Husqvarna CS 10 Operator's Manual

Husqvarna CS 10 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for CS 10:
Table of Contents
  • Español

    • Índice

    • Presentación

      • Apreciado Cliente
      • Diseño y Funciones
      • Qué es qué en la Máquina
    • Equipo de Seguridad de la Máquina

      • Generalidades
    • Montaje y Ajustes

      • Generalidades
      • Utilice el Riel Existente
      • Fije la Placa Base
      • Monte la Sierra
      • Introducción del Cable
      • Montaje de las Tapas Protectoras
      • Conexión de la Refrigeración por Agua
      • Conecte la Unidad Eléctrica
    • Funcionamiento

      • Equipo de Protección
      • Instrucciones Generales de Seguridad
      • Técnica Básica de Trabajo
      • Transporte y Almacenamiento
    • Arranque y Parada

      • Antes del Arranque
      • Arranque
      • Procedimiento de Trabajo
      • Parada
    • Mantenimiento

      • Generalidades
      • Mantenimiento Diario
      • Servicio
    • Datos Tecnicos

      • Datos Técnicos
      • Velocidad y Velocidad del Cable
      • Cable de Diamante Recomendado
    • Declaración Ce de Conformidad

      • EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Na Máquina
      • Explicação Dos Níveis de Advertência
  • Português

    • Índice

    • Apresentação

      • Prezado Cliente
      • Design E Características
      • Como Se Chama Na Máquina
    • Equipamento de Segurança da Máquina

      • Noções Gerais
    • Montagem E Ajustamentos

      • Noções Gerais
      • Utilização Com O Carril Existente
      • Fixar a Placa de Base
      • Montar a Serra
      • Colocar O Fio
      • Montar as Coberturas de Protecção
      • Ligar a Água de Arrefecimento
      • Ligue a Unidade de Alimentação
    • Operação

      • Equipamento de Protecção
      • Instruções Gerais de Segurança
      • Técnicas Básicas de Trabalho
      • Transporte E Armazenagem
    • Arranque E Paragem

      • Antes de Ligar
      • Arranque
      • Procedimento de Trabalho
      • Paragem
    • Manutenção

      • Noções Gerais
      • Controle DIário
      • Assistência
    • Especificações Técnicas

      • Velocidade E Velocidade Do Fio
      • Fio Diamantado Recomendado
    • CERTIFICADO CE de CONFORMIDADE Certificado CE de Conformidade

    • ??¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§Ø¡

      • Ìßôï· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ
      • Âí‹Áëûë ÂÈ¤‰ˆÓ Úôâè‰ÔÔ›Ëûë
  • ¶∂Ƒπ∂Ã√M∂¡∞

    • Âúèâ¯fiìâó
    • ¶∞Ƒ√À™Π∞™∏

      • Á·Ëù¤ Âï¿Ùë
      • ‰ȷûìfiû Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÂÛ
      • Δè ›ӷè Ùè Ûùô Ì⯿Óâì
    • ??•√¶§Π™ª√™ ∞™º∞§∂Π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√?

      • Âóèî
    • À¡∞Fª√§√°∏™∏ ∫∞Π F࣪π™∂Π

      • Âóèî
      • Ê·úìfiûùâ ÙËÓ ˘ÊÈÛÙ¿ÌÂÓË Ú¿Á
      • Ûê·ï›Ûùâ Ùô ¤‰Èïô
      • Ó·úìôïfiáëûë ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ
      • Âú¿Ûùâ Ùô Û‡Úì
      • Ó·úìôïôá‹Ûùâ Ù· Úôûù·ùâ˘ùèî¿ Î·ï‡Ìì·ù
      • Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ˘‰·Ùfi„Ëíë
      • Ó‰¤Ûùâ Ùâ Ìô󿉷 Èû¯‡Ô
    • Πδ√Àf°Π

      • Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi
      • Âóè Ô‰Ëá›Â˜ ·Ûê¿Ïâè
      • Μ·ûè Ù¯ÓÈΤ˜ ÂÚÁ·Û
      • ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Îâ˘ûë
    • ??∫Π¡∏M∞ ∫∞Π ™Δ∞M∞Δ∏M∞

      • Úôùô‡ Íâîèó‹Ûâùâ
      • Îî›Óëûë
      • È·‰Èî·û›· Âúá·û
      • Ù·ì¿Ùëì
    • À¡Δ∏F

      • Âóèî
      • Iëìâúèó‹ ÊÚÔÓÙ
      • Ú'è
    • Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π

      • Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â
      • Δ·¯‡Ùëù· ηè Ù·¯‡Ùëù· Û‡Úì·ùô
      • Óèûùòìâóô Û‡Úì· ‰È·ì·óùèô
    • Ø™∏ ™Àªª√Fºø™∏™ ∂∫ ∂K-Μâß·›ˆÛë Û˘ÌʈÓ

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's manual
GB
Please read the operator's manual carefully and make sure you
understand the instructions before using the machine.
CS 10
Manual de
ES
instrucciones
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de
entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Instruções para o uso
PT
G G G G B B B B E E E E S S S S P P P P T T T T G G G G R R R R
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e
compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
GR
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ
ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna CS 10

  • Page 1 Operator’s manual Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. CS 10 Manual de instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels The warnings are graded in three levels. WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of serious Please read the operator’s manual injury or death for the operator or damage to...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine ..........Explanation of warning levels ........CONTENTS Contents ..............PRESENT ATION Dear Customer , ............Design and features ............. What is what on the machine? ........MA CHINE´S SAFETY EQUIPMENT Gener al ................ ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Gener al ................
  • Page 4: Presentation

    This machine is only intended for use together with Husqvarna WS 440 HF + PP 440 HF or WS 482 HF + PP 480 More than 300 years of innovation Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition...
  • Page 5: What Is What On The Machine

    PRESENT A TION What is what on the mac hine? 1 Wheel guard 9 Mounting, magazine cover 2 Wire guard 10 Upper magazine 3 Drive pulley guard 11 Lower magazine 4 Guard holder 12 Swivel pulleys 5 Drive pulley 13 Transport wheels 6 Drill fixture 14 Tool kit 7 Beam...
  • Page 6: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired. This section describes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly.
  • Page 7: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS General Secure the base plate • Position the saw in an appropriate position in front of the WARNING! Always position the saw so that planned cut. you can stand without the risk of being hit • Secure the saw with an anchor bolt. by a broken wire.
  • Page 8: Assembling The Saw

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Assembling the saw • Mount the brackets for the magazine cover on the rail. • Mount the beam on the base plate. • Mount the swivel pulleys on the beam. The swivel pulleys can be set to a fixed position by tightening the nut. •...
  • Page 9 ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS • Mount the saw motor in the saw carriage. • Mount the drive wheel on the saw motor. Fasten the locking screw to lock the drive wheel. WARNING! The cutting arm should always point in the same direction as the rail. The •...
  • Page 10: Thread The Wire

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Thread the wire Assemble the protective covers • Thread the drive wheel guard over the guard bracket. NOTICE! A used wire must always be run in the same Fasten the guard with the bail. direction, as it was previously run in order to prevent unnecessary wear.
  • Page 11: Connect The Cooling Water

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Connect the cooling water • The magazine cover kan be locked i closed and opened position using the rubber strap. • Connect a water hose from the saw motor to one of the connectors on the guard bracket. •...
  • Page 12: Operating

    OPERATING Protective equipment General safety precautions This section describes basic safety directions for using the General machine. This information is never a substitute for professional skills and experience. Do not use the machine unless you are able to call for help in the event of an accident.
  • Page 13 OPERATING Always use common sense It is not possible to cover every conceivable situation you can face. Always exercise care and use your common sense. If you get into a situation where you feel unsafe, stop and seek expert advice. Contact your dealer, service agent or an experienced user.
  • Page 14 OPERATING The machine’s risk area Nobody is permitted to be within the machine’s risk area when work is underway. This also applies for the operator. Wall cutting ) Largest free running wire section (A 1 Risk area 2 Risk area of the horisontal projection of the wire towards the operator 3 Recommended operator position 4 Power pack 5 Wire drive unit...
  • Page 15 OPERATING Cutting with additional pulley wheels ) Largest free running wire section (A 1 Risk area 2 Risk area of the horisontal projection of the wire towards the operator 3 Recommended operator position 4 Power pack 5 Wire drive unit 6 Wire guard 7 Pulley wheels –...
  • Page 16 OPERATING Floor cutting (A) Largest free running wire section 1 Risk area 2 Recommended operator position 3 Wire drive unit 4 Power pack 5 Wire guard 16 – English...
  • Page 17: Basic Working Techniques

    OPERATING Basic working techniques • This machine is only intended for use together with Husqvarna WS 440 HF + PP 440 HF or WS 482 HF + PP 480 HF. • This machine is designed for and intended for sawing concrete, brick and different stone materials.
  • Page 18: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Align the cutting arm WARNING! When the cutting arm is aligned WARNING! The machine requires software with the rail the depth feeding control must for wire cutting to be installed in the remote not be used anymore. Carelessness can control and in the power pack.
  • Page 19: Work Procedure

    STARTING AND STOPPING Storing the wire Start the rotation • Hold down the green start button while turning the rotation When the saw unit has reached its end position on the rail, the control clockwise to start the rotation. Turn the control wire must be stored.
  • Page 20: Maintenance

    After 50 hours of cutting, the machine should be serviced at an accredited Husqvarna workshop. The saw should then be serviced after every 100 hours of operation. The service is important so that as the user you have a machine that works as effectively as possible for a long time.
  • Page 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Power - max, kW/hp WS 440 HF 13/17.5 WS 482 HF 19/25.6 Speed, rpm 0-1200 Starting torque, Nm WS 440 HF WS 482 HF (Gear 2) Magazine capacity, m/ft 10/33 Wire capacity, m/ft 1,9-11,3 / 6-37 Weight, kg/lbs WS 440 HF 135/298...
  • Page 22: Ec Declara Tion Of Conformity Ec Declar Ation Of Conformity

    TECHNICAL DATA EU Declaration of Conformity (Applies to Europe only) We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500 declare on our sole responsibility that the product: Description Wall saw Brand HUSQVARNA Type / Model CS 10...
  • Page 23: Símbolos En La Máquina

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser Las advertencias se clasifican en tres niveles. una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte ¡ATENCIÓN! al usuario y a otras personas.
  • Page 24: Índice

    ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina ..........Explicación de los niveles de advertencia ....ÍNDICE Índice ................PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ............Diseño y funciones ............¿Qué es qué en la máquina? ........EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ..............
  • Page 25: Presentación

    Siguiendo sus instrucciones (de uso, servicio, mantenimiento etcétera) puede alargar considerablemente la vida útil de la CS 10 es una sierra de combinación con una sierra de pared máquina e incrementar su valor de reventa. Si vende su como fuente motriz. Puede utilizar otros aparatos para dirigir máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo...
  • Page 26: Qué Es Qué En La Máquina

    PRESENTACIÓN ¿Qué es qué en la máquina? 1 Protección de la rueda 9 Tapa de montaje del carro 2 Protección del cable 10 Carro superior 3 Protección de la polea de transmisión 11 Carro inferior 4 Soporte de la protección 12 Poleas giratorias 5 Polea de transmisión 13 Ruedas de transporte...
  • Page 27: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación. En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo.
  • Page 28: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Generalidades Fije la placa base. • Coloque la sierra de forma adecuada frente al corte ¡ATENCIÓN! Coloque siempre la sierra de planificado. forma que usted pueda situarse sin riesgo de que le toque un cable cortado. Asegúrese •...
  • Page 29: Monte La Sierra

    MONTAJE Y AJUSTES Monte la sierra • Monte los soportes de la tapa del carro en el riel. • Monte la viga en la placa base. • Monte las poleas giratorias en la viga. Las poleas giratorias pueden fijarse en una posición apretando la tuerca.
  • Page 30 MONTAJE Y AJUSTES • Monte el motor de la sierra en el soporte de sierra. • Monte la rueda motriz en el motor de la sierra. Apriete el tornillo de bloqueo para bloquear la rueda motriz. ¡ATENCIÓN! El brazo de corte siempre debe apuntar en la misma dirección que el riel.
  • Page 31: Introducción Del Cable

    MONTAJE Y AJUSTES Introducción del cable Montaje de las tapas protectoras • Introduzca la protección de la rueda motriz por encima del AVISO Para no crear desgaste innecesario, un cable usado soporte de la protección. Apriete la protección con el debe accionarse siempre en la dirección en que ha sido mango.
  • Page 32: Conexión De La Refrigeración Por Agua

    MONTAJE Y AJUSTES Conexión de la refrigeración por • La tapa del carro puede bloquearse en posición cerrada y abierta con la correa de goma. agua • Conecte la manguera de agua del motor de la sierra a uno de los conectores del soporte de protección. •...
  • Page 33: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Instrucciones generales de seguridad Generalidades Este apartado trata las normas de seguridad básicas para trabajar con el dispositivo. Esta información no sustituye en No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de pedir ningún caso los conocimientos y la experiencia de un auxilio si se produce un accidente.
  • Page 34 FUNCIONAMIENTO Emplee siempre el sentido común Es imposible abarcar todas las situaciones en las que puede encontrarse. Utilice siempre el equipo con cuidado y sentido común. Si se encuentra en alguna situación que le haga sentirse inseguro, deténgase y consulte con un experto. Consulte a su distribuidor, al taller de servicio técnico o a un usuario experimentado.
  • Page 35 FUNCIONAMIENTO Zona de riesgo de la máquina Cuando se realizan los trabajos, no se permite que ninguna persona permanezca en la zona de riesgo de la máquina. Esto también se aplica al operario. Corte de paredes ) Sección de cable libre más larga (A máx 1 Zona de riesgo 2 Área de riesgo de la proyección horizontal del cable para el usuario...
  • Page 36 FUNCIONAMIENTO Corte con ruedas de polea adicionales ) Sección de cable libre más larga (A máx 1 Zona de riesgo 2 Área de riesgo de la proyección horizontal del cable para el usuario 3 Posición recomendada del usuario 4 Unidad de alimentación 5 Unidad de accionamiento del cable 6 Protección del cable 7 Ruedas de retorno...
  • Page 37 FUNCIONAMIENTO Corte de pavimentos (A) Sección de cable libre más larga 1 Zona de riesgo 2 Posición recomendada del usuario 3 Unidad de accionamiento del cable 4 Unidad de alimentación 5 Protección del cable – 37 Spanish...
  • Page 38: Técnica Básica De Trabajo

    Técnica básica de trabajo • Esta máquina está pensada para ser utilizada con Husqvarna WS 440 HF + PP 440 HF o WS 482 HF + PP 480 HF. Está prohibido utilizarla de cualquier otra forma. • Esta máquina está diseñada y prevista para serrar hormigón, ladrillos y distintos tipos de piedra.
  • Page 39: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Alineación del brazo de corte ¡ATENCIÓN! Cuando el brazo de corte está ¡ATENCIÓN! La máquina requiere la alineado con el riel, debe dejar de utilizar el instalación de un software para el corte con control de alimentación de profundidad.
  • Page 40: Procedimiento De Trabajo

    ARRANQUE Y PARADA Almacenamiento del cable Inicio de la rotación • Mantenga pulsado el botón de arranque verde mientras Cuando la sierra haya alcanzado el tope del riel, debe gira el control de rotación en el sentido de las agujas del guardar el cable.
  • Page 41: Mantenimiento

    Después de 50 horas de corte hay que llevar la máquina a un taller autorizado de Husqvarna para hacer el servicio. Posteriormente, el servicio se hace cada 100 horas de funcionamiento.
  • Page 42: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Potencia - máx., kW/hp WS 440 HF 13/17.5 WS 482 HF 19/25.6 Velocidad, r/min 0-1200 Par de arranque, Nm WS 440 HF WS 482 HF (engranaje 2) Capacidad del carro, m/ft 10/33 Capacidad de cable, m/ft 1,9-11,3 / 6-37 Peso, kg/lb WS 440 HF...
  • Page 43: Declaración Ce De Conformidad

    DATOS TECNICOS DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (Aplicable solo para Europa) Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, Tel. +46 36 146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Cortadora de muros Marca HUSQVARNA Tipo/Modelo CS 10 Identificación Número de serie a partir del año 2018 y en adelante...
  • Page 44: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina Explicação dos níveis de advertência ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser As advertências são classificadas em três níveis. perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras ATENÇÃO! pessoas.
  • Page 45: Índice

    ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina ..........Explicação dos níveis de advertência ......ÍNDICE Índice ................APRESENTAÇÃO Prezado cliente! ............Design e características ..........Como se chama na máquina? ........EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais .............. MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Noções gerais ..............
  • Page 46: Apresentação

    Seguindo o seu conteúdo (utilização, assistência técnica, manutenção, etc) aumentará consideravelmente a vida útil da A CS 10 é uma serra combinada com uma serra de parede máquina bem como o preço de venda em segunda mão da como força motriz. O equipamento existente pode ser usado mesma.
  • Page 47: Como Se Chama Na Máquina

    APRESENTAÇÃO Como se chama na máquina? 1 Protecção da roda 9 Espigote de centragem, cobertura do carregador 2 Protecção do fio 10 Carregador superior 3 Protecção do carretel 11 Carregador inferior 4 Suporte da protecção 12 Carretéis móveis 5 Carretel 13 Rodas de transporte 6 Fixação da broca 14 Jogo de ferramentas...
  • Page 48: Equipamento De Segurança Da Máquina

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com peças de segurança defeituosas. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá ser enviada a uma oficina autorizada para reparação. Nesta secção esclarecem-se quais são as peças de segurança da máquina, que função desempenham e ainda como efectuar o controlo e a manutenção para se certificar da sua operacionalidade.
  • Page 49: Montagem E Ajustamentos

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Noções gerais Fixar a placa de base • Posicionar a máquina adequadamente em frente do corte ATENÇÃO! Posicionar sempre a máquina planeado. para que o operador não corra o risco de ser • Travar a serra com um parafuso de ancoragem. atingido pelo fio de corte se este quebrar.
  • Page 50: Montar A Serra

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Montar a serra • Montar os suportes para a cobertura do carregador no carril. • Montar a trave sobre a placa de base. • Monte os carretéis móveis na viga. Os carretéis móveis podem ser configurados para assumirem uma posição fixa, apertando a porca.
  • Page 51 MONTAGEM E AJUSTAMENTOS • Montar o motor da serra no carro da serra. • Montar o pinhão no motor da serra. Apertar o parafuso de fixação para travar o pinhão. ATENÇÃO! O braço de corte deve apontar sempre na mesma direcção que o carril. A •...
  • Page 52: Colocar O Fio

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Colocar o fio Montar as coberturas de protecção • Colocar a protecção do pinhão sobre o suporte da ATENÇÃO! Um fio usado deve operar sempre no mesmo protecção. Apertar a protecção com a cinta. sentido em que foi usado anteriormente para não provocar um desgaste ainda maior.
  • Page 53: Ligar A Água De Arrefecimento

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Ligar a água de arrefecimento • A cobertura do carregador pode ser trancada em posição fechada e aberta usando a cinta de borracha. • Ligar uma mangueira de água do motor da serra a um dos conectores no suporte da protecção. •...
  • Page 54: Operação

    OPERAÇÃO Equipamento de protecção Instruções gerais de segurança Esta secção descreve as regras básicas de segurança para o Noções gerais trabalho com a máquina. A informação apresentada nunca substitui os conhecimentos, capacidades e a experiência de um Nunca use uma máquina sem que possa pedir ajuda em caso profissional.
  • Page 55 OPERAÇÃO Use sempre o seu bom senso Não é possível cobrir todas as situações possíveis que poderá enfrentar. Actue sempre com precaução e use de senso comum. Caso se encontre numa situação em que se sinta inseguro, interrompa o trabalho e consulte um especialista.
  • Page 56 OPERAÇÃO Área de risco da máquina Ninguém deverá estar dentro da área de risco da máquina durante a respectiva operação. Isto também se aplica ao operador. Corte de paredes ) Maior secção de fio livre (A 1 Área de risco 2 Área de risco da projecção horizontal do fio na direcção do operador 3 Posição recomendada para o operador 4 Unidade de alimentação...
  • Page 57 OPERAÇÃO Corte com carretéis móveis adicionais ) Maior secção de fio livre (A 1 Área de risco 2 Área de risco da projecção horizontal do fio na direcção do operador 3 Posição recomendada para o operador 4 Unidade de alimentação 5 Unidade de accionamento do fio 6 Protecção do fio 7 Roldanas giratórias...
  • Page 58 OPERAÇÃO Corte de pisos (A) Maior secção de fio livre 1 Área de risco 2 Posição recomendada para o operador 3 Unidade de accionamento do fio 4 Unidade de alimentação 5 Protecção do fio 58 – Portuguese...
  • Page 59: Técnicas Básicas De Trabalho

    • Desligue sempre a unidade de alimentação e retire o conjunto com os equipamentos Husqvarna WS 440 HF + cabo de alimentação eléctrica antes de deslocar o PP 440 HF ou WS 482 HF + PP 480 HF. Todos os outros equipamento.
  • Page 60: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Antes de ligar Alinhar o braço de corte ATENÇÃO! Quando o braço de corte está ATENÇÃO! A máquina necessita de software alinhado com o carril, o controlo de para corte com fio instalado no controlo alimentação de profundidade já não pode remoto e na unidade de alimentação.
  • Page 61: Procedimento De Trabalho

    ARRANQUE E PARAGEM Guardar o fio Iniciar a rotação • Manter premido o botão verde de arranque enquanto roda Quando a unidade de serra atinge a posição final no carril, o o controlo de rotação no sentido horário para iniciar a fio tem de ser guardado.
  • Page 62: Manutenção

    à máquina. Após 50 horas de serração, a máquina tem que ir à revisão numa oficina Husqvarna autorizada. Depois a serra tem que ir à revisão a cada 100 horas de operação. A revisão é importante para que você, como utilizador, tenha uma máquina que funcione da...
  • Page 63: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Potência - máx., kW/hp WS 440 HF 13/17.5 WS 482 HF 19/25.6 Velocidade, rpm 0-1200 Binário de arranque, Nm WS 440 HF WS 482 HF (Velocidade 2) Capacidade do carregador, m/pés 10/33 Capacidade do fio, m/pés 1,9-11,3 / 6-37 Peso, kg/lbs WS 440 HF...
  • Page 64: Certificado Ce De Conformidade Certificado Ce De Conformidade

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE (Válido unicamente na Europa) A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÉCIA, tel. +46 36 146500 declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Serra de parede Marca HUSQVARNA Tipo/Modelo CS 10 Identificação Números de série referentes a 2018 e posteriores...
  • Page 65: Ìßôï· ¿Óˆ Ûùô Ì⯿Óâì

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ· ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ √È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È Û ÙÚ›· Â›‰·. Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ.
  • Page 66: Âúèâ¯fiìâó

    ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ· ........65 ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ......65 ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ..............66 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ............67 ™¯Â‰È·ÛÌfiÛ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÂÛ ........67 ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ·; ..........68 ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο...
  • Page 67: Á·Ëù¤ Âï¿Ùë

    ∞˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÌÂ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ¿ÚÎˆÓ Î·È ÙË ÊÚÔÓÙ›‰· ÁÚ·ÛȉÈÔ‡ Î·È Î‹ˆÓ, Ù· Husqvarna WS 440 HF + PP 440 HF ‹ Ù· Husqvarna WS ηıÒ˜ Â›Û˘ Î·È ÙÔÓ ÙÔ̤· ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ‹˜ Î·È ÙˆÓ 482 HF + PP 480 HF. ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Î¿ı ¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
  • Page 68: Δè ›ӷè Ùè Ûùô Ì⯿Óâì

    ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ·; 1 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ÙÚÔ¯Ô‡ Ô‰‹ÁËÛ˘ 9 ΔÔÔı¤ÙËÛË, Î¿Ï˘ÌÌ· ‰È¿Ù·Í˘ ÂÚȤÏÈ͢ 2 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ 10 ÕÓˆ ‰È¿Ù·ÍË ÂÚȤÏÈ͢ 3 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ ÙÚÔ¯·Ï›·˜ Ô‰‹ÁËÛ˘ 11 ∫¿Ùˆ ‰È¿Ù·ÍË ÂÚȤÏÈ͢ 4 ™Ù‹ÚÈÁÌ· ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· 12 ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ˜ ÙÚÔ¯·Ï›Â˜ 5 ΔÚÔ¯·Ï›· Ô‰‹ÁËÛ˘ 13 ƒfi‰Â˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ 6 ¢È¿Ù·ÍË...
  • Page 69: Âóèî

    ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. ∂¿Ó ÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ¿ Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÚ› ÙÔ˘˜ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ˘˜ ÂϤÁ¯Ô˘˜, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ÙÔ˘ Û¤ÚßȘ ÁÈ· ÂȉÈfiÚıˆÛÂ. ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ̯·Ó‹Ì·ÙÔ˜,  ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ÂϤÁ¯Ô˘...
  • Page 70: À¡∞Fª√§√°∏™∏ ∫∞Π F࣪π™∂Π

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ °ÂÓÈο ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙËÓ ˘ÊÈÛÙ¿ÌÂÓË Ú¿Á· ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÌÈ· ˘ÊÈÛÙ¿ÌÂÓË Ú¿Á·, ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¡· ÙÔÔıÂÙ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤˜. ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÎÔ‹˜ Ì ٤ÙÔÈÔ ÙÚfiÔ ÒÛÙ ӷ • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÙÂÏÈο ‰È·ÊÚ¿ÁÌ·Ù·. ÌÔÚ›Ù ӷ ÙÔ ÏËÛÈ¿˙ÂÙ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÎÈÓ‰˘Ó‡ÂÙÂ...
  • Page 71: Ó·úìôïfiáëûë Ùô˘ Úèôóèô

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ • ∫·Ù¿ ÙËÓ Î¿ıÂÙË ÎÔ‹ Ì ÙÔ ÚÈfiÓÈ ·Ó·ÚÙË̤ÓÔ ÛÙÔÓ • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ó¤· ‰È¿Ù·ÍË ÂÚȤÏÈ͢ ÛÙËÓ Ͽη ÙÔ›¯Ô, Ë ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ‰¿ÊÔ˘˜ Î·È ‚¿Û˘. ªÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÙfiÛÔ ÛÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ fiÛÔ ÙÔ˘ ÌÔ˘ÏÔÓÈÔ‡ Â›Ó·È 615 mm. ηÈ...
  • Page 72 ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÚÈÔÓÈÔ‡ ÛÙÔÓ ÊÔÚ¤· ÙÔ˘ • ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ô‰‹ÁËÛ˘ Â¿Óˆ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡. ÚÈÔÓÈÔ‡. ™Ê›ÍÙ ÙËÓ ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈ΋ ‚›‰· ÁÈ· Ó· ÎÏÂȉÒÛÂÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯fi Ô‰‹ÁËÛ˘. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ‚Ú·¯›ÔÓ·˜ ÎÔ‹˜ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ÛÙԯ‡ÂÈ ÛÙËÓ ›‰È· •...
  • Page 73: Âú¿Ûùâ Ùô Û‡Úì

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ Û‡ÚÌ· ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ٷ ÚÔÛٷ٢ÙÈο ηχÌÌ·Ù· ™∏ª∂πø™∏! ŒÓ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ÓÔ Û‡ÚÌ· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· • ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÚÔ¯Ô‡ Ô‰‹ÁËÛ˘ ¿Óˆ Ó· ÂÚÓ¿ ·fi ÙËÓ ›‰È· ηÙ‡ı˘ÓÛË ÁÈ· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› ·fi ÙÔ ÌÚ¿ÙÛÔ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·. ∞ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔÓ ÂÚÈÙÙ‹ ÊıÔÚ¿. ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·...
  • Page 74: Ó‰¤Ûùâ Ùëó ˘‰·Ùfi„Ëíë

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ˘‰·Ùfi„ËÍË • ΔÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ‰È¿Ù·Í˘ ÂÚȤÏÈ͢ ÌÔÚ› Ó· ÎÏÂȉˆı› ÛÙËÓ ÎÏÂÈÛÙ‹ Î·È ÙËÓ ·ÓÔÈÎÙ‹ ı¤ÛË, Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ÂÏ·ÛÙÈÎÔ‡ ÈÌ¿ÓÙ·. • ™˘Ó‰¤ÛÙ ¤Ó·Ó ÂÏ·ÛÙÈÎfi ۈϋӷ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙÔ ÌÔÙ¤Ú ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ Û ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ Â¿Óˆ ÛÙÔ ÌÚ¿ÙÛÔ...
  • Page 75: Πδ√Àf°Π

    §∂πΔ√Àƒ°π∞ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÕÏÏÔ˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ °ÂÓÈο ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∂ÓÒ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó Û›ı˜ MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú¿ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ ¤¯ÂÙÂ Î·È Ó· ÍÂÛ¿ÛÂÈ ÊˆÙÈ¿. ¢È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ηϤÛÂÙ ßÔ‹ıÂÈ· Û ÂÚ›ÙˆÛË ¤Ó·Ó ˘ÚÔÛ‚ÂÛÙ‹Ú· Û ÎÔÓÙÈÓ‹ ·fiÛÙ·ÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
  • Page 76 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √È ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ ‹/Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ Ê¤ÚÔ˘Ó Î·Ì›· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰fiÙÂÛ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔß·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ‹ ı¿Ó·ÙÔ ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙ ‹ ÙÚ›Ù· ÚfiÛˆ·. ªËÓ Î¿ÓÂÙ ÔÙ¤ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ¤Î‰ÔÛË, Î·È ÌËÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ...
  • Page 77 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∏ ÂÚÈÔ¯‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ∫·Ó›˜ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ fiÛÔ ÂÎÙÂÏÂ›Ù·È ÂÚÁ·Û›·. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Î·È ÁÈ· ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. ∫fi„ÈÌÔ ÙÔ›¯Ô˘ ) ªÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ÙÌ‹Ì· Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ÂχıÂÚ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (A ÌÂÁ 1 ¶ÂÚÈÔ¯‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ 2 ¶ÂÚÈÔ¯‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ Ù˘ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ÙÔ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. 3 ¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓË...
  • Page 78 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∫Ô‹ Ì ÂÈϤÔÓ ÙÚÔ¯·Ï›Â˜ ) ªÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ÙÌ‹Ì· Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ÂχıÂÚ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (A ÌÂÁ 1 ¶ÂÚÈÔ¯‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ 2 ¶ÂÚÈÔ¯‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ Ù˘ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ÙÔ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ÚÔ˜ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. 3 ¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓË ı¤ÛË ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ 4 ¶ËÁ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ 5 ªÔÓ¿‰· Ô‰‹ÁËÛ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ 6 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ 7 ΔÚÔ¯Ô›...
  • Page 79 §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∫Ô‹ ‰·¤‰Ô˘ (A) ªÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ÙÌ‹Ì· Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ÂχıÂÚ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 1 ¶ÂÚÈÔ¯‹ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ 2 ¶ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓË ı¤ÛË ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ 3 ªÔÓ¿‰· Ô‰‹ÁËÛ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ 4 ¶ËÁ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ 5 ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·˜ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ – 79 Greek...
  • Page 80: Μ·ûè Ùâ¯óè Âúá·û

    ∞˘Ùfi ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο • ¶ÚÔÙÔ‡ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi ¿ÓÙ· Ó· ı¤ÙÂÙ ÙË Ì ٷ Husqvarna WS 440 HF + PP 440 HF ‹ Ù· ÌÔÓ¿‰· ÈÛ¯‡Ô˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ Husqvarna WS 482 HF + PP 480 HF. ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Î¿ıÂ...
  • Page 81: Úôùô‡ Íâîèó‹Ûâùâ

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÎÔ‹˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ŸÙ·Ó Ô ‚Ú·¯›ÔÓ·˜ ÎÔ‹˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ··ÈÙ› Â›Ó·È Â˘ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓÔ˜ Ì ÙË Ú¿Á·, ÙÔ ÏÔÁÈÛÌÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‚¿ıÔ˘˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÎÔ‹˜ Ì ۇÚÌ· ÛÙÔ ϤÔÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ∏ ·ÚÔÛÂÍ›· ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ...
  • Page 82: È·‰Èî·û›· Âúá·û

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ •ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ú¿ÛÈÓÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÒ ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÚÈÔÓÈÔ‡ ¤¯ÂÈ ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙËÓ ÙÂÏÈ΋ ı¤ÛË ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂϤÁ¯Ô˘ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·, ÁÈ· Ó· Ù˘ ÛÙË Ú¿Á·, ÙÔ Û‡ÚÌ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔıË΢ı›. ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙÂ...
  • Page 83: À¡Δ∏F

    Î·È Ï›·ÓÛË, ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ·È Û ۤڂȘ. ªÂÙ¿ ·fi 50 ÒÚ˜ ÎÔ‹˜, ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ˘Ô‚¿ÏÂÙ·È Û ۤڂȘ Û ÂÚÁ·ÛÙ‹ÚÈÔ ÈÛÙÔÔÈË̤ÓÔ ·fi ÙË Husqvarna. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È Û¤Ú‚È˜ οı 100 ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ΔÔ Û¤Ú‚È˜ Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ ˆ˜ ¯Ú‹ÛÙ˘ Ó· ¤¯ÂÙ ¤Ó·...
  • Page 84: Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π

    Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· πÛ¯‡˜ - ̤ÁÈÛÙË, kW/hp WS 440 HF 13/17.5 WS 482 HF 19/25.6 Δ·¯‡ÙËÙ·, Û.·.Ï 0-1200 ƒÔ‹ ÂÎΛÓËÛ˘, Nm WS 440 HF WS 482 HF (Gear 2) πÛ¯‡˜ ‰È¿Ù·Í˜ ÂÚȤÏÈ͘, m/ft 10/33 ª‹ÎÔ˜ Û‡ÚÌ·ÙÔ˜, m/ft 1,9-11,3 / 6-37 μ¿ÚÔ˜, kg/lbs WS 440 HF 135/298...
  • Page 85: Ø™∏ ™Àªª√Fºø™∏™ ∂∫ ∂K-Μâß·›ˆÛë Û˘ìêˆó

    Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Husqvarna AB HUSQVARNA CS 10 EN ISO 12100:2010 EN 15027/A1:2009 Partille, 3 2018 Joakim Ed – 85 Greek...
  • Page 88 GB - Original instructions, ES - Instrucciones originales PT - Instruções originais, GR - ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ´®z+Y`}¶0x¨ 1157649-30 ´®z+Y`}¶0x¨...

Table of Contents