisivita Látka Emisivita Asfalt Tehla • Presnosť alarmu je ± 1 °C (alebo ± 2 °F). 0,90 – 0,98 0,93 – 0,96 • Hodnoty nízkeho a vysokého alarmu je možné nastaviť len Betón Tkanina 0,94...
  • Page 132 Základný postup merania Čistenie puzdra teplomera Použite jemnú tkaninu navlhčenú mydlovou vodou. 1. Teplomer uchopte za rukoväť a namierte ho na meraný Nepoužívajte abrazívne prostriedky ani rozpúšťadlá. povrch. POZNÁMKA: 2. Minimálne 1 sekundu podržte stlačený aktivátor, aby ste teplomer zapli a vykonali meranie. Na hlavnom displeji sa Teplomer neponárajte do vody a nedovoľte, aby sa do puzdra zobrazí...
  • Page 133 Technické údaje 1-ROČNÁ ZÁRUKA Spoločnosť Stanley poskytuje na svoje produkty záruku na Doba odozvy: < 1 s nedostatky v materiálovom spracovaní a/alebo dielenskom Vlnová dĺžka odozvy: 8µm až 14µm vyhotovení s lehotou jedného roka od dátumu zakúpenia. Emisivita: Nastaviteľná od 0,1 do 1,0 Chybné...
  • Page 134 LIKVIDÁCIA TOHTO ZARIADENIA Vážený zákazník! Pokiaľ sa v budúcnosti rozhodnete toto zariadenie zlikvidovať, nezabúdajte na to, že mnoho z jeho komponentov pozostáva z hodnotných materiálov, ktoré sa dajú recyklovať. Nevyhadzujte ho do koša; namiesto toho sa poraďte s miestnym orgánom pre recyklačné prevádzky vo vašej lokalite.
  • Page 135 Če imate kakšna koli vprašanja ali pripombe o tem, • natančno merjenje brez dotika ali katerem koli drugem orodju Stanley, pojdite na spletno stran http://www.2helpU.com. • odlično razmerje oddaljenosti do cilja (20:1) • široko območje merjenja od -50 °C do 1350 °C (-58 °F do 2462 °F) OPOZORILO: Preberite in se prepričajte, da razumete vsa...
  • Page 136 Če orodje servisira ali vzdržuje nepooblaščeno osebje lahko telesnih poškodb. to povzroči nevarnosti telesnih poškodb. Da bi poiskali najbližji servis podjetja Stanley obiščite spletno stran • Uporabite osebno zaščitno opremo. Vedno nosite zaščitna http://www.2helpU.com. očala. Odvisno od delovnih pogojev bo morda nošnja varovalne opreme, kot je maska za zaščito proti prahu,...
  • Page 137 Varnost baterije 7 Zaslon LCD 8 IR senzor OPOZORILO: 9 Sprožilec za meritve Baterije lahko eksplodirajo ali puščajo in povzročijo telesne poškodbe ali požar. Za zmanjšanje 10 Pokrov predalčka za baterije tveganja: 11 Laserski kazalnik • Natančno upoštevajte vse napotke in opozorila na nalepki in POMNITE: Termometer lahko priklopite na primerno podporo embalaži baterije.
  • Page 138 GUMB ZA NAVODILA (slika A) • Ko pri termometru za nekaj časa odklopite baterijo, bodo vse nastavitve obnovljene na privzete vrednosti in vsi 1 Gumb zabeležene meritve bodo izbrisane iz pomnilnika. • Uporablja se za spreminjanje enot temperature iz vrednosti Celzij v Fahrenheit. Kako nastaviti termometer •...
  • Page 139 Osnovni postopki merjenja Emisivnost / Nastavitev emisivnosti Emisivnost opisuje značilnosti oddajanja energije materiala. 1. Držite termometer za ročaj in ga usmerite proti površini, ki jo Večina (90 % običajnih aplikacij) organskih materialov ali želite izmeriti površin, ki niso lesketajoče, imajo emisivnost 0,95 v privzeti 2.
  • Page 140 VZDRŽEVANJE Specifikacije Odzivni čas < 1 sek Čiščenje leč Odzivna valovna dolžina: 8µm do 14µm Emisivnost: nastavljiva od 0,1 do 1,0 Nabrani prah in umazanijo spihajte s stisnjenim zrakom. Skrbno (privzeta vrednost je 0.95) obrišite površino z vlažni bombažno krpo. Ne uporabljajte Razmerje razdalje do točke: 20:1 abrazivnih čistil ali razredčil.
  • Page 141 škode, ki nastane kot posledica popravil oziroma predelav s strani oseb, ki jih ni pooblastil Stanley. Popravilo izdelka ali zamenjava delov znotraj te garancije ne vpliva na datum prenehanja veljavnosti garancije.
  • Page 142 Този термометър е за ръчна употреба, професионален, безконтактен инфрачервен термометър, лесен за употреба, Ако имате някакви въпроси или коментари с висока точност и включва следните характеристики. относно този или други инструменти на Stanley, • Прецизни безконтактни измервания отидете на http://www.2helpU.com. • Високо съотношение на разстоянието с обекта (20:1) • Широк обхват на измерване от -50 °C до 1350 °C ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:...
  • Page 143 от неквалифициран персонал може да доведе до промени. За най-добра точност, оставете наранявания. За да намерите най-близкият до вас термометъра за 30 минути, за да се сервизен център на Stanley, отидете на стабилизира температурата преди http://www.2helpU.com. употреба. • Не използвайте оптически инструменти като...
  • Page 144 Лична безопасност Монтаж на батерията (Фигура B) Отворете капака на батерията (10) като леко натиснете • Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и бъдете местата (23) показани на Фигура B. Свържете 9V батерия разумни, когато работите с електроинструмента. Не (24) (6F22 или равностойна) като внимавате за полярността. използвайте...
  • Page 145 15 ДИСПЛЕЯТ НА ИЗЛЪЧВАНЕТО показва стойността на бутон текущите настройки на излъчването. TIP: Символът • Сменя температурните единици от Фаренхайт на означаваИзлъчваемост. Целзий. 16 ИНДИКАТОРЪТ НА ОСВЕТЯВАНЕТО показва кога • Когато настройвате излъчваемостта ( ), високите е активна функцията за осветяване. алармени стойности (HAL) или ниските алармени 17 ТЕМПЕРАТУРНАТА ЕДИНИЦА...
  • Page 146 Как да настроите Излъчваемост/Настройка на излъчваемостта термометъра Излъчваемостта описва характеристиките на енергийното излъчване на материалите. Повечето (90% от типичните Настройка на висока аларма и ниска приложения) органични материали или нелъскави повърхности имат излъчваемост от 0,95 в настройките аларма по подразбиране. Възможни са неточни резултати от 1. След като включите термометъра, натиснете измерване...
  • Page 147 Как се настройва излъчваемостта Съображения при измерване 1. Когато термометъра е включен, натиснете и задръжте • Лазерният лъч се използва главно за намиране на надолу бутона РЕЖИМ докато символа присветне, отдалечени обекти. За да съхраните мощността на след това освободете бутона. батерията, деактивирайте лазерната функция, когато измервате...
  • Page 148 СПЕЦИФИКАЦИЯ Спецификации Време за реакция: < 1 сек Температурен обхват: -50 °C до 1350 °C (-58 °F до 2462 °F) Дължина на ответните вълни: 8µm до 14µm Точност: Излъчваемост: Регулируем от 0,1 до Обхват Точност* 1,0 (0,95 стойност по подразбиране) Целзий -50 °C до - 20 °C ±...
  • Page 149 Тази гаранция се прилага и тълкува в съответствие със законите на страната, където се продава този продукт, и Stanley и купувача се съгласяват да се съобразяват с изключителната юрисдикция на съдилищата на тази държава, над всеки иск или въпроси, произтичащи от или...
  • Page 150 Acest termometru este un termometru cu infraroşu manual, profesional şi fără contact uşor de utilizat, foarte precis şi Dacă aveţi orice întrebări sau comentarii despre această include următoarele funcţii. unealtă sau orice unealtă Stanley, vizitaţi site-ul • Măsurători precise fără contact cu suprafaţa http://www.2helpU.com. • Raport mare de distanţă până la ţintă (20:1) •...
  • Page 151 Pentru a localiza cel mai apropiat centru • Fiţi precauţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi faceţi uz de regulile de service Stanley, vizitaţi http://www.2helpU.com. de bun simţ atunci când operaţi laserul. Nu utilizaţi laserul atunci când sunteţi obosiţi sau când vă aflaţi sub influenţa •...
  • Page 152 Componente 9Utilizarea şi îngrijirea uneltei • Nu utilizaţi laserul dacă nu porneşte sau nu se opreşte. Orice TERMOMETRU (Figura A) unealtă ce nu poate fi controlată cu ajutorul întrerupătorului este periculoasă şi trebuie să fie reparată. 1 Buton • Urmaţi instrucţiunile din secţiunea Întreţinerea din acest 2 Buton manual.
  • Page 153 • Când apăsaţi lung declanşatorul, valoarea de pe este pictograma pentru temperatură mare şi afişajul principal se va actualiza la fiecare secundă pentru temperatură mică. cu temperatura suprafeţei ţintă, iar cnd eliberaţi 21 INDICATOR ACUMULATOR DESCĂRCAT declanşatorul, ultima valoare este blocată până când Înlocuiţi acumulatorul imediat când apare indicatorul de efectuaţi o nouă...
  • Page 154 Valorile emisivităţii va clipi şi soneria va face bip, iar afişajul LCD va deveni momentan roşu când apăsaţi lung declanşatorul. 6. În orice moment, puteţi apăsa lung butonul MOD pentru Substanţă Emisivitate Substanţă Emisivitate a ieşi din modul setare. Asfalt Cărămidă 0,90 - 0,98 0,93 - 0,96 NOTĂ:...
  • Page 155 Procedura de măsurare ÎNTREŢINEREA de bază Pentru curăţarea lentilei 1. Ţineţi termometrul de mâner şi îndreptaţi-l spre suprafaţa care trebuie măsurată. Suflaţi praful şi mizeria cu aer comprimat. Ştergeţi cu grijă suprafaţa cu un beţişor de urechi uşor umezit. Nu utilizaţi 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat declanşatorul timp de cel puţin 1 sec substanţe abrazive sau solvenţi.
  • Page 156 Această garanţie va fi guvernată de şi aplicată în conformitate va fi mai mare aria ţintei, acest lucru fiind cunoscut ca raportul cu legislaţia din ţara în care produsul a fost vândut şi Stanley distanţă până la punct (D:S=20:1). De exemplu: la o distanţă de şi cumpărătorul, ambii în mod irevocabil, sunt de acord să...
  • Page 157 ELIMINAREA ACESTUI ARTICOL Stimate client, Dacă, la un moment dat, doriţi să eliminaţi acest articol, vă rugăm să reţineţi că multe dintre componentele sale conţin materiale valoroase, care pot fi reciclate. Vă rugăm să nu îl aruncaţi în coşul de gunoi pentru resturi menajere, ci să...
  • Page 158 Tegu on käes hoitava kontaktivaba professionaalse kuid mis võib põhjustada varalist kahju. infrapunatermomeetriga, mis on kergesti kasutatav, väga täpne ja sisaldab järgmisi funktsioone. Kui teil on selle või mõne muu Stanley tööriista kohta • Kontaktivaba täppismõõtmine küsimusi või kommentaare, minge aadressile http://www.2helpU.com.
  • Page 159 • Seadet PEAVAD hooldama ainult kvalifitseeritud hooldustehnikud. Oskamatu remont või hooldus võib • Säilitage valvsus, jälgige, mida teete, ja kasutage lõppeda kehavigastustega. Lähima Stanley teeninduskeskuse laserit mõistlikult. Ärge kasutage laserit väsinuna ega leiate aadressilt http://www.2helpU.com. alkoholi, narkootikumide või arstimite mõju all olles. Kui •...
  • Page 160 Osad Seadme kasutamine ja hooldamine • Ärge kasutage laserseadet, kui seda ei saa sisse ja välja TERMOMEETER (joonis A) lülitada. Tööriist, mida ei saa lülitist juhtida, on ohtlik ja vajab remonti. 1 Nupp • Järgige käesoleva juhendi peatükis „Hooldus“ 2 Nupp toodud juhiseid.
  • Page 161 väärtus (AVG), minimaalne väärtus (MIN), vahe (DIF), 21 PATAREI TÜHJENEMISE NÄIDIK : Kui ekraanile alampiiri alarmi väärtus (LAL) ja ülempiiri alarmi väärtus ilmub patarei tühjenemise näidik, tuleb patarei kohe välja (HAL). Seda protsessi on kujutatud joonisel A. vahetada. MÄRKUS! 22 LASERI FUNKTSIOONI NÄIDIK kuvatakse laseri •...
  • Page 162 Põhilised mõõtmistoimingud alarmi väärtus. 1. Hoidke termomeetrit käepidemest ja suunake see Kiirgusvõime / kiirgusvõime seadistamine mõõdetava pinna poole. Kiirgusvõime kirjeldab materjalide energia kiirgamise omadusi. 2. Termomeetri sisselülitamiseks ja mõõtmiseks vajutage Enamiku (90% tüüprakendustest) orgaaniliste materjalide või päästikut vähemalt 1 sekundi vältel. Näit kuvatakse ka mitteläikivate pindade kiirgusvõime on vaikeseadistuses 0,95.
  • Page 163 HOOLDUS Tehnilised andmed Reageerimisaeg: < 1 sek Läätse puhastamine Vastuse lainepikkus: 8 µm kuni 14 µm Kiirgusvõime: Reguleeritav vahemikus 0,1 Eemaldage suruõhu abil lahtine tolm ja mustus. Pühkige pinda kuni 1,0 (vaikeväärtus 0,95) ettevaatlikult niiske vatipulgaga. Ärge kasutage abrasiivset ainet Mõõtepunkti kauguse/laiuse suhe: 20:1 ega lahustit.
  • Page 164 Käesolev garantii ei mõjuta käesoleva toote ostmisel tarbijale laienevaid seaduslikke õigusi. Käesolevat garantiid kohaldatakse ja tõlgendatakse kooskõlas selle riigi seadustega, kus toimus müügitehing, ning nii Stanley kui ka ostja nõustuvad, et kõigi käesoleva garantiiga seotud või sellest tulenevate nõuete või vaidluste lahendamine kuulub kõnealuse riigi kohtute pädevusse.
  • Page 165 Šis ir rokā turams bezkontakta infrasarkanais termometrs profesionālai lietošanai, kas ir ērti un viegli lietojams un ļoti Ja jums ir jautājumi vai komentāri par šo vai precīzs; tam piemīt turpmāk minētās funkcijas. citiem Stanley instrumentiem, apmeklējiet vietni • Precīzi bezkontakta mērījumi http://www.2helpU.com. • Liela attāluma un mērķa attiecība (20:1) • Plašs mērīšanas diapazons: no -50 līdz 1350 °C BRĪDINĀJUMS!
  • Page 166 Ja remontu vai apkopi Personīgā drošība veic nekvalificēti darbinieki, var rasties ievainojuma risks. Informāciju par tuvāko Stanley apkopes centru meklējiet • Lāzera lietošanas laikā esat uzmanīgs, skatieties, ko jūs vietnē http://www.2helpU.com. darāt, rīkojieties saprātīgi. Nelietojiet lāzeru, ja esat noguris vai atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē.
  • Page 167 Sastāvdaļas Instrumenta lietošana un apkope • Lāzeru nedrīkst ekspluatēt, ja to ar slēdzi nevar ne ieslēgt, TERMOMETRS (A. attēls) ne izslēgt. Ja instrumentu nav iespējams kontrolēt ar slēdža palīdzību, tas ir bīstams un ir jāsalabo. 1. Poga • Ievērojiet šīs rokasgrāmatas sadaļā Apkope sniegtos 2.
  • Page 168 • Pavelkot un turot mēlīti, galvenajā displejā ik pēc ir augstas temperatūras brīdinājuma ikona, un sekundes tiek atjaunota mērķa virsmas izmērītās ir zemas temperatūras brīdinājuma ikona. temperatūras vērtība; atlaižot mēlīti, tiek fiksēts pēdējais 21 TUKŠA AKUMULATORA INDIKATORS temperatūras rādījums, līdz temperatūra tiek no jauna nekavējoties nomainiet akumulatoru pret jaunu, ja ir mērīta vai termometrs automātiski izslēdzas.
  • Page 169 Starojuma koeficienta vērtības 5. Ja mērķa virsmas temperatūra ir zemāka par zemas temperatūras brīdinājuma vērtību, sāk mirgot ikona, atskan skaņas signāls un šķidro kristālu displejs Viela Starojuma Starojuma Viela tiek attēlots zilā krāsā, ja tur nospiestu mēlīti. Ja mērķa koeficients koeficients virsmas temperatūra ir augstāka par augstas temperatūras Asfalts 0,90–0,98 Ķieģeļu mūris...
  • Page 170 Mērīšanas pamatmetode APKOPE 1. Turiet termometru aiz roktura un pavērsiet to pret virsmu, Lēcas tīrīšana kurai vēlaties mērīt temperatūru. 2. Velciet un turiet mēlīti vismaz 1 sek., lai ieslēgtu termometru Ar saspiestu gaisu nopūtiet sausus putekļus un netīrumus. un izmērītu temperatūru. Nolasītais rādījums tiek attēlots Samitriniet kokvilnas kociņu un rūpīgi noslaukiet virsmu.
  • Page 171 Remonts vai aizstāšana ar jaunu izstrādājumu neietekmē šīs kondensāta līdz 30 °C garantijas termiņu. Uzglabāšanas temperatūra: no -20 līdz 50°C Ciktāl to atļauj tiesību akti, saskaņā ar šo garantiju Stanley Lāzera klase: neatbild par netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem, kas Lāzera jauda: ≤ 1 mW radušies šī...
  • Page 172 Tai – rankinis, bekontaktis infraraudonųjų spindulių Jeigu turite kokių nors klausimų arba komentarų termometras, pasižymintis paprastumu naudoti, dideliu tikslumu dėl šio ar kurio nors kito „ Stanley“ įrankio, ir toliau nurodytomis savybėmis. apsilankykite http://www.2helpU.com. • Tikslūs bekontakčiai matavimai • Didelis atstumo iki reikiamos vietos santykis (20:1) ĮSPĖJIMAS!
  • Page 173 • Įrankio priežiūrą PRIVALO atlikti tik kvalifikuoti remonto specialistai. Jei bendrosios arba techninės priežiūros Asmens sauga darbus atliks nekvalifikuoti asmenys, kas nors gali susižaloti. Informacijos apie artimiausią „Stanley“ serviso centrą • Dirbdami lazeriu, būkite budrūs, žiūrėkite, ką darote ir rasite http://www.2helpU.com. vadovaukitės sveika nuovoka. Nenaudokite lazerio būdami pavargę...
  • Page 174 Sudedamosios dalys Įrankio naudojimas ir priežiūra • Nenaudokite lazerio, jei jungikliu jo negalima įjungti arba TERMOMETRAS (A pav.) išjungti. Bet koks įrankis, kurio negalima valdyti jungikliu, yra pavojingas, jį būtina pataisyti. mygtukas • Vadovaukitės šio naudotojo vadovo skyriuje Techninė mygtukas priežiūra pateiktais nurodymais. Naudojant neleistinas dalis arba nesilaikant techninės priežiūros nurodymų, gali kilti mygtukas elektros smūgio arba susižeidimo pavojus.
  • Page 175 • Traukiant ir laikant gaiduką pagrindiniame ekrane yra aukštos temperatūros aliarmo piktograma, vaizduojamas rodmuo bus kas sekundę atnaujinamas yra žemos temperatūros aliarmo piktograma. fiksuojamo paviršiaus temperatūros verte, o atleidus 21 IŠSEKUSIO MAITINIMO ELEMENTO INDIKATORIUS gaiduką paskutinis rodmuo bus užfiksuotas, kol pradėsite : pasirodžius išsekusio maitinimo elemento naujus matavimus arba termometras automatiškai indikatoriui nedelsdami pakeiskite maitinimo elementą.
  • Page 176 Šiluminio spinduliavimo vertės temperatūros aliarmo vertę arba ją viršija, bus rodoma ir mirksės piktograma , bus girdimas integruoto zirzeklio garso signalas, o paspaudus ir laikant nuspaustą gaiduką Medžiaga Šiluminis Šiluminis skystųjų kristalų ekrano spalva tuojau pat taps raudona. spinduliavi- Medžiaga spindulia- vimas 6.
  • Page 177 Pagrindinė matavimo TECHNINĖ PRIEŽIŪRA procedūra Norėdami valyti objektyvą 1. Laikydami termometrą už rankenos nukreipkite jį į Suslėgtu oru išpūskite dulkes ir purvą. Atsargiai nuvalykite matuojamą paviršių. paviršių drėgnu medvilnės tamponu. Nenaudokite abrazyvinių 2. Patraukite ir laikykite gaiduką bent 1 sek., kad įjungtumėte priemonių ar tirpiklių. termometrą...
  • Page 178 Specifikacijos 1 METŲ GARANTIJA Bendrovė „Stanley“ suteikia vienerių metų garantiją, kuri Reakcijos laikas: < 1 sek. pradeda galioti nuo įsigijimo datos. Garantija yra taikoma Reakcijos bangos ilgis: Nuo 8 iki 14 µm medžiagos ir gamybos defektams. Šiluminis spinduliavimas: Reguliuojamas nuo Bendrovė „Stanley“ nuožiūra gaminiai su defektais bus 0,1 iki 1,0 (numatytoji remontuojami arba pakeičiami, jei pridėjus įsigijimą...
  • Page 179 İKAZ: Engellenmemesi halinde yaralanma ile sonuçlanmasa Sınıf 2 lazer ürünüdür. da maddi hasara neden olabilecek durumları gösterir. Bu Termometre, kullanımı kolay, son derece hassas, elde Bu ürün veya herhangi bir Stanley aleti hakkında taşınabilir, profesyonel, temassız bir Kızılötesi Termometredir ve soru veya yorumlarınız varsa http://www.2helpU.com aşağıdaki özellikleri içerir.
  • Page 180 • Lazeri kullanırken her zaman dikkatli olun, yaptığınız işe tarafından yapılan servis veya bakım yaralanmalara neden yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Lazeri yorgunken veya olabilir. Size en yakın Stanley servis merkezini öğrenmek için ilaç ya da alkolün etkisi altındayken kullanmayın. Lazeri http://www.2helpU.com adresini ziyaret edin.
  • Page 181 Bileşenler Alet Kullanımı ve Bakımı • Lazer açılıp kapatılamıyorsa, aleti kullanmayın. Düğmeyle TERMOMETRE (Şekil A) kontrol edilemeyen tüm aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir. Düğme • Bu kılavuzun Bakım bölümündeki talimatları uygulayın. İzin Düğme verilmeyen parçaların kullanılması veya Bakım talimatlarına uyulmaması elektrik çarpması veya yaralanma tehlikesi Düğme yaratabilir.
  • Page 182 MODE düğmesine basabilirsiniz. Bu işlem Şekil A’da 21 ZAYIF PİL GÖSTERGESİ : Zayıf pil göstergesi gösterilmektedir. göründüğünde pili derhal değiştirin. NOT: 22 LAZER FONKSİYON GÖSTERGESİlazer fonksiyonu • Doğru değeri okumak için, alt ekranda “-” eksi işaretinin ve etkinleştirildiğinde görüntülenir. Bu gösterge göründüğünde, ondalık noktanın göründüğünden emin olun. tetik çekildiği zaman lazer işaretçisi bir lazer ışını...
  • Page 183 Yayma Kuvveti/Yayma Kuvvetinin 3. Yayma kuvveti ayarını bitirdiğinizde MODE düğmesine basıp basılı tutarak simgesinin yanıp sönmesinin durmasını Ayarlanması sağlayın. Termometre normal çalışmasına döner. Yayma kuvveti malzemelerin enerji yayma özelliklerini tanımlar. Çoğu organik malzeme (tipik uygulamaların % 90’ı) veya Basit Ölçüm Prosedürü parlak olmayan yüzeyler, varsayılan ayarda 0,95’lik bir yayma kuvvetine sahiptir.
  • Page 184 BAKIM Teknik Özellikler Yanıt Süresi: < 1 saniye Merceğin Temizlenmesi Yanıt Dalga Boyu: 8µm ila 14µm Yayma Kuvveti: 0,1 ila 1,0 arası bir Sıkışan toz ve kirleri basınçlı hava ile temizleyin. Yüzeyi ıslak değere ayarlanabilir bir pamuklu bezle dikkatlice silin. Aşındırıcı veya çözücü (varsayılan değer 0,95) kullanmayın.
  • Page 185 1-YILLIK GARANTİ BU ÜRÜNÜN ATILMASI Sevgili Müşterimiz, Stanley, elektronik ölçüm araçları için malzeme ve/veya işçilik Bir noktadan sonra bu ürünü çöpe atmayı eksikliklerine karşı satın alma tarihinden itibaren bir yıl garanti verir. planlıyorsanız, ürün parçalarından çoğunun geri dönüştürülebilen değerli malzemelerden oluştuğunu Hatalı...
  • Page 186 Termometar je ručni, profesionalni, nekontaktni infracrveni termometar jednostavan za uporabu, vrlo precizan i uključuje Ako imate bilo kakvih pitanja ili komentara o ovom sljedeće značajke. ili nekom drugom Stanley alatu, posjetite • Precizna nekontaktna mjerenja http://www.2helpU.com. • Velika udaljenost od ciljnog omjera (20:1) •...
  • Page 187 Ne koristite laser ako ste umorni ili pod utjecajem droga, rezultirati ozljedama. Najbliži ovlašteni Stanley servis pronaći alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje tijekom rada ćete na adresi http://www.2helpU.com.
  • Page 188 Sigurnost baterije 9 Okidač mjerenja 10 Poklopac baterije UPOZORENJE: 11 Laserski pokazivač Baterije mogu eksplodirati, iscuriti i uzrokovati ozljede ili požar. Da biste smanjili te rizike: NAPOMENA: Termometar se može pričvrstiti na odgovarajući • Pažljivo se pridržavajte svih uputa i upozorenja na oznaci potporanj vijkom 1/4-20 uz primjenu ugrađene matice 1/4-20 (5) baterije i na ambalaži.
  • Page 189 UPUTE ZA GUMBE (slika A) NAPOMENA: • Kako biste ispravno očitali vrijednost, pažljivo pratite donji 1 Gumb zaslon da vidite pojavljuju li se negativni predznak „-” • Upotrebljava se za promjenu jedinica temperature iz i decimalna točka. vrijednosti Celzija u Farenhajte. •...
  • Page 190 Emisivnost/postavljanje emisivnosti 2. Pritisnite gumb da smanjite ili gumb povećate vrijednost postavke emisivnosti. Emisivnost se odnosi na karakteristike emitiranja energije materijala. Većina (90 % uobičajenih primjena) organskog 3. Kada završite postavljanje emisivnosti, pritisnite i držite materijala ili nesjajnih površina ima emisivnost od 0,95 gumb NAČIN RADA dok simbol ne prestane bljeskati.
  • Page 191 ODRŽAVANJE Specifikacije Vrijeme odziva: < 1 sek Da očistite leće Valna duljina odziva: od 8 µm do 14 µm Emisivnost: Prilagodljivo od 0,1 do 1,0 Ispuhnite slobodnu prašinu i nečistoću komprimiranim zrakom. (zadana vrijednost 0,95) Pažljivo obrišite površinu vlažnim pamučnim jastučićem. Omjer udaljenosti i točke: 20:1 Ne upotrebljavajte abrazivna sredstva ili otapala.
  • Page 192 Na ovo se jamstvo primjenjuje i ono se tumači u skladu sa zakonima države u kojoj se prodaje, pri čemu Stanley i kupac neopozivo ugovaraju da će dati ekskluzivnu nadležnost sudovima u onoj državi u kojoj se pojavi potraživanje ili predmet u vezi s ovim jamstvom.
  • Page 193 Notes:...
  • Page 194 © 2017 Stanley Tools Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium 099527 - Rev A July 2017...