Advertisement

Quick Links

HAIRBRUSHFIGARO830CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U830CH1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel FIGARO 830CH1

  • Page 1 HAIRBRUSHFIGARO830CH1 U830CH1  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 2 D / F / I / E  SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Représentation schématique  Diagramma della struttura  Schematic representation Deutsch Français Italiano English Bürstenkörper Corps de la brosse Corpo spazzola Housing of the brush LCD-Anzeige Écran LCD Display LCD LCD display Temperatur- Réglage de la...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5  Sicherheitshinweise ......................... 5  Wichtig............................. 9  Handhabung ............................ 9  Temperatureinstellung ........................9  Reinigung und Wartung......................... 10  Umweltbewusstsein ........................10  Entsorgung............................. 10 Français..............................
  • Page 4  Environmental consciousness ....................... 25  Disposal ............................25 D / F / I / E ............................26  Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................... 26 Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 6 o Für einen weitergehenden Schutz ist empfohlen, im Stromkreis des Badezimmers einen FI- Schutzschalter installieren. empfehlenswert, eines Elektrikers einzuholen. o Das Gerät soll vor jeder Reinigung, Wartung, bei Defekt, Nichtgebrauch oder wenn es nicht unter Beaufsichtigung steht (auch wenn nur für kurze Zeit) ausgeschaltet, und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen sein.
  • Page 7 mit Wasser verwendet werden, sowie mit nassen Händen. o Das Gerät soll nach Gebrauch Stromversorgung getrennt werden, indem am Netzstecker gezogen wird und nicht am Netzkabel. o Eine regelmässige Sichtprüfung des Gerätes, dessen Kabel und Stecker kann Gefahr verhindern. o Ist ein Defekt festzustellen, sollte keine Reparatur, ausser durch unsere...
  • Page 8 o Das Gerät soll auf Raumtemperatur abkühlen bevor es weggeräumt wird. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 9: Wichtig

     WICHTIG Vor der Anwendung sollte das Haar gewaschen, trocken und durchgekämmt sein. Für bessere Ergebnisse, das Haar strähnchenweise bürsten. Dabei soll das Gerät auf dem gleichen Haarabschnitt nicht länger als 20 Sekunden angewendet werden.  HANDHABUNG Mit dieser elektrischen Haarbürste wird das Haar geglättet und gekämmt. Sie verleiht abstehendem und krausem Haar Glanz und Geschmeidigkeit, für ein Styling wie frisch aus dem Friseursalon.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Das Gerät besteht aus recycelbaren Materialien, die fast alle wiederverwertet werden können.  ENTSORGUNG Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 11: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de huit (8) ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou ne disposant pas de l’expérience ou du savoir nécessaires au fonctionnement de cet appareil, à...
  • Page 12 o Pour plus de sécurité, il est conseillé d’installer un disjoncteur différentiel au niveau de l’installation électrique dont dépend la salle de bain. Consulter un électricien qualifié. o L’appareil doit être éteint et débranché avant tout nettoyage ou entretien, lorsqu’il n’est pas utilisé ou laissé...
  • Page 13 o Une inspection visuelle régulière de l’appareil, du cordon et de la fiche permet d’anticiper un danger potentiel. o En cas de panne avérée ou supposée, ne pas tenter d’intervenir sur l’appareil mais le remettre à notre service après-vente. L’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires d’un autre fabricant peut s’avérer dangereuse et constitue également une clause d’exclusion de garantie.
  • Page 14: Important

     IMPORTANT Assurez-vous de n’utiliser la brosse que sur des cheveux propres, secs et bien démêlés. Travaillez par petites sections plutôt que sur de grosses mèches afin de faciliter la mise en forme. Évitez de laisser la brosse sur la même section plus de 20 secondes d’affilée. ...
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    L’appareil est constitué de matériaux qui peuvent être en grande patie réutilisés ou recyclés.  ÉLIMINATION Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou directement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 16: Italiano

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a otto (8) anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza conoscenza, condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano...
  • Page 17 o Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso, è lasciato incustodito (anche per breve tempo) o si mostra soggetto a malfunzionamento nonché prima di sottoporlo a interventi di pulizia o manutenzione. o Se si usa l'apparecchio nella stanza da bagno, staccare sempre la spina dalla presa di corrente al termine dell'utilizzo, giacché...
  • Page 18 o In caso di difetti di funzionamento, non tentare di compiere personalmente la riparazione, ma rivolgersi al nostro servizio di assistenza. L'apporto di modifiche e/o l'uso di accessori, componenti o pezzi di ricambio non originali è fonte di potenziale pericolo per l'utilizzatore e annulla la garanzia del produttore.
  • Page 19: Importante

     IMPORTANTE Prima di usare la spazzola, lavare, asciugare completamente e pettinare con cura i capelli. Per conseguire un risultato ottimale, spazzolare i capelli a piccoli ciuffi. Non soffermarsi con la spazzola su una stessa porzione di capelli per oltre 20 secondi. ...
  • Page 20: Pulizia E Manutenzione

    Questo apparecchio è fabbricato con materiali che possono essere recuperati o riciclati.  SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 21: English

    English  SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance may be used by children aged from eight (8) years and above, and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, if they are supervised by persons responsible for their security or if they have been instructed about the safe use of the appliance and therefore fully...
  • Page 22 o The appliance shall always be unplugged when not in use, when left unattended (even for a short time), in case of a malfunction and before cleaning or maintenance. o When the appliance is used in a bathroom, it shall be unplugged after use since the proximity of water presents a hazard even when the appliance is switched off.
  • Page 23 o This appliance is intended for household only, not for professional use. o The appliance heats up to high temperatures. Care must be taken to avoid direct contact between the hot surfaces of the appliance and the skin. o An appropriate styling time and temperature should be chosen to avoid hair from overheating.
  • Page 24: Important

     IMPORTANT Before using the brush, ensure your hair is clean and completely dry, and comb thoroughly. For best results, do not brush too much hair at once. Do not place the brush on the same section of hair longer than 20 seconds. ...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    The appliance is made of materials which can be recovered or recycled.  DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Page 26 Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Table of Contents